1
00:00:08,007 --> 00:00:11,967
O să vă arăt un scenariu
care are răspunsuri corecte și greșite.
2
00:00:11,970 --> 00:00:14,310
Indicați-le și le vom discuta.
3
00:00:15,140 --> 00:00:18,100
{\an8}L-am luat pe Barney
la întâlnirea de la prânz.
4
00:00:18,101 --> 00:00:20,401
Știu că lucrezi la acel proiect.
5
00:00:20,395 --> 00:00:23,185
Te-ar deranja
să-i acorzi și lui Barney merite?
6
00:00:24,482 --> 00:00:27,032
{\an8}ÎNCEPEȚI DISCUȚIA ACUM...
7
00:00:27,026 --> 00:00:30,066
Evident, ea se află
într-o situație incomodă.
8
00:00:30,071 --> 00:00:31,491
Ce ar putea spune?
9
00:00:40,415 --> 00:00:44,205
„Înapoi, respirație de banană.
Ce naiba ai mâncat? O banană?”
10
00:00:46,796 --> 00:00:50,046
- Sunt sigur că asta ar dori să spună.
- Cu siguranță.
11
00:00:50,049 --> 00:00:52,299
Bine. Cum ar putea aborda situația?
12
00:00:52,302 --> 00:00:53,512
Poate apela la HR.
13
00:00:53,511 --> 00:00:54,761
Sigur. Altceva?
14
00:00:54,763 --> 00:00:58,483
Poate spune: „Nu mă simt confortabil”
sau: „Nu vreau s-o fac.”
15
00:00:58,475 --> 00:00:59,975
Stabilirea limitei. Bun.
16
00:00:59,976 --> 00:01:03,896
Prin exprimarea lor, ceilalți au șansa
de a-și reevalua acțiunile.
17
00:01:03,897 --> 00:01:06,857
Limitele sunt o modalitate
de a construi relații...
18
00:01:10,320 --> 00:01:12,740
de încredere și respect reciproc.
19
00:01:16,493 --> 00:01:17,663
Doriți o pauză?
20
00:01:17,660 --> 00:01:20,160
Sunt bine. Doar râd.
21
00:01:21,915 --> 00:01:23,825
- În următorul clip...
- Ești bine?
22
00:01:24,793 --> 00:01:25,713
Da.
23
00:01:29,464 --> 00:01:31,674
Voi fi foarte bine.
24
00:01:33,343 --> 00:01:35,223
„Înapoi, respirație de banană.
25
00:01:35,220 --> 00:01:38,260
Ce naiba ai mâncat? O banană?”
26
00:01:41,309 --> 00:01:43,599
Voi fi foarte bine.
27
00:01:45,230 --> 00:01:46,520
Am o ultimă...
28
00:01:46,523 --> 00:01:48,533
- Am ceva de zis.
- Bine.
29
00:01:48,525 --> 00:01:50,935
Ar trebui să facem tricouri pentru curs.
30
00:01:52,445 --> 00:01:54,275
- Poftim?
- Un tricou cu mesaj.
31
00:01:54,280 --> 00:01:58,910
Pe care să-l facem noi.
Să scrie: „HR, promoția 2023.”
32
00:01:58,910 --> 00:02:00,910
Iar dedesubt, să scrie:
33
00:02:01,746 --> 00:02:03,616
„Înapoi, respirație de banană.”
34
00:02:04,249 --> 00:02:05,629
Bine că ți-a plăcut.
35
00:02:05,625 --> 00:02:09,705
Dar acest curs e menit să abordeze
ceva serios care se întâmplă aici.
36
00:02:09,712 --> 00:02:10,762
Da. Știu.
37
00:02:10,755 --> 00:02:14,755
A fost o experiență frumoasă
și o să fac tricourile.
38
00:02:15,510 --> 00:02:17,890
Bine. Dar vreau să subliniez din nou
39
00:02:17,887 --> 00:02:20,517
valoarea unei bune documentări.
40
00:02:21,057 --> 00:02:23,427
- Cum poți evita...
- Mary? Vrei un tricou?
41
00:02:23,434 --> 00:02:26,984
- Nu port tricouri.
- Ia unul mare și-l folosești ca pijama.
42
00:02:26,980 --> 00:02:30,110
Lenevești în chiloți
și într-un tricou mare.
43
00:02:30,108 --> 00:02:33,698
- Dulapul e plin de asemenea tricouri.
- Te trec pe listă.
44
00:02:36,197 --> 00:02:39,157
Rick! Vrei să faci tu
modelul pentru tricouri?
45
00:02:39,159 --> 00:02:40,539
Despre ce vorbești?
46
00:02:40,535 --> 00:02:43,365
Ești bun la desen. Ți-am văzut schițele.
47
00:02:43,371 --> 00:02:47,041
Poți face un computer
pe care să scrie: „Învăță să respecți”.
48
00:02:47,041 --> 00:02:48,251
Nu fac computere.
49
00:02:48,251 --> 00:02:50,711
- E o cutie cu chei.
- Nu pot!
50
00:02:52,172 --> 00:02:54,342
De asta oferim anonimat...
51
00:02:54,924 --> 00:02:57,094
Meredith. Cât de mare ești?
Ce mărime?
52
00:02:58,136 --> 00:02:59,796
- Ce?
- Întrebam cât poartă.
53
00:02:59,804 --> 00:03:01,764
La locul de muncă, e nepotrivit.
54
00:03:01,764 --> 00:03:04,644
- Am întrebat pentru că...
- Nu poți face asta.
55
00:03:05,560 --> 00:03:08,440
- Bine.
- Să luăm pauză. Am nevoie de aer.
56
00:03:13,109 --> 00:03:15,399
ÎNVAȚĂ SĂ RESPECȚI
57
00:03:16,237 --> 00:03:18,527
- Ce e asta?
- Ți-am spus că nu pot!
58
00:03:18,531 --> 00:03:23,201
{\an8}CRED CĂ AR TREBUI SĂ PLECI,
CU TIM ROBINSON
59
00:03:26,623 --> 00:03:29,753
Bun-venit la Zidul Metalic,
Căutare de Motto-uri Metalice.
60
00:03:29,751 --> 00:03:31,421
Concurenții se înfruntă
61
00:03:31,419 --> 00:03:34,419
și încearcă să ghicească
imaginea de sub panouri.
62
00:03:34,422 --> 00:03:38,592
Fiecare dintre panouri are un punct
colorat, în colțul din dreapta.
63
00:03:38,593 --> 00:03:41,103
{\an8}După ce alegi un panou, Maniacul Metaloid
64
00:03:41,095 --> 00:03:44,465
va parcurge zidul metalic magnetic,
construit de el,
65
00:03:44,474 --> 00:03:46,274
va da jos panoul de metal,
66
00:03:46,267 --> 00:03:48,767
dezvăluind o parte din fotografia frazei.
67
00:03:48,770 --> 00:03:50,480
Dar trebuie să fii rapid,
68
00:03:50,480 --> 00:03:53,230
pentru că Maniacul Metaloid este rapid,
69
00:03:53,233 --> 00:03:57,283
se va deplasa rapid
și va umple locurile goale cu metal,
70
00:03:57,278 --> 00:03:59,448
{\an8}pe zidul pe care el l-a construit.
71
00:03:59,447 --> 00:04:02,487
Bine?
Să jucăm Căutare de Motto-uri Metalice.
72
00:04:02,492 --> 00:04:06,542
Pentru început, să aflăm ce se petrece
în lumea Maniacului Metaloid,
73
00:04:06,537 --> 00:04:08,867
din această animație.
74
00:04:09,374 --> 00:04:11,584
AVENTURILE MANIACULUI METALOID
75
00:04:12,168 --> 00:04:14,588
Am terminat în sfârșit capodopera mea.
76
00:04:15,880 --> 00:04:19,680
Niște păsări bătăușe au luat
niște plăci care ne păzeau fraza.
77
00:04:19,676 --> 00:04:21,426
Nicio problemă.
78
00:04:21,427 --> 00:04:25,097
Metal.
79
00:04:25,098 --> 00:04:27,228
Maniacule Metaloid, încetinește!
80
00:04:27,225 --> 00:04:30,515
Te miști atât de repede,
încât vei distruge planeta!
81
00:04:30,520 --> 00:04:31,850
Metal!
82
00:04:31,854 --> 00:04:34,824
Am luat metalul.
De fapt, acesta este terenul meu.
83
00:04:34,816 --> 00:04:36,186
CĂUTARE DE MOTTO-URI
84
00:04:37,318 --> 00:04:40,068
- Karina, ești prima. Alege culoarea.
- Roz.
85
00:04:40,071 --> 00:04:42,821
Cel roz. Fugi după el, Maniac Metaloid.
86
00:04:42,824 --> 00:04:44,834
Și a pornit!
87
00:04:44,826 --> 00:04:46,946
CĂUTARE DE MOTTO-URI METALICE
88
00:04:53,209 --> 00:04:55,839
Se deplasează, nebunește.
89
00:04:55,837 --> 00:04:58,837
Maniacul Metaloid se simte bine acolo
90
00:04:58,840 --> 00:05:01,090
pentru că el a construit zidul.
91
00:05:01,092 --> 00:05:02,972
{\an8}El este magnetizat natural
92
00:05:02,969 --> 00:05:06,389
{\an8}și îi permite să se deplaseze
pe zidul pe construit de el.
93
00:05:06,389 --> 00:05:09,309
Fără niciun fel de fricțiune.
Ce părere aveți?
94
00:05:09,309 --> 00:05:10,309
Foarte tare.
95
00:05:10,310 --> 00:05:11,810
Și eu cred la fel.
96
00:05:11,811 --> 00:05:14,361
M-am gândit la Maniacul Metaloid astfel:
97
00:05:14,981 --> 00:05:21,031
ce-ar fi să existe un tip
care s-ar putea plimba cu metal,
98
00:05:21,029 --> 00:05:24,909
l-ar putea arunca și ar putea
construi lucruri cu el. Foarte tare.
99
00:05:24,907 --> 00:05:28,447
{\an8}Maniacul Metaloid a îndepărtat o placă.
100
00:05:28,453 --> 00:05:33,673
Dedesubt este un pătrat alb
din care iese o linie neagră.
101
00:05:33,666 --> 00:05:35,786
Ar putea fi colțul literei L.
102
00:05:35,793 --> 00:05:37,553
Sau poate fi partea de sus.
103
00:05:38,046 --> 00:05:39,586
- Ghiciți?
- Doamne!
104
00:05:40,089 --> 00:05:41,259
Nu? Bine.
105
00:05:41,799 --> 00:05:43,049
Steven, e rândul tău.
106
00:05:43,051 --> 00:05:44,181
Bine.
107
00:05:44,177 --> 00:05:46,097
- Punctul maro.
- Punctul maro!
108
00:05:46,095 --> 00:05:48,715
Bine. Maniacul Metaloid coboară.
109
00:05:48,723 --> 00:05:51,773
Mă duc să discut cu Maniacul Metaloid.
110
00:05:51,768 --> 00:05:53,638
Să nu am metal pe mine.
111
00:05:54,645 --> 00:05:56,015
- Nu o fac.
- Ce anume?
112
00:05:56,022 --> 00:05:58,192
- Maniacul Metaloid!
- Calmează-te.
113
00:05:58,191 --> 00:06:01,191
Alunec. Costumul este prea greu.
114
00:06:01,194 --> 00:06:03,784
În regulă.
Felul în care eu mi-am imaginat...
115
00:06:03,780 --> 00:06:06,700
Acest zid e terenul.
116
00:06:06,699 --> 00:06:10,199
Ai putea face
ca și cum ar fi pământul pe care calci?
117
00:06:10,203 --> 00:06:13,003
Nu. Nu pot face asta, Dan.
118
00:06:12,997 --> 00:06:15,077
Bine. Să-ți explic.
119
00:06:15,625 --> 00:06:17,625
Bine. Ăsta e zidul tău.
120
00:06:17,627 --> 00:06:20,087
Poți născoci ce poveste vrei tu.
121
00:06:20,088 --> 00:06:22,758
Nu mă pot deplasa deloc.
122
00:06:23,341 --> 00:06:24,881
Ce se întâmplă de fapt?
123
00:06:25,885 --> 00:06:29,555
Dimineață am avut
o conversație dificilă cu fiica mea.
124
00:06:30,932 --> 00:06:31,972
Asta e greu.
125
00:06:32,475 --> 00:06:34,095
E... e greu.
126
00:06:35,436 --> 00:06:38,856
Ce putem face ca să arăți
ca un gândac nebun acolo sus?
127
00:06:39,607 --> 00:06:40,777
{\an8}MANIACUL POATE ZBURA
128
00:06:46,197 --> 00:06:49,527
Serios, până acum,
a fost un weekend perfect.
129
00:06:49,534 --> 00:06:53,124
- Încă nu s-a terminat.
- E incredibil că mergem la Corset.
130
00:06:53,121 --> 00:06:56,001
- Un amic îl știe pe chef.
- Jason e tare.
131
00:06:57,125 --> 00:07:00,875
- Te cred pe cuvânt.
- E tot ce mi-am dorit pentru aniversare.
132
00:07:00,878 --> 00:07:03,838
Cei mai vechi prieteni,
petrecem timp ca înainte.
133
00:07:03,840 --> 00:07:05,340
Și cei mai noi prieteni.
134
00:07:06,092 --> 00:07:10,142
Jason a luat bere de care beam în liceu,
Four Lokos și Red Dog.
135
00:07:10,138 --> 00:07:12,468
Am auzit că faceți această tematică
136
00:07:12,473 --> 00:07:15,773
și am pregătit ceva ce făceam
eu cu prietenii mei.
137
00:07:15,768 --> 00:07:17,688
- Va ajunge imediat.
- Drăguț.
138
00:07:17,687 --> 00:07:21,267
Și când va ajunge,
nu vom mai dori să ieșim din casă.
139
00:07:21,274 --> 00:07:22,654
Ne-ai luat cocaină?
140
00:07:22,650 --> 00:07:24,740
Poate nu ne mai ducem la Corset.
141
00:07:24,735 --> 00:07:26,355
Ar trebui să ne ducem.
142
00:07:26,362 --> 00:07:28,322
A ajuns.
143
00:07:40,168 --> 00:07:44,458
- Ce este?
- Don Bondarley! Regele pieselor obscene.
144
00:07:45,548 --> 00:07:48,298
- Asta obișnuiați să faceți?
- Tot timpul.
145
00:07:48,301 --> 00:07:50,801
Unchiul meu mi l-a arătat. Era grozav.
146
00:07:50,803 --> 00:07:53,723
A trăit cu bunicul meu toată viața.
Ca și mine.
147
00:07:54,390 --> 00:07:56,930
Trebuie să vezi asta. E tare amuzant!
148
00:07:56,934 --> 00:07:59,444
- Trebuie să mergem la restaurant.
- Taci.
149
00:07:59,437 --> 00:08:02,937
Haideți. Haideți, băieți. E Don Bondarley!
150
00:08:02,940 --> 00:08:04,280
Vreau să spun,
151
00:08:04,275 --> 00:08:07,895
eram îngrijorat că oamenii
nu mai agreează lucrurile astea.
152
00:08:07,904 --> 00:08:10,074
Renunțasem complet.
153
00:08:10,072 --> 00:08:12,202
Îmi plac mult cântecele obscene.
154
00:08:12,200 --> 00:08:14,700
N-am mai făcut asta de ceva vreme.
155
00:08:14,702 --> 00:08:16,582
Sper să mi le amintesc.
156
00:08:17,330 --> 00:08:21,290
Oh, bătrânul Bart Dogfuck
Avea o sculă lungă de o milă
157
00:08:21,292 --> 00:08:23,882
Avea o sculă lungă de o milă, avea
158
00:08:23,878 --> 00:08:26,918
A încercat să o sugă pe un divan
159
00:08:39,018 --> 00:08:40,808
Ce naiba a făcut?
160
00:08:40,811 --> 00:08:41,851
La naiba.
161
00:08:42,522 --> 00:08:43,522
Să fiu al naibii.
162
00:08:44,732 --> 00:08:46,402
Nu-mi amintesc versurile.
163
00:08:46,400 --> 00:08:48,650
Am prins ideea. Se vede că e obscen.
164
00:08:48,653 --> 00:08:52,453
Ar fi trebuit să mă pregătesc,
dar m-am uitat la televizor.
165
00:08:53,324 --> 00:08:55,164
Să încercăm altul.
166
00:08:55,159 --> 00:08:59,119
Oh, bătrânul Arthur James MacLeish
167
00:08:59,121 --> 00:09:02,381
Își plimba cârnăciorul în lesă
168
00:09:04,335 --> 00:09:09,085
Ce naiba e asta? Îmi pare rău, băieți.
Nu-mi amintesc cuvintele.
169
00:09:09,090 --> 00:09:12,640
Știu că e ceva legat de penisul lui
care intră în câine,
170
00:09:12,635 --> 00:09:14,345
i-o trage câinelui,
171
00:09:14,345 --> 00:09:17,635
apoi cina câinelui este sperma sa.
172
00:09:17,640 --> 00:09:18,720
Îmi pare rău.
173
00:09:20,935 --> 00:09:23,305
Bine. Continuăm?
174
00:09:26,440 --> 00:09:27,320
E nasol.
175
00:09:27,316 --> 00:09:29,896
Nu știu de ce am crezut că pot reveni.
176
00:09:29,902 --> 00:09:32,782
Nu mai sunt populare.
Nu mai sunt amuzante.
177
00:09:32,780 --> 00:09:34,320
Mi-am irosit viața.
178
00:09:39,370 --> 00:09:41,080
Sau mă înșel amarnic
179
00:09:42,331 --> 00:09:45,001
și vouă vă plac?
180
00:09:46,043 --> 00:09:47,553
Bine!
181
00:09:47,545 --> 00:09:50,965
Acum vine momentul
când mă așez cu fața la perete
182
00:09:50,965 --> 00:09:53,795
și vă dau șansa să vă masturbați.
183
00:09:57,346 --> 00:09:59,016
SEDIUL DE CAMPANIE
184
00:09:59,015 --> 00:10:01,975
În regulă, lume,
să adunăm comenzile pentru prânz.
185
00:10:01,976 --> 00:10:04,306
Introduceți comanda în aplicație.
186
00:10:04,312 --> 00:10:06,812
- Trebinetti's.
- David, putem vorbi?
187
00:10:06,814 --> 00:10:07,864
Bineînțeles.
188
00:10:07,857 --> 00:10:09,727
Îmi plac salatele lor.
189
00:10:11,235 --> 00:10:13,485
- Draven.
- Nu știu dacă vom avea
190
00:10:13,487 --> 00:10:17,027
destule autobuze pentru alegeri,
fără Mike Flaherty.
191
00:10:17,033 --> 00:10:19,993
- Bine.
- Nu e prima dată când Mike o dă în bară.
192
00:10:19,994 --> 00:10:23,664
Mă îngrijorează ziua alegerilor.
Nu știu ce opțiuni avem.
193
00:10:24,248 --> 00:10:28,458
I-am cerut lui Lynn să verifice
dacă George Faust e dispus să ne ajute.
194
00:10:28,461 --> 00:10:30,631
Dar această opțiune nu mă încântă.
195
00:10:30,630 --> 00:10:36,220
Ai putea vorbi cu el, dar eu îl cunosc,
așa că nu știu ce ar putea ajuta.
196
00:10:36,218 --> 00:10:39,428
Lasă-mă să mă gândesc.
Îți mulțumesc că mi-ai spus.
197
00:10:40,056 --> 00:10:40,926
Mulțumesc.
198
00:10:40,931 --> 00:10:43,101
Bine. A comandat toată lumea?
199
00:10:43,100 --> 00:10:44,350
Toată lumea e bine?
200
00:10:44,352 --> 00:10:45,902
Haideți. Mobilizați-vă.
201
00:10:45,895 --> 00:10:47,895
Cincisprezece zile.
202
00:10:47,897 --> 00:10:49,017
În regulă!
203
00:10:55,821 --> 00:10:57,411
Sunt supărat pe tine.
204
00:10:58,741 --> 00:11:00,451
- Ce?
- Sunt supărat pe tine!
205
00:11:00,451 --> 00:11:04,581
- Nu mă urmărești pe Instagram.
- Nu știam că ai cont acolo.
206
00:11:08,584 --> 00:11:09,674
Am cont acolo.
207
00:11:09,669 --> 00:11:11,249
O să mă uit. Te voi găsi.
208
00:11:11,253 --> 00:11:13,463
M-am urmărit de pe telefonul tău.
209
00:11:13,464 --> 00:11:15,724
Te-ai urmărit de pe telefonul meu?
210
00:11:16,467 --> 00:11:18,837
- Ce e asta?
- Tasty Time Vids. Eu sunt.
211
00:11:18,844 --> 00:11:20,934
Uită-te. Postez chestii amuzante.
212
00:11:20,930 --> 00:11:23,430
Clipuri noi începând de azi. Vinerea.
213
00:11:23,432 --> 00:11:24,772
În fiecare vineri!
214
00:11:24,767 --> 00:11:27,267
Plouă sau nu, va fi un nou video amuzant.
215
00:11:27,269 --> 00:11:29,399
Ce tare. Da, o să mă uit.
216
00:11:29,397 --> 00:11:32,647
O vei face, pentru că mă urmărești. Mulțumesc.
217
00:11:32,650 --> 00:11:34,280
În regulă, bine.
218
00:11:34,276 --> 00:11:36,946
Merg să mut cutii,
dar întâi discut cu tine.
219
00:11:36,946 --> 00:11:39,026
Ce faci, idiotule?
220
00:11:39,031 --> 00:11:41,281
Tâmpit nenorocit ce ești!
221
00:11:41,283 --> 00:11:42,493
Taci din gură.
222
00:11:44,412 --> 00:11:47,752
Bine. În regulă.
O să te caut pe calculator.
223
00:11:52,920 --> 00:11:55,420
Am postat un nou videoclip. Uită-te acum.
224
00:11:55,423 --> 00:11:56,723
Mă uit dimineață.
225
00:11:58,092 --> 00:11:59,052
Uită-te!
226
00:12:05,516 --> 00:12:08,766
A fost uimitor.
Mă bucur că te-am întâlnit la bar.
227
00:12:08,769 --> 00:12:10,519
Ce naiba e asta?
228
00:12:10,521 --> 00:12:11,691
Trebuie să pleci.
229
00:12:19,655 --> 00:12:20,815
ȘURUBURI
230
00:12:23,742 --> 00:12:28,082
Cred că tocmai m-am culcat
cu gagica lui Frankenstein!
231
00:12:28,080 --> 00:12:31,420
Nu!
232
00:12:32,960 --> 00:12:34,800
Tasty Time Videos vinerea.
233
00:12:38,215 --> 00:12:40,925
- Este excelent.
- Mulțumesc că mă încurajezi.
234
00:12:40,926 --> 00:12:43,296
Mulțumesc că ai crezut în mine, David.
235
00:12:43,304 --> 00:12:44,934
Un nou videoclip vineri!
236
00:12:45,556 --> 00:12:46,466
VINERI
237
00:12:46,474 --> 00:12:47,394
Futu-i!
238
00:12:50,936 --> 00:12:53,016
Draven!
239
00:12:53,856 --> 00:12:56,776
- Ce se întâmplă?
- Nu mă pot gândi la nimic!
240
00:12:56,775 --> 00:12:58,985
- Adică?
- Pentru acest videoclip!
241
00:12:58,986 --> 00:13:02,156
Nu mă pot gândi la nimic amuzant.
Nu știu ce să fac.
242
00:13:02,156 --> 00:13:05,406
- Probabil că va fi bine.
- Mă atacă în comentarii!
243
00:13:05,409 --> 00:13:08,829
Femeia care a jucat-o
pe gagica lui Frankenstein spune...
244
00:13:09,622 --> 00:13:11,042
că i-am dat fast-food.
245
00:13:11,040 --> 00:13:13,880
Cică i-am cumpărat
un sandviș cu pui Santa Fe.
246
00:13:13,876 --> 00:13:17,336
De ce se spune că ai plătit cu fast-food?
De ce ar face-o?
247
00:13:17,338 --> 00:13:20,548
Pentru că am făcut-o!
Nu știu cum să fac asta.
248
00:13:21,342 --> 00:13:24,852
Sunt... sunt terminat.
Nu știu ce să fac, omule.
249
00:13:24,845 --> 00:13:28,805
La un anumit nivel ești responsabil.
Tu m-ai încurajat.
250
00:13:28,807 --> 00:13:30,557
- Nu știu să ajut.
- Futu-i!
251
00:13:31,644 --> 00:13:33,104
Draven!
252
00:13:33,103 --> 00:13:34,273
Rahat! David.
253
00:13:35,105 --> 00:13:39,525
Sunt atât de îngrijorat
în legătură cu acest videoclip.
254
00:13:44,031 --> 00:13:45,161
Tocmai l-am făcut!
255
00:13:47,117 --> 00:13:48,197
UN NOU VIDEOCLIP
256
00:13:48,202 --> 00:13:50,622
- Mă bucur că ne-am întâlnit.
- Bine.
257
00:13:53,582 --> 00:13:56,292
M-am culcat cu gagica lui Frankenstein!
Nu!
258
00:13:56,293 --> 00:13:58,383
Gagica lui Frankenstein Îmbunătățit.
259
00:14:00,506 --> 00:14:03,586
- Plătește cu sandviș.
- Plătește cu fast-food.
260
00:14:03,592 --> 00:14:06,512
- O să-i omor părinții.
- Îl omor pe tatăl lui.
261
00:14:06,512 --> 00:14:09,272
- Plătește cu cartofi.
- Vreau să-i ucid mama.
262
00:14:09,265 --> 00:14:10,465
Doamne.
263
00:14:11,267 --> 00:14:12,637
LUNI DIMINEAȚA
264
00:14:12,643 --> 00:14:15,313
- Ai văzut videoclipul? L-ai văzut?
- Da.
265
00:14:15,312 --> 00:14:17,942
Gagica lui Frankenstein a avut succes.
266
00:14:17,940 --> 00:14:18,940
A funcționat.
267
00:14:18,941 --> 00:14:20,071
Da.
268
00:14:20,067 --> 00:14:23,857
- Ai văzut că vor să-mi omoare părinții?
- Da, am văzut.
269
00:14:23,862 --> 00:14:26,532
Spun că vor să-i taie capul tatălui meu.
270
00:14:26,532 --> 00:14:27,452
Iisuse.
271
00:14:27,449 --> 00:14:30,409
Gagica lui Frankenstein
și managerul ei mă caută.
272
00:14:30,411 --> 00:14:32,201
Vor să-mi ia contul.
273
00:14:32,204 --> 00:14:34,584
Spun tuturor că am plătit cu fast-food.
274
00:14:34,582 --> 00:14:35,832
Asta ai făcut.
275
00:14:35,833 --> 00:14:38,133
La naiba! E vina ta.
276
00:14:38,127 --> 00:14:40,337
- De ce?
- Mi-ai dat telefonul tău.
277
00:14:40,337 --> 00:14:43,417
Nu ar trebui să dai telefonul tău
unor necunoscuți.
278
00:14:43,424 --> 00:14:47,644
Și sunt blocat. N-am nicio idee.
Nu știu ce voi face în continuare.
279
00:14:49,221 --> 00:14:52,521
N-am nicio idee! Doamne!
280
00:14:53,684 --> 00:14:57,024
E vina ta. Tu m-ai încurajat.
Ești responsabil.
281
00:14:57,021 --> 00:14:59,521
I-a tăiat capul tatălui meu. Sunt mort.
282
00:15:07,323 --> 00:15:09,743
S-a terminat, David. Nu te teme.
283
00:15:09,742 --> 00:15:11,122
Nu te întrista.
284
00:15:11,744 --> 00:15:12,794
Uită-te la asta.
285
00:15:16,165 --> 00:15:19,455
Ești nebun, Frankenstein.
Nu te-am înșelat!
286
00:15:19,460 --> 00:15:20,960
Atunci ce e asta?
287
00:15:22,588 --> 00:15:24,718
FRANKENSTEIN AFLĂ TOT
288
00:15:24,715 --> 00:15:27,795
Salutare!
Sunt noul proprietar al Tasty Time Vids.
289
00:15:27,801 --> 00:15:30,931
Ea e gagica lui Frankenstein
și eu sunt managerul ei.
290
00:15:30,930 --> 00:15:32,600
Isuse. Ce e asta?
291
00:15:33,223 --> 00:15:36,143
Am renunțat la Tasty Time Vids.
Pentru tata.
292
00:15:36,936 --> 00:15:41,106
Nimeni nu taie capul ăsta.
Nimeni nu-i va tăia capul tatălui meu.
293
00:15:41,106 --> 00:15:42,606
Îmi iubesc tatăl.
294
00:15:42,608 --> 00:15:45,948
Eu și tata. Tatăl tău fumează?
Trebuie să ieșim.
295
00:16:31,073 --> 00:16:32,993
Subtitrarea: Cristina Mangalagiu