1 00:00:08,007 --> 00:00:11,967 O să vă arăt un scenariu care are răspunsuri corecte și greșite. 2 00:00:11,970 --> 00:00:14,310 Indicați-le și le vom discuta. 3 00:00:15,140 --> 00:00:18,100 {\an8}L-am luat pe Barney la întâlnirea de la prânz. 4 00:00:18,101 --> 00:00:20,401 Știu că lucrezi la acel proiect. 5 00:00:20,395 --> 00:00:23,185 Te-ar deranja să-i acorzi și lui Barney merite? 6 00:00:24,482 --> 00:00:27,032 {\an8}ÎNCEPEȚI DISCUȚIA ACUM... 7 00:00:27,026 --> 00:00:30,066 Evident, ea se află într-o situație incomodă. 8 00:00:30,071 --> 00:00:31,491 Ce ar putea spune? 9 00:00:40,415 --> 00:00:44,205 „Înapoi, respirație de banană. Ce naiba ai mâncat? O banană?” 10 00:00:46,796 --> 00:00:50,046 - Sunt sigur că asta ar dori să spună. - Cu siguranță. 11 00:00:50,049 --> 00:00:52,299 Bine. Cum ar putea aborda situația? 12 00:00:52,302 --> 00:00:53,512 Poate apela la HR. 13 00:00:53,511 --> 00:00:54,761 Sigur. Altceva? 14 00:00:54,763 --> 00:00:58,483 Poate spune: „Nu mă simt confortabil” sau: „Nu vreau s-o fac.” 15 00:00:58,475 --> 00:00:59,975 Stabilirea limitei. Bun. 16 00:00:59,976 --> 00:01:03,896 Prin exprimarea lor, ceilalți au șansa de a-și reevalua acțiunile. 17 00:01:03,897 --> 00:01:06,857 Limitele sunt o modalitate de a construi relații... 18 00:01:10,320 --> 00:01:12,740 de încredere și respect reciproc. 19 00:01:16,493 --> 00:01:17,663 Doriți o pauză? 20 00:01:17,660 --> 00:01:20,160 Sunt bine. Doar râd. 21 00:01:21,915 --> 00:01:23,825 - În următorul clip... - Ești bine? 22 00:01:24,793 --> 00:01:25,713 Da. 23 00:01:29,464 --> 00:01:31,674 Voi fi foarte bine. 24 00:01:33,343 --> 00:01:35,223 „Înapoi, respirație de banană. 25 00:01:35,220 --> 00:01:38,260 Ce naiba ai mâncat? O banană?” 26 00:01:41,309 --> 00:01:43,599 Voi fi foarte bine. 27 00:01:45,230 --> 00:01:46,520 Am o ultimă... 28 00:01:46,523 --> 00:01:48,533 - Am ceva de zis. - Bine. 29 00:01:48,525 --> 00:01:50,935 Ar trebui să facem tricouri pentru curs. 30 00:01:52,445 --> 00:01:54,275 - Poftim? - Un tricou cu mesaj. 31 00:01:54,280 --> 00:01:58,910 Pe care să-l facem noi. Să scrie: „HR, promoția 2023.” 32 00:01:58,910 --> 00:02:00,910 Iar dedesubt, să scrie: 33 00:02:01,746 --> 00:02:03,616 „Înapoi, respirație de banană.” 34 00:02:04,249 --> 00:02:05,629 Bine că ți-a plăcut. 35 00:02:05,625 --> 00:02:09,705 Dar acest curs e menit să abordeze ceva serios care se întâmplă aici. 36 00:02:09,712 --> 00:02:10,762 Da. Știu. 37 00:02:10,755 --> 00:02:14,755 A fost o experiență frumoasă și o să fac tricourile. 38 00:02:15,510 --> 00:02:17,890 Bine. Dar vreau să subliniez din nou 39 00:02:17,887 --> 00:02:20,517 valoarea unei bune documentări. 40 00:02:21,057 --> 00:02:23,427 - Cum poți evita... - Mary? Vrei un tricou? 41 00:02:23,434 --> 00:02:26,984 - Nu port tricouri. - Ia unul mare și-l folosești ca pijama. 42 00:02:26,980 --> 00:02:30,110 Lenevești în chiloți și într-un tricou mare. 43 00:02:30,108 --> 00:02:33,698 - Dulapul e plin de asemenea tricouri. - Te trec pe listă. 44 00:02:36,197 --> 00:02:39,157 Rick! Vrei să faci tu modelul pentru tricouri? 45 00:02:39,159 --> 00:02:40,539 Despre ce vorbești? 46 00:02:40,535 --> 00:02:43,365 Ești bun la desen. Ți-am văzut schițele. 47 00:02:43,371 --> 00:02:47,041 Poți face un computer pe care să scrie: „Învăță să respecți”. 48 00:02:47,041 --> 00:02:48,251 Nu fac computere. 49 00:02:48,251 --> 00:02:50,711 - E o cutie cu chei. - Nu pot! 50 00:02:52,172 --> 00:02:54,342 De asta oferim anonimat... 51 00:02:54,924 --> 00:02:57,094 Meredith. Cât de mare ești? Ce mărime? 52 00:02:58,136 --> 00:02:59,796 - Ce? - Întrebam cât poartă. 53 00:02:59,804 --> 00:03:01,764 La locul de muncă, e nepotrivit. 54 00:03:01,764 --> 00:03:04,644 - Am întrebat pentru că... - Nu poți face asta. 55 00:03:05,560 --> 00:03:08,440 - Bine. - Să luăm pauză. Am nevoie de aer. 56 00:03:13,109 --> 00:03:15,399 ÎNVAȚĂ SĂ RESPECȚI 57 00:03:16,237 --> 00:03:18,527 - Ce e asta? - Ți-am spus că nu pot! 58 00:03:18,531 --> 00:03:23,201 {\an8}CRED CĂ AR TREBUI SĂ PLECI, CU TIM ROBINSON 59 00:03:26,623 --> 00:03:29,753 Bun-venit la Zidul Metalic, Căutare de Motto-uri Metalice. 60 00:03:29,751 --> 00:03:31,421 Concurenții se înfruntă 61 00:03:31,419 --> 00:03:34,419 și încearcă să ghicească imaginea de sub panouri. 62 00:03:34,422 --> 00:03:38,592 Fiecare dintre panouri are un punct colorat, în colțul din dreapta. 63 00:03:38,593 --> 00:03:41,103 {\an8}După ce alegi un panou, Maniacul Metaloid 64 00:03:41,095 --> 00:03:44,465 va parcurge zidul metalic magnetic, construit de el, 65 00:03:44,474 --> 00:03:46,274 va da jos panoul de metal, 66 00:03:46,267 --> 00:03:48,767 dezvăluind o parte din fotografia frazei. 67 00:03:48,770 --> 00:03:50,480 Dar trebuie să fii rapid, 68 00:03:50,480 --> 00:03:53,230 pentru că Maniacul Metaloid este rapid, 69 00:03:53,233 --> 00:03:57,283 se va deplasa rapid și va umple locurile goale cu metal, 70 00:03:57,278 --> 00:03:59,448 {\an8}pe zidul pe care el l-a construit. 71 00:03:59,447 --> 00:04:02,487 Bine? Să jucăm Căutare de Motto-uri Metalice. 72 00:04:02,492 --> 00:04:06,542 Pentru început, să aflăm ce se petrece în lumea Maniacului Metaloid, 73 00:04:06,537 --> 00:04:08,867 din această animație. 74 00:04:09,374 --> 00:04:11,584 AVENTURILE MANIACULUI METALOID 75 00:04:12,168 --> 00:04:14,588 Am terminat în sfârșit capodopera mea. 76 00:04:15,880 --> 00:04:19,680 Niște păsări bătăușe au luat niște plăci care ne păzeau fraza. 77 00:04:19,676 --> 00:04:21,426 Nicio problemă. 78 00:04:21,427 --> 00:04:25,097 Metal. 79 00:04:25,098 --> 00:04:27,228 Maniacule Metaloid, încetinește! 80 00:04:27,225 --> 00:04:30,515 Te miști atât de repede, încât vei distruge planeta! 81 00:04:30,520 --> 00:04:31,850 Metal! 82 00:04:31,854 --> 00:04:34,824 Am luat metalul. De fapt, acesta este terenul meu. 83 00:04:34,816 --> 00:04:36,186 CĂUTARE DE MOTTO-URI 84 00:04:37,318 --> 00:04:40,068 - Karina, ești prima. Alege culoarea. - Roz. 85 00:04:40,071 --> 00:04:42,821 Cel roz. Fugi după el, Maniac Metaloid. 86 00:04:42,824 --> 00:04:44,834 Și a pornit! 87 00:04:44,826 --> 00:04:46,946 CĂUTARE DE MOTTO-URI METALICE 88 00:04:53,209 --> 00:04:55,839 Se deplasează, nebunește. 89 00:04:55,837 --> 00:04:58,837 Maniacul Metaloid se simte bine acolo 90 00:04:58,840 --> 00:05:01,090 pentru că el a construit zidul. 91 00:05:01,092 --> 00:05:02,972 {\an8}El este magnetizat natural 92 00:05:02,969 --> 00:05:06,389 {\an8}și îi permite să se deplaseze pe zidul pe construit de el. 93 00:05:06,389 --> 00:05:09,309 Fără niciun fel de fricțiune. Ce părere aveți? 94 00:05:09,309 --> 00:05:10,309 Foarte tare. 95 00:05:10,310 --> 00:05:11,810 Și eu cred la fel. 96 00:05:11,811 --> 00:05:14,361 M-am gândit la Maniacul Metaloid astfel: 97 00:05:14,981 --> 00:05:21,031 ce-ar fi să existe un tip care s-ar putea plimba cu metal, 98 00:05:21,029 --> 00:05:24,909 l-ar putea arunca și ar putea construi lucruri cu el. Foarte tare. 99 00:05:24,907 --> 00:05:28,447 {\an8}Maniacul Metaloid a îndepărtat o placă. 100 00:05:28,453 --> 00:05:33,673 Dedesubt este un pătrat alb din care iese o linie neagră. 101 00:05:33,666 --> 00:05:35,786 Ar putea fi colțul literei L. 102 00:05:35,793 --> 00:05:37,553 Sau poate fi partea de sus. 103 00:05:38,046 --> 00:05:39,586 - Ghiciți? - Doamne! 104 00:05:40,089 --> 00:05:41,259 Nu? Bine. 105 00:05:41,799 --> 00:05:43,049 Steven, e rândul tău. 106 00:05:43,051 --> 00:05:44,181 Bine. 107 00:05:44,177 --> 00:05:46,097 - Punctul maro. - Punctul maro! 108 00:05:46,095 --> 00:05:48,715 Bine. Maniacul Metaloid coboară. 109 00:05:48,723 --> 00:05:51,773 Mă duc să discut cu Maniacul Metaloid. 110 00:05:51,768 --> 00:05:53,638 Să nu am metal pe mine. 111 00:05:54,645 --> 00:05:56,015 - Nu o fac. - Ce anume? 112 00:05:56,022 --> 00:05:58,192 - Maniacul Metaloid! - Calmează-te. 113 00:05:58,191 --> 00:06:01,191 Alunec. Costumul este prea greu. 114 00:06:01,194 --> 00:06:03,784 În regulă. Felul în care eu mi-am imaginat... 115 00:06:03,780 --> 00:06:06,700 Acest zid e terenul. 116 00:06:06,699 --> 00:06:10,199 Ai putea face ca și cum ar fi pământul pe care calci? 117 00:06:10,203 --> 00:06:13,003 Nu. Nu pot face asta, Dan. 118 00:06:12,997 --> 00:06:15,077 Bine. Să-ți explic. 119 00:06:15,625 --> 00:06:17,625 Bine. Ăsta e zidul tău. 120 00:06:17,627 --> 00:06:20,087 Poți născoci ce poveste vrei tu. 121 00:06:20,088 --> 00:06:22,758 Nu mă pot deplasa deloc. 122 00:06:23,341 --> 00:06:24,881 Ce se întâmplă de fapt? 123 00:06:25,885 --> 00:06:29,555 Dimineață am avut o conversație dificilă cu fiica mea. 124 00:06:30,932 --> 00:06:31,972 Asta e greu. 125 00:06:32,475 --> 00:06:34,095 E... e greu. 126 00:06:35,436 --> 00:06:38,856 Ce putem face ca să arăți ca un gândac nebun acolo sus? 127 00:06:39,607 --> 00:06:40,777 {\an8}MANIACUL POATE ZBURA 128 00:06:46,197 --> 00:06:49,527 Serios, până acum, a fost un weekend perfect. 129 00:06:49,534 --> 00:06:53,124 - Încă nu s-a terminat. - E incredibil că mergem la Corset. 130 00:06:53,121 --> 00:06:56,001 - Un amic îl știe pe chef. - Jason e tare. 131 00:06:57,125 --> 00:07:00,875 - Te cred pe cuvânt. - E tot ce mi-am dorit pentru aniversare. 132 00:07:00,878 --> 00:07:03,838 Cei mai vechi prieteni, petrecem timp ca înainte. 133 00:07:03,840 --> 00:07:05,340 Și cei mai noi prieteni. 134 00:07:06,092 --> 00:07:10,142 Jason a luat bere de care beam în liceu, Four Lokos și Red Dog. 135 00:07:10,138 --> 00:07:12,468 Am auzit că faceți această tematică 136 00:07:12,473 --> 00:07:15,773 și am pregătit ceva ce făceam eu cu prietenii mei. 137 00:07:15,768 --> 00:07:17,688 - Va ajunge imediat. - Drăguț. 138 00:07:17,687 --> 00:07:21,267 Și când va ajunge, nu vom mai dori să ieșim din casă. 139 00:07:21,274 --> 00:07:22,654 Ne-ai luat cocaină? 140 00:07:22,650 --> 00:07:24,740 Poate nu ne mai ducem la Corset. 141 00:07:24,735 --> 00:07:26,355 Ar trebui să ne ducem. 142 00:07:26,362 --> 00:07:28,322 A ajuns. 143 00:07:40,168 --> 00:07:44,458 - Ce este? - Don Bondarley! Regele pieselor obscene. 144 00:07:45,548 --> 00:07:48,298 - Asta obișnuiați să faceți? - Tot timpul. 145 00:07:48,301 --> 00:07:50,801 Unchiul meu mi l-a arătat. Era grozav. 146 00:07:50,803 --> 00:07:53,723 A trăit cu bunicul meu toată viața. Ca și mine. 147 00:07:54,390 --> 00:07:56,930 Trebuie să vezi asta. E tare amuzant! 148 00:07:56,934 --> 00:07:59,444 - Trebuie să mergem la restaurant. - Taci. 149 00:07:59,437 --> 00:08:02,937 Haideți. Haideți, băieți. E Don Bondarley! 150 00:08:02,940 --> 00:08:04,280 Vreau să spun, 151 00:08:04,275 --> 00:08:07,895 eram îngrijorat că oamenii nu mai agreează lucrurile astea. 152 00:08:07,904 --> 00:08:10,074 Renunțasem complet. 153 00:08:10,072 --> 00:08:12,202 Îmi plac mult cântecele obscene. 154 00:08:12,200 --> 00:08:14,700 N-am mai făcut asta de ceva vreme. 155 00:08:14,702 --> 00:08:16,582 Sper să mi le amintesc. 156 00:08:17,330 --> 00:08:21,290 Oh, bătrânul Bart Dogfuck Avea o sculă lungă de o milă 157 00:08:21,292 --> 00:08:23,882 Avea o sculă lungă de o milă, avea 158 00:08:23,878 --> 00:08:26,918 A încercat să o sugă pe un divan 159 00:08:39,018 --> 00:08:40,808 Ce naiba a făcut? 160 00:08:40,811 --> 00:08:41,851 La naiba. 161 00:08:42,522 --> 00:08:43,522 Să fiu al naibii. 162 00:08:44,732 --> 00:08:46,402 Nu-mi amintesc versurile. 163 00:08:46,400 --> 00:08:48,650 Am prins ideea. Se vede că e obscen. 164 00:08:48,653 --> 00:08:52,453 Ar fi trebuit să mă pregătesc, dar m-am uitat la televizor. 165 00:08:53,324 --> 00:08:55,164 Să încercăm altul. 166 00:08:55,159 --> 00:08:59,119 Oh, bătrânul Arthur James MacLeish 167 00:08:59,121 --> 00:09:02,381 Își plimba cârnăciorul în lesă 168 00:09:04,335 --> 00:09:09,085 Ce naiba e asta? Îmi pare rău, băieți. Nu-mi amintesc cuvintele. 169 00:09:09,090 --> 00:09:12,640 Știu că e ceva legat de penisul lui care intră în câine, 170 00:09:12,635 --> 00:09:14,345 i-o trage câinelui, 171 00:09:14,345 --> 00:09:17,635 apoi cina câinelui este sperma sa. 172 00:09:17,640 --> 00:09:18,720 Îmi pare rău. 173 00:09:20,935 --> 00:09:23,305 Bine. Continuăm? 174 00:09:26,440 --> 00:09:27,320 E nasol. 175 00:09:27,316 --> 00:09:29,896 Nu știu de ce am crezut că pot reveni. 176 00:09:29,902 --> 00:09:32,782 Nu mai sunt populare. Nu mai sunt amuzante. 177 00:09:32,780 --> 00:09:34,320 Mi-am irosit viața. 178 00:09:39,370 --> 00:09:41,080 Sau mă înșel amarnic 179 00:09:42,331 --> 00:09:45,001 și vouă vă plac? 180 00:09:46,043 --> 00:09:47,553 Bine! 181 00:09:47,545 --> 00:09:50,965 Acum vine momentul când mă așez cu fața la perete 182 00:09:50,965 --> 00:09:53,795 și vă dau șansa să vă masturbați. 183 00:09:57,346 --> 00:09:59,016 SEDIUL DE CAMPANIE 184 00:09:59,015 --> 00:10:01,975 În regulă, lume, să adunăm comenzile pentru prânz. 185 00:10:01,976 --> 00:10:04,306 Introduceți comanda în aplicație. 186 00:10:04,312 --> 00:10:06,812 - Trebinetti's. - David, putem vorbi? 187 00:10:06,814 --> 00:10:07,864 Bineînțeles. 188 00:10:07,857 --> 00:10:09,727 Îmi plac salatele lor. 189 00:10:11,235 --> 00:10:13,485 - Draven. - Nu știu dacă vom avea 190 00:10:13,487 --> 00:10:17,027 destule autobuze pentru alegeri, fără Mike Flaherty. 191 00:10:17,033 --> 00:10:19,993 - Bine. - Nu e prima dată când Mike o dă în bară. 192 00:10:19,994 --> 00:10:23,664 Mă îngrijorează ziua alegerilor. Nu știu ce opțiuni avem. 193 00:10:24,248 --> 00:10:28,458 I-am cerut lui Lynn să verifice dacă George Faust e dispus să ne ajute. 194 00:10:28,461 --> 00:10:30,631 Dar această opțiune nu mă încântă. 195 00:10:30,630 --> 00:10:36,220 Ai putea vorbi cu el, dar eu îl cunosc, așa că nu știu ce ar putea ajuta. 196 00:10:36,218 --> 00:10:39,428 Lasă-mă să mă gândesc. Îți mulțumesc că mi-ai spus. 197 00:10:40,056 --> 00:10:40,926 Mulțumesc. 198 00:10:40,931 --> 00:10:43,101 Bine. A comandat toată lumea? 199 00:10:43,100 --> 00:10:44,350 Toată lumea e bine? 200 00:10:44,352 --> 00:10:45,902 Haideți. Mobilizați-vă. 201 00:10:45,895 --> 00:10:47,895 Cincisprezece zile. 202 00:10:47,897 --> 00:10:49,017 În regulă! 203 00:10:55,821 --> 00:10:57,411 Sunt supărat pe tine. 204 00:10:58,741 --> 00:11:00,451 - Ce? - Sunt supărat pe tine! 205 00:11:00,451 --> 00:11:04,581 - Nu mă urmărești pe Instagram. - Nu știam că ai cont acolo. 206 00:11:08,584 --> 00:11:09,674 Am cont acolo. 207 00:11:09,669 --> 00:11:11,249 O să mă uit. Te voi găsi. 208 00:11:11,253 --> 00:11:13,463 M-am urmărit de pe telefonul tău. 209 00:11:13,464 --> 00:11:15,724 Te-ai urmărit de pe telefonul meu? 210 00:11:16,467 --> 00:11:18,837 - Ce e asta? - Tasty Time Vids. Eu sunt. 211 00:11:18,844 --> 00:11:20,934 Uită-te. Postez chestii amuzante. 212 00:11:20,930 --> 00:11:23,430 Clipuri noi începând de azi. Vinerea. 213 00:11:23,432 --> 00:11:24,772 În fiecare vineri! 214 00:11:24,767 --> 00:11:27,267 Plouă sau nu, va fi un nou video amuzant. 215 00:11:27,269 --> 00:11:29,399 Ce tare. Da, o să mă uit. 216 00:11:29,397 --> 00:11:32,647 O vei face, pentru că mă urmărești. Mulțumesc. 217 00:11:32,650 --> 00:11:34,280 În regulă, bine. 218 00:11:34,276 --> 00:11:36,946 Merg să mut cutii, dar întâi discut cu tine. 219 00:11:36,946 --> 00:11:39,026 Ce faci, idiotule? 220 00:11:39,031 --> 00:11:41,281 Tâmpit nenorocit ce ești! 221 00:11:41,283 --> 00:11:42,493 Taci din gură. 222 00:11:44,412 --> 00:11:47,752 Bine. În regulă. O să te caut pe calculator. 223 00:11:52,920 --> 00:11:55,420 Am postat un nou videoclip. Uită-te acum. 224 00:11:55,423 --> 00:11:56,723 Mă uit dimineață. 225 00:11:58,092 --> 00:11:59,052 Uită-te! 226 00:12:05,516 --> 00:12:08,766 A fost uimitor. Mă bucur că te-am întâlnit la bar. 227 00:12:08,769 --> 00:12:10,519 Ce naiba e asta? 228 00:12:10,521 --> 00:12:11,691 Trebuie să pleci. 229 00:12:19,655 --> 00:12:20,815 ȘURUBURI 230 00:12:23,742 --> 00:12:28,082 Cred că tocmai m-am culcat cu gagica lui Frankenstein! 231 00:12:28,080 --> 00:12:31,420 Nu! 232 00:12:32,960 --> 00:12:34,800 Tasty Time Videos vinerea. 233 00:12:38,215 --> 00:12:40,925 - Este excelent. - Mulțumesc că mă încurajezi. 234 00:12:40,926 --> 00:12:43,296 Mulțumesc că ai crezut în mine, David. 235 00:12:43,304 --> 00:12:44,934 Un nou videoclip vineri! 236 00:12:45,556 --> 00:12:46,466 VINERI 237 00:12:46,474 --> 00:12:47,394 Futu-i! 238 00:12:50,936 --> 00:12:53,016 Draven! 239 00:12:53,856 --> 00:12:56,776 - Ce se întâmplă? - Nu mă pot gândi la nimic! 240 00:12:56,775 --> 00:12:58,985 - Adică? - Pentru acest videoclip! 241 00:12:58,986 --> 00:13:02,156 Nu mă pot gândi la nimic amuzant. Nu știu ce să fac. 242 00:13:02,156 --> 00:13:05,406 - Probabil că va fi bine. - Mă atacă în comentarii! 243 00:13:05,409 --> 00:13:08,829 Femeia care a jucat-o pe gagica lui Frankenstein spune... 244 00:13:09,622 --> 00:13:11,042 că i-am dat fast-food. 245 00:13:11,040 --> 00:13:13,880 Cică i-am cumpărat un sandviș cu pui Santa Fe. 246 00:13:13,876 --> 00:13:17,336 De ce se spune că ai plătit cu fast-food? De ce ar face-o? 247 00:13:17,338 --> 00:13:20,548 Pentru că am făcut-o! Nu știu cum să fac asta. 248 00:13:21,342 --> 00:13:24,852 Sunt... sunt terminat. Nu știu ce să fac, omule. 249 00:13:24,845 --> 00:13:28,805 La un anumit nivel ești responsabil. Tu m-ai încurajat. 250 00:13:28,807 --> 00:13:30,557 - Nu știu să ajut. - Futu-i! 251 00:13:31,644 --> 00:13:33,104 Draven! 252 00:13:33,103 --> 00:13:34,273 Rahat! David. 253 00:13:35,105 --> 00:13:39,525 Sunt atât de îngrijorat în legătură cu acest videoclip. 254 00:13:44,031 --> 00:13:45,161 Tocmai l-am făcut! 255 00:13:47,117 --> 00:13:48,197 UN NOU VIDEOCLIP 256 00:13:48,202 --> 00:13:50,622 - Mă bucur că ne-am întâlnit. - Bine. 257 00:13:53,582 --> 00:13:56,292 M-am culcat cu gagica lui Frankenstein! Nu! 258 00:13:56,293 --> 00:13:58,383 Gagica lui Frankenstein Îmbunătățit. 259 00:14:00,506 --> 00:14:03,586 - Plătește cu sandviș. - Plătește cu fast-food. 260 00:14:03,592 --> 00:14:06,512 - O să-i omor părinții. - Îl omor pe tatăl lui. 261 00:14:06,512 --> 00:14:09,272 - Plătește cu cartofi. - Vreau să-i ucid mama. 262 00:14:09,265 --> 00:14:10,465 Doamne. 263 00:14:11,267 --> 00:14:12,637 LUNI DIMINEAȚA 264 00:14:12,643 --> 00:14:15,313 - Ai văzut videoclipul? L-ai văzut? - Da. 265 00:14:15,312 --> 00:14:17,942 Gagica lui Frankenstein a avut succes. 266 00:14:17,940 --> 00:14:18,940 A funcționat. 267 00:14:18,941 --> 00:14:20,071 Da. 268 00:14:20,067 --> 00:14:23,857 - Ai văzut că vor să-mi omoare părinții? - Da, am văzut. 269 00:14:23,862 --> 00:14:26,532 Spun că vor să-i taie capul tatălui meu. 270 00:14:26,532 --> 00:14:27,452 Iisuse. 271 00:14:27,449 --> 00:14:30,409 Gagica lui Frankenstein și managerul ei mă caută. 272 00:14:30,411 --> 00:14:32,201 Vor să-mi ia contul. 273 00:14:32,204 --> 00:14:34,584 Spun tuturor că am plătit cu fast-food. 274 00:14:34,582 --> 00:14:35,832 Asta ai făcut. 275 00:14:35,833 --> 00:14:38,133 La naiba! E vina ta. 276 00:14:38,127 --> 00:14:40,337 - De ce? - Mi-ai dat telefonul tău. 277 00:14:40,337 --> 00:14:43,417 Nu ar trebui să dai telefonul tău unor necunoscuți. 278 00:14:43,424 --> 00:14:47,644 Și sunt blocat. N-am nicio idee. Nu știu ce voi face în continuare. 279 00:14:49,221 --> 00:14:52,521 N-am nicio idee! Doamne! 280 00:14:53,684 --> 00:14:57,024 E vina ta. Tu m-ai încurajat. Ești responsabil. 281 00:14:57,021 --> 00:14:59,521 I-a tăiat capul tatălui meu. Sunt mort. 282 00:15:07,323 --> 00:15:09,743 S-a terminat, David. Nu te teme. 283 00:15:09,742 --> 00:15:11,122 Nu te întrista. 284 00:15:11,744 --> 00:15:12,794 Uită-te la asta. 285 00:15:16,165 --> 00:15:19,455 Ești nebun, Frankenstein. Nu te-am înșelat! 286 00:15:19,460 --> 00:15:20,960 Atunci ce e asta? 287 00:15:22,588 --> 00:15:24,718 FRANKENSTEIN AFLĂ TOT 288 00:15:24,715 --> 00:15:27,795 Salutare! Sunt noul proprietar al Tasty Time Vids. 289 00:15:27,801 --> 00:15:30,931 Ea e gagica lui Frankenstein și eu sunt managerul ei. 290 00:15:30,930 --> 00:15:32,600 Isuse. Ce e asta? 291 00:15:33,223 --> 00:15:36,143 Am renunțat la Tasty Time Vids. Pentru tata. 292 00:15:36,936 --> 00:15:41,106 Nimeni nu taie capul ăsta. Nimeni nu-i va tăia capul tatălui meu. 293 00:15:41,106 --> 00:15:42,606 Îmi iubesc tatăl. 294 00:15:42,608 --> 00:15:45,948 Eu și tata. Tatăl tău fumează? Trebuie să ieșim. 295 00:16:31,073 --> 00:16:32,993 Subtitrarea: Cristina Mangalagiu