1 00:00:08,007 --> 00:00:11,967 Vou mostrar um caso que tem várias respostas certas e erradas. 2 00:00:11,970 --> 00:00:14,310 Digam o que pensam, e vamos discutir. 3 00:00:15,140 --> 00:00:18,100 {\an8}Oi. Precisei levar Barney àquela reunião no almoço. 4 00:00:18,101 --> 00:00:20,401 Sei que está trabalhando no projeto. 5 00:00:20,395 --> 00:00:23,185 Pode dar metade do crédito ao Barney? 6 00:00:24,482 --> 00:00:27,032 {\an8}INICIEM A DISCUSSÃO AGORA... 7 00:00:27,026 --> 00:00:30,066 Evidentemente, é uma situação incômoda para ela. 8 00:00:30,071 --> 00:00:31,491 O que ela diria? 9 00:00:40,415 --> 00:00:44,205 "Sai pra lá, bafo de banana. O que você comeu? Uma banana?" 10 00:00:46,796 --> 00:00:50,046 - Ela gostaria de dizer isso, sim. - Com certeza. 11 00:00:50,049 --> 00:00:52,299 Que outras atitudes seriam possíveis? 12 00:00:52,302 --> 00:00:53,512 Procurar o RH. 13 00:00:53,511 --> 00:00:54,761 Claro. O que mais? 14 00:00:54,763 --> 00:00:58,483 Dizer que não fica confortável ou não quero fazer isso. 15 00:00:58,475 --> 00:00:59,975 Impor um limite. Ótimo. 16 00:00:59,976 --> 00:01:03,896 Falando, você dá ao outro uma chance de reavaliar. 17 00:01:03,897 --> 00:01:06,857 Limites são uma boa forma de construir confiança... 18 00:01:10,320 --> 00:01:12,740 e respeito mútuo nas relações. 19 00:01:16,493 --> 00:01:17,663 Você precisa sair? 20 00:01:17,660 --> 00:01:20,160 Tudo bem, só estou rindo. 21 00:01:21,915 --> 00:01:23,825 - No próximo vídeo... - Tudo bem? 22 00:01:24,793 --> 00:01:25,713 Tudo. 23 00:01:29,464 --> 00:01:31,634 Eu vou ficar ótima. 24 00:01:33,343 --> 00:01:35,223 "Sai pra lá, bafo de banana. 25 00:01:35,220 --> 00:01:38,260 O que você comeu? Uma banana?" 26 00:01:41,309 --> 00:01:43,599 Eu vou ficar ótima. 27 00:01:45,230 --> 00:01:46,520 Agora uma última... 28 00:01:46,523 --> 00:01:48,533 - Quero dizer uma coisa. - Sim. 29 00:01:48,525 --> 00:01:50,935 Vamos fazer camisetas para esta turma. 30 00:01:52,445 --> 00:01:54,275 - O quê? - Camisetas divertidas. 31 00:01:54,280 --> 00:01:58,910 Uma criação nossa, algo assim: "RH, Turma de 2023." 32 00:01:58,910 --> 00:02:00,910 E, embaixo, podia dizer assim: 33 00:02:01,746 --> 00:02:03,616 "Sai pra lá, bafo de banana." 34 00:02:04,249 --> 00:02:05,629 Você se divertiu, 35 00:02:05,625 --> 00:02:09,705 mas estamos falando de uma coisa séria que acontece aqui. 36 00:02:09,712 --> 00:02:10,762 É, eu sei. 37 00:02:10,755 --> 00:02:14,755 É que foi muito divertido, e vou fazer as camisetas. 38 00:02:15,510 --> 00:02:17,890 Tudo bem, mas quero enfatizar 39 00:02:17,887 --> 00:02:20,517 a importância de documentar tudo. 40 00:02:21,057 --> 00:02:23,427 - Para evitar... - Mary. Camiseta? 41 00:02:23,434 --> 00:02:26,984 - Não uso camiseta. - Peça a grande e use em casa. 42 00:02:26,980 --> 00:02:30,110 Você fica circulando só de camiseta e calcinha. 43 00:02:30,108 --> 00:02:33,698 - Já tenho muitas camisetas assim. - Vou pôr você na lista. 44 00:02:36,197 --> 00:02:39,157 Rick! Quer fazer o desenho das camisetas? 45 00:02:39,159 --> 00:02:40,539 Do que está falando? 46 00:02:40,535 --> 00:02:43,365 Você desenha bem. Já vi desenhos na sua mesa. 47 00:02:43,371 --> 00:02:47,041 Faça um monitor com a frase: "Aprenda a respeitar." 48 00:02:47,041 --> 00:02:48,251 Computador não. 49 00:02:48,251 --> 00:02:50,711 - É uma caixa com teclas. - Não consigo! 50 00:02:52,172 --> 00:02:54,342 Por isso oferecemos anonimato... 51 00:02:54,924 --> 00:02:57,094 Meredith. Qual é o seu tamanho? 52 00:02:58,136 --> 00:02:59,796 - O quê? - O tamanho dela. 53 00:02:59,804 --> 00:03:01,764 Isso é inadequado no trabalho. 54 00:03:01,764 --> 00:03:04,644 - Preciso saber porque... - Não pode fazer isso. 55 00:03:05,560 --> 00:03:08,440 - Está bem. - Intervalo. Preciso tomar ar. 56 00:03:13,109 --> 00:03:15,399 APRENDA A RESPEITAR 57 00:03:16,237 --> 00:03:18,527 - O quê? - Avisei que não conseguia! 58 00:03:26,623 --> 00:03:29,753 Mural Metálico de Fotos, Busca Metálica de Frases, 59 00:03:29,751 --> 00:03:31,421 o jogo em que as pessoas 60 00:03:31,419 --> 00:03:34,419 tentam adivinhar a imagem sob os painéis de metal. 61 00:03:34,422 --> 00:03:38,592 Cada placa tem um pontinho colorido no canto direito. 62 00:03:38,593 --> 00:03:41,103 {\an8}Escolha uma placa, e o Maluco Metaloide 63 00:03:41,095 --> 00:03:44,465 vai correr pelo mural magnético que ele construiu 64 00:03:44,474 --> 00:03:46,274 e tirar uma placa, 65 00:03:46,267 --> 00:03:48,767 revelando parte da foto da frase. 66 00:03:48,770 --> 00:03:50,480 Seja rápido ao escolher, 67 00:03:50,480 --> 00:03:53,230 porque o Maluco Metaloide é veloz 68 00:03:53,233 --> 00:03:57,283 e vai passar preenchendo espaços vazios com metal 69 00:03:57,278 --> 00:03:59,448 {\an8}no mural que ele construiu. 70 00:03:59,447 --> 00:04:00,447 Está bem? 71 00:04:00,448 --> 00:04:02,488 Jogando Busca Metálica de Frases. 72 00:04:02,492 --> 00:04:06,542 Primeiro, vamos conhecer o mundo do Metaloide Metálico 73 00:04:06,537 --> 00:04:08,867 com este desenho. 74 00:04:09,374 --> 00:04:11,584 AVENTURAS DO METALOIDE METÁLICO 75 00:04:12,168 --> 00:04:14,588 Terminei minha obra-prima. 76 00:04:15,880 --> 00:04:19,680 Os pássaros levaram placas metaloides que protegiam a frase. 77 00:04:19,676 --> 00:04:21,426 Para mim, não é um problema. 78 00:04:21,427 --> 00:04:25,097 Metal. 79 00:04:25,098 --> 00:04:27,228 Maluco Metaloide, devagar! 80 00:04:27,225 --> 00:04:30,515 Está indo tão rápido que vai rachar o planeta! 81 00:04:30,520 --> 00:04:31,850 Metal! 82 00:04:31,854 --> 00:04:34,824 Peguei o metal. Isto aqui é como o chão para mim. 83 00:04:34,816 --> 00:04:36,186 BUSCA METÁLICA 84 00:04:37,318 --> 00:04:40,068 - Karina, escolha uma cor. - O ponto rosa. 85 00:04:40,071 --> 00:04:42,821 Ponto rosa. Vá pegar, Maluco Metaloide! 86 00:04:42,824 --> 00:04:44,834 Lá vai ele! 87 00:04:44,826 --> 00:04:46,946 BUSCA METÁLICA 88 00:04:53,209 --> 00:04:55,839 Ele está indo bem rápido. 89 00:04:55,837 --> 00:04:58,837 O Maluco Metaloide fica à vontade lá em cima 90 00:04:58,840 --> 00:05:01,090 porque ele construiu esse mural. 91 00:05:01,092 --> 00:05:02,972 {\an8}Ele tem magnetismo natural 92 00:05:02,969 --> 00:05:06,389 {\an8}e percorre rapidamente o mural que construiu. 93 00:05:06,389 --> 00:05:09,309 Praticamente não tem atrito. O que acha? Legal? 94 00:05:09,309 --> 00:05:10,309 Muito legal. 95 00:05:10,310 --> 00:05:11,810 É, eu acho também. 96 00:05:11,811 --> 00:05:14,361 O Maluco Metaloide me faz pensar assim: 97 00:05:14,981 --> 00:05:21,031 E se um cara conseguisse se mexer com agilidade no metal 98 00:05:21,029 --> 00:05:24,909 além de atirar e construir coisas com isso? Legal demais. 99 00:05:24,907 --> 00:05:28,447 {\an8}Pronto. O Maluco Metaloide retirou uma placa de metal. 100 00:05:28,453 --> 00:05:33,673 Embaixo dela, um quadrado branco com uma linha preta ascendente. 101 00:05:33,666 --> 00:05:35,786 Pode ser a curva de um L. 102 00:05:35,793 --> 00:05:37,553 Ou a parte de cima de um L. 103 00:05:38,046 --> 00:05:39,586 - Quer chutar? - Meu Deus! 104 00:05:40,089 --> 00:05:41,259 Sem chute. Tudo bem. 105 00:05:41,799 --> 00:05:43,049 Steven, é a sua vez. 106 00:05:43,051 --> 00:05:44,181 Tudo bem. 107 00:05:44,177 --> 00:05:46,097 - Ponto marrom - O ponto marrom. 108 00:05:46,095 --> 00:05:48,715 Legal, o Maluco Metaloide está descendo. 109 00:05:48,723 --> 00:05:51,773 Legal. Vou bater um papo com o Maluco Metaloide. 110 00:05:51,768 --> 00:05:53,638 Não pode ter metal em mim. 111 00:05:54,645 --> 00:05:56,015 - Não vou mais. - O quê? 112 00:05:56,022 --> 00:05:58,192 - Ser o Maluco Metaloide! - Calma. 113 00:05:58,191 --> 00:06:01,191 Fico escorregando. A roupa é pesada demais. 114 00:06:01,194 --> 00:06:03,784 Tudo bem. Imaginei o seguinte... 115 00:06:03,780 --> 00:06:06,700 Este mural é como o chão para ele. 116 00:06:06,699 --> 00:06:10,199 Dá para fazer parecer que o mural é como o chão para você? 117 00:06:10,203 --> 00:06:13,003 Não. Não dá para fazer isso, Dan. 118 00:06:12,997 --> 00:06:15,077 Tudo bem. Vou explicar para você. 119 00:06:15,625 --> 00:06:17,625 Esse mural é seu. Você construiu. 120 00:06:17,627 --> 00:06:20,087 Pode inventar a história que quiser. 121 00:06:20,088 --> 00:06:22,758 Eu não consigo me mexer lá. 122 00:06:23,341 --> 00:06:24,881 O que está acontecendo? 123 00:06:25,885 --> 00:06:29,555 Tive uma conversa difícil com a minha filha hoje cedo. 124 00:06:30,932 --> 00:06:31,972 Isso é complicado. 125 00:06:32,475 --> 00:06:34,095 Isso é bem complicado. 126 00:06:35,436 --> 00:06:38,856 O que faria você ser ágil como um inseto lá em cima? 127 00:06:39,607 --> 00:06:40,777 {\an8}CURIOSIDADE: ELE VOA 128 00:06:46,197 --> 00:06:49,527 Sério, este fim de semana está perfeito até agora. 129 00:06:49,534 --> 00:06:53,124 - Ainda não acabou. - Nem acredito que vamos ao Corset. 130 00:06:53,121 --> 00:06:56,001 - Um amigo meu conhece o chef. - Jason é o cara. 131 00:06:57,125 --> 00:07:00,875 - Vou acreditar em você. - Era o que eu queria de aniversário. 132 00:07:00,878 --> 00:07:03,838 Amigos antigos fazendo coisas que fazíamos antes. 133 00:07:03,840 --> 00:07:05,340 E os novos amigos. 134 00:07:06,092 --> 00:07:10,142 Jason comprou coisas que a gente bebia. Four Lokos e cerveja Red Dog. 135 00:07:10,138 --> 00:07:12,468 É, o tema seria lembrar o passado, 136 00:07:12,473 --> 00:07:15,773 aí trouxe uma coisa do tempo de escola com meus amigos. 137 00:07:15,768 --> 00:07:17,688 - Deve estar chegando. - Legal. 138 00:07:17,687 --> 00:07:21,267 Quando chegar, não vamos querer sair. 139 00:07:21,274 --> 00:07:22,654 Nossa! É cocaína? 140 00:07:22,650 --> 00:07:24,740 Talvez a gente não vá ao Corset. 141 00:07:24,735 --> 00:07:26,355 A gente deveria ir, sim. 142 00:07:26,362 --> 00:07:28,322 E aí está. 143 00:07:40,168 --> 00:07:44,458 - O que é? - Don Bondarley! Das músicas de sacanagem. 144 00:07:45,548 --> 00:07:48,298 - Vocês curtiam isso? - Sempre. 145 00:07:48,301 --> 00:07:50,801 Conhecemos com meu tio, que era demais. 146 00:07:50,803 --> 00:07:53,603 Ele sempre morou com o meu avô. Eu também. 147 00:07:54,390 --> 00:07:56,930 Vocês precisam ver. É muito divertido. 148 00:07:56,934 --> 00:07:59,444 - Vamos ao restaurante. - Sem essa. 149 00:07:59,437 --> 00:08:02,937 Vamos lá, pessoal! Don Bondarley! 150 00:08:02,940 --> 00:08:04,280 Só quero dizer 151 00:08:04,275 --> 00:08:07,895 que achei que as pessoas não gostassem mais disso. 152 00:08:07,904 --> 00:08:10,074 Eu tinha parado totalmente. 153 00:08:10,072 --> 00:08:12,202 Eu adoro músicas de sacanagem. 154 00:08:12,200 --> 00:08:14,290 Faz tempo que não faço isso. 155 00:08:14,785 --> 00:08:16,575 Espero que ainda lembre. 156 00:08:17,330 --> 00:08:21,290 O velho Bart Come-Cão Tinha um pau bem grandão 157 00:08:21,292 --> 00:08:23,882 Ele tinha um pau bem grandão, sim 158 00:08:23,878 --> 00:08:26,918 Ele tentou chupar perto de um pilar 159 00:08:39,018 --> 00:08:40,808 O que foi que ele fez? 160 00:08:40,811 --> 00:08:41,851 Droga! 161 00:08:42,563 --> 00:08:43,523 Mas que droga! 162 00:08:44,732 --> 00:08:46,402 Não lembro a letra. 163 00:08:46,400 --> 00:08:48,650 A gente entendeu. É sacanagem. 164 00:08:48,653 --> 00:08:52,453 Eu deveria ter me preparado, mas fiquei vendo TV. 165 00:08:53,324 --> 00:08:55,164 Vamos tentar outra. 166 00:08:55,159 --> 00:08:59,119 O velho Arthur James MacLeish Com sua cabeleira 167 00:08:59,121 --> 00:09:02,381 Levava seu cachorro salsicha na coleira 168 00:09:04,335 --> 00:09:09,085 Como é mesmo? Me desculpem, não consigo lembrar a letra. 169 00:09:09,090 --> 00:09:12,640 É alguma coisa sobre o pau dele no cachorro, 170 00:09:12,635 --> 00:09:14,345 ele come o cachorro, 171 00:09:14,345 --> 00:09:17,635 e o jantar do cachorro é o esperma dele. 172 00:09:17,640 --> 00:09:18,720 Desculpem. 173 00:09:20,935 --> 00:09:23,305 Tá legal. Continuo? 174 00:09:26,440 --> 00:09:27,320 Que porcaria! 175 00:09:27,316 --> 00:09:29,896 Achei que isso tivesse voltado à moda. 176 00:09:29,902 --> 00:09:32,782 Não voltou. Não tem mais graça. 177 00:09:32,780 --> 00:09:34,320 Joguei minha vida fora. 178 00:09:39,370 --> 00:09:41,080 Ou será que estou enganado, 179 00:09:42,331 --> 00:09:45,001 e vocês estão adorando? 180 00:09:46,043 --> 00:09:47,553 É isso aí! 181 00:09:47,545 --> 00:09:50,965 Chegou aquela hora em que eu viro para a parede, 182 00:09:50,965 --> 00:09:53,795 e vocês têm a chance de se masturbar. 183 00:09:57,346 --> 00:09:59,016 SEDE DA CAMPANHA 184 00:09:59,015 --> 00:10:01,975 Muito bem, vamos fazer os pedidos de almoço. 185 00:10:01,976 --> 00:10:04,306 Peçam diretamente no aplicativo. 186 00:10:04,312 --> 00:10:06,812 - Trebinetti. - David, podemos conversar? 187 00:10:06,814 --> 00:10:07,864 É claro. Entre. 188 00:10:07,857 --> 00:10:09,727 Adoro as saladas deles. 189 00:10:11,235 --> 00:10:13,485 - Tome, Draven. - Não sei se vamos ter 190 00:10:13,487 --> 00:10:17,027 ônibus suficientes no fim de semana sem Mike Flaherty. 191 00:10:17,033 --> 00:10:19,993 - Sei... - Não é o primeiro furo do Mike. 192 00:10:19,994 --> 00:10:23,664 É uma preocupação para as primárias. Não sei que opções temos. 193 00:10:24,248 --> 00:10:28,458 Pedi para Lynn verificar discretamente se George Faust pode ajudar, 194 00:10:28,461 --> 00:10:30,631 mas prefiro não usar esse recurso. 195 00:10:30,630 --> 00:10:36,220 Você pode falar com ele, mas eu o conheço bem e não sei se adianta. 196 00:10:36,218 --> 00:10:39,428 Vou pensar. Obrigado por me avisar. 197 00:10:40,056 --> 00:10:40,926 Obrigado. 198 00:10:40,931 --> 00:10:43,101 Muito bem. Todos pediram? 199 00:10:43,100 --> 00:10:44,350 Tudo certo? 200 00:10:44,352 --> 00:10:45,902 Vamos lá! Motivação! 201 00:10:45,895 --> 00:10:47,895 Quinze dias. 202 00:10:47,897 --> 00:10:49,017 Muito bem! 203 00:10:55,821 --> 00:10:57,411 Estou bravo com você. 204 00:10:58,741 --> 00:11:00,451 - O quê? - Estou bravo! 205 00:11:00,451 --> 00:11:04,581 - Você não me segue no Instagram. - Nem sabia que você tinha perfil. 206 00:11:08,584 --> 00:11:09,674 Eu tenho. 207 00:11:09,669 --> 00:11:11,249 Vou achar você, então. 208 00:11:11,253 --> 00:11:13,463 Já usei seu celular para me seguir. 209 00:11:13,464 --> 00:11:15,724 Usou o meu celular para seguir você? 210 00:11:16,467 --> 00:11:18,837 - O que é isto? - Vídeos Gostosos. Eu. 211 00:11:18,844 --> 00:11:20,934 Veja. Posto coisas engraçadas. 212 00:11:20,930 --> 00:11:23,430 Vídeos novos toda sexta. 213 00:11:23,432 --> 00:11:24,772 Toda sexta! 214 00:11:24,767 --> 00:11:27,267 Chova ou faça sol, vai ter vídeo novo. 215 00:11:27,269 --> 00:11:29,399 Legal, vou dar uma olhada. 216 00:11:29,397 --> 00:11:32,647 Vai mesmo, você está me seguindo. Obrigado por isso. 217 00:11:32,650 --> 00:11:34,280 Beleza. 218 00:11:34,276 --> 00:11:36,946 Vou tirar as caixas depois de falar com você. 219 00:11:36,946 --> 00:11:39,026 O que está fazendo, imbecil? 220 00:11:39,031 --> 00:11:41,281 Sua idiota de merda! 221 00:11:41,283 --> 00:11:42,493 Cala a boca. 222 00:11:44,412 --> 00:11:47,752 Legal. Vou procurar você no computador. 223 00:11:52,920 --> 00:11:55,420 Novo vídeo. Veja agora. 224 00:11:55,423 --> 00:11:56,723 Vou ver de manhã. 225 00:11:58,092 --> 00:11:59,052 Veja! 226 00:12:05,516 --> 00:12:08,766 Nossa! Foi demais. Que bom que nos encontramos no bar. 227 00:12:08,769 --> 00:12:10,519 Que merda é essa? 228 00:12:10,521 --> 00:12:11,691 Vá embora. 229 00:12:19,655 --> 00:12:20,815 PARAFUSOS DE PESCOÇO 230 00:12:23,742 --> 00:12:28,082 Acho que eu transei com a namorada do Frankenstein! 231 00:12:28,080 --> 00:12:31,420 Essa não! 232 00:12:32,960 --> 00:12:34,800 Vídeos Gostosos toda sexta. 233 00:12:38,215 --> 00:12:40,925 - Muito legal. - Obrigado pelo incentivo. 234 00:12:40,926 --> 00:12:43,296 Obrigado por acreditar em mim, David. 235 00:12:43,304 --> 00:12:44,934 Vídeo novo na sexta! 236 00:12:45,556 --> 00:12:46,466 SEXTA 237 00:12:46,474 --> 00:12:47,394 Merda! 238 00:12:50,936 --> 00:12:53,016 Draven! 239 00:12:53,856 --> 00:12:56,776 - O que foi? - Não consigo pensar em nada. 240 00:12:56,775 --> 00:12:58,985 - Para quê? - Para o vídeo! 241 00:12:58,986 --> 00:13:02,156 Não pensei em nada engraçado. Não sei o que fazer. 242 00:13:02,156 --> 00:13:05,406 - Vai dar certo. - Estão me detonando nos comentários! 243 00:13:05,409 --> 00:13:08,829 A mulher que fez a namorada do Frankenstein disse... 244 00:13:09,622 --> 00:13:11,042 que paguei em fast food. 245 00:13:11,040 --> 00:13:13,880 Que paguei com um sanduíche de frango. 246 00:13:13,876 --> 00:13:17,336 Por que estão dizendo isso? Por que diriam isso? 247 00:13:17,338 --> 00:13:20,548 Porque paguei mesmo! Não sei fazer essas coisas. 248 00:13:21,342 --> 00:13:24,852 É o meu fim. Não sei o que fazer, cara. 249 00:13:24,845 --> 00:13:28,805 Em parte, você é responsável. Você me incentivou. 250 00:13:28,807 --> 00:13:30,557 - Não sei ajudar. - Merda! 251 00:13:31,644 --> 00:13:33,104 Draven! 252 00:13:33,103 --> 00:13:34,273 Que droga! David. 253 00:13:35,105 --> 00:13:39,525 Estou muito preocupado com este vídeo. 254 00:13:44,031 --> 00:13:45,161 Consegui! Ufa! 255 00:13:47,117 --> 00:13:48,197 NOVO VÍDEO 2 256 00:13:48,202 --> 00:13:50,622 - Que bom que nos encontramos. - Foi bom. 257 00:13:53,582 --> 00:13:56,292 Transei com a namorada do Frankenstein! Não! 258 00:13:56,293 --> 00:13:58,383 Namorada em Vídeo Acelerado. 259 00:14:00,506 --> 00:14:03,586 - Ele paga com sanduíche. - Paga com fast food. 260 00:14:03,592 --> 00:14:06,512 - Vou matar os pais dele. - Vou matar o pai dele. 261 00:14:06,512 --> 00:14:09,272 - Pagou com fritas. - Quero matar a mãe dele. 262 00:14:09,265 --> 00:14:10,465 Meu Deus! 263 00:14:11,267 --> 00:14:12,637 SEGUNDA DE MANHÃ 264 00:14:12,643 --> 00:14:15,313 - Viu o vídeo? Você viu? - Vi. 265 00:14:15,312 --> 00:14:17,942 Namorada do Frankenstein em vídeo acelerado. 266 00:14:17,940 --> 00:14:18,940 Deu certo! 267 00:14:18,941 --> 00:14:20,071 É. 268 00:14:20,067 --> 00:14:22,067 Viu que querem matar meus pais? 269 00:14:22,069 --> 00:14:23,859 É, eu vi. 270 00:14:23,862 --> 00:14:26,532 Estão dizendo que vão decapitar meu pai. 271 00:14:26,532 --> 00:14:27,452 Minha nossa! 272 00:14:27,449 --> 00:14:30,409 A garota e o agente dela vieram pra cima de mim. 273 00:14:30,411 --> 00:14:32,201 Querem roubar a minha conta. 274 00:14:32,204 --> 00:14:34,584 Disseram que paguei com Arby's. 275 00:14:34,582 --> 00:14:35,832 Você pagou. 276 00:14:35,833 --> 00:14:38,133 Mas que droga! É culpa sua. 277 00:14:38,127 --> 00:14:40,337 - Como? - Você me deu seu celular. 278 00:14:40,337 --> 00:14:43,417 Não dê seu celular para quem você não conhece bem. 279 00:14:43,424 --> 00:14:47,644 E me deu um branco, não tenho ideias. Não sei o que fazer em seguida. 280 00:14:49,221 --> 00:14:52,521 Não consigo pensar em nada! Meu Deus! 281 00:14:53,684 --> 00:14:57,024 É culpa sua. Você me incentivou. Você é responsável. 282 00:14:57,021 --> 00:14:59,521 Decapitar meu pai. É o meu fim. 283 00:15:07,323 --> 00:15:09,743 Acabou, David. Não se assuste. 284 00:15:09,742 --> 00:15:11,122 Não fique triste. 285 00:15:11,744 --> 00:15:12,794 Veja isto. 286 00:15:16,165 --> 00:15:19,455 Você está louco, Frankenstein. Não fui infiel. 287 00:15:19,460 --> 00:15:20,960 Então o que é isto? 288 00:15:22,588 --> 00:15:24,718 FRANKENSTEIN DESCOBRE 289 00:15:24,715 --> 00:15:27,795 Oi, pessoal. Sou o novo dono do Vídeos Gostosos. 290 00:15:27,801 --> 00:15:30,931 Ela é a namorada do Frankenstein, sou o agente dela. 291 00:15:30,930 --> 00:15:32,600 Minha nossa! O que é isso? 292 00:15:33,223 --> 00:15:36,143 Entreguei o Vídeos Gostosos. Fiz isso pelo meu pai. 293 00:15:36,936 --> 00:15:41,106 Ninguém vai tirar essa cabeça. Não vão decapitar o meu pai. 294 00:15:41,106 --> 00:15:42,606 Amo o meu pai. 295 00:15:42,608 --> 00:15:45,948 Eu e ele. Seu pai fuma? Podíamos sair juntos. 296 00:16:31,073 --> 00:16:32,993 Legendas: Cláudia Bertolucci