1
00:00:08,007 --> 00:00:11,967
Vou mostrar um caso que tem
várias respostas certas e erradas.
2
00:00:11,970 --> 00:00:14,310
Digam o que pensam, e vamos discutir.
3
00:00:15,140 --> 00:00:18,100
{\an8}Oi. Precisei levar Barney
àquela reunião no almoço.
4
00:00:18,101 --> 00:00:20,401
Sei que está trabalhando no projeto.
5
00:00:20,395 --> 00:00:23,185
Pode dar metade do crédito ao Barney?
6
00:00:24,482 --> 00:00:27,032
{\an8}INICIEM A DISCUSSÃO AGORA...
7
00:00:27,026 --> 00:00:30,066
Evidentemente,
é uma situação incômoda para ela.
8
00:00:30,071 --> 00:00:31,491
O que ela diria?
9
00:00:40,415 --> 00:00:44,205
"Sai pra lá, bafo de banana.
O que você comeu? Uma banana?"
10
00:00:46,796 --> 00:00:50,046
- Ela gostaria de dizer isso, sim.
- Com certeza.
11
00:00:50,049 --> 00:00:52,299
Que outras atitudes seriam possíveis?
12
00:00:52,302 --> 00:00:53,512
Procurar o RH.
13
00:00:53,511 --> 00:00:54,761
Claro. O que mais?
14
00:00:54,763 --> 00:00:58,483
Dizer que não fica confortável
ou não quero fazer isso.
15
00:00:58,475 --> 00:00:59,975
Impor um limite. Ótimo.
16
00:00:59,976 --> 00:01:03,896
Falando, você dá ao outro
uma chance de reavaliar.
17
00:01:03,897 --> 00:01:06,857
Limites são uma boa forma
de construir confiança...
18
00:01:10,320 --> 00:01:12,740
e respeito mútuo nas relações.
19
00:01:16,493 --> 00:01:17,663
Você precisa sair?
20
00:01:17,660 --> 00:01:20,160
Tudo bem, só estou rindo.
21
00:01:21,915 --> 00:01:23,825
- No próximo vídeo...
- Tudo bem?
22
00:01:24,793 --> 00:01:25,713
Tudo.
23
00:01:29,464 --> 00:01:31,634
Eu vou ficar ótima.
24
00:01:33,343 --> 00:01:35,223
"Sai pra lá, bafo de banana.
25
00:01:35,220 --> 00:01:38,260
O que você comeu? Uma banana?"
26
00:01:41,309 --> 00:01:43,599
Eu vou ficar ótima.
27
00:01:45,230 --> 00:01:46,520
Agora uma última...
28
00:01:46,523 --> 00:01:48,533
- Quero dizer uma coisa.
- Sim.
29
00:01:48,525 --> 00:01:50,935
Vamos fazer camisetas para esta turma.
30
00:01:52,445 --> 00:01:54,275
- O quê?
- Camisetas divertidas.
31
00:01:54,280 --> 00:01:58,910
Uma criação nossa, algo assim:
"RH, Turma de 2023."
32
00:01:58,910 --> 00:02:00,910
E, embaixo, podia dizer assim:
33
00:02:01,746 --> 00:02:03,616
"Sai pra lá, bafo de banana."
34
00:02:04,249 --> 00:02:05,629
Você se divertiu,
35
00:02:05,625 --> 00:02:09,705
mas estamos falando
de uma coisa séria que acontece aqui.
36
00:02:09,712 --> 00:02:10,762
É, eu sei.
37
00:02:10,755 --> 00:02:14,755
É que foi muito divertido,
e vou fazer as camisetas.
38
00:02:15,510 --> 00:02:17,890
Tudo bem, mas quero enfatizar
39
00:02:17,887 --> 00:02:20,517
a importância de documentar tudo.
40
00:02:21,057 --> 00:02:23,427
- Para evitar...
- Mary. Camiseta?
41
00:02:23,434 --> 00:02:26,984
- Não uso camiseta.
- Peça a grande e use em casa.
42
00:02:26,980 --> 00:02:30,110
Você fica circulando
só de camiseta e calcinha.
43
00:02:30,108 --> 00:02:33,698
- Já tenho muitas camisetas assim.
- Vou pôr você na lista.
44
00:02:36,197 --> 00:02:39,157
Rick! Quer fazer o desenho das camisetas?
45
00:02:39,159 --> 00:02:40,539
Do que está falando?
46
00:02:40,535 --> 00:02:43,365
Você desenha bem.
Já vi desenhos na sua mesa.
47
00:02:43,371 --> 00:02:47,041
Faça um monitor com a frase:
"Aprenda a respeitar."
48
00:02:47,041 --> 00:02:48,251
Computador não.
49
00:02:48,251 --> 00:02:50,711
- É uma caixa com teclas.
- Não consigo!
50
00:02:52,172 --> 00:02:54,342
Por isso oferecemos anonimato...
51
00:02:54,924 --> 00:02:57,094
Meredith. Qual é o seu tamanho?
52
00:02:58,136 --> 00:02:59,796
- O quê?
- O tamanho dela.
53
00:02:59,804 --> 00:03:01,764
Isso é inadequado no trabalho.
54
00:03:01,764 --> 00:03:04,644
- Preciso saber porque...
- Não pode fazer isso.
55
00:03:05,560 --> 00:03:08,440
- Está bem.
- Intervalo. Preciso tomar ar.
56
00:03:13,109 --> 00:03:15,399
APRENDA A RESPEITAR
57
00:03:16,237 --> 00:03:18,527
- O quê?
- Avisei que não conseguia!
58
00:03:26,623 --> 00:03:29,753
Mural Metálico de Fotos,
Busca Metálica de Frases,
59
00:03:29,751 --> 00:03:31,421
o jogo em que as pessoas
60
00:03:31,419 --> 00:03:34,419
tentam adivinhar a imagem
sob os painéis de metal.
61
00:03:34,422 --> 00:03:38,592
Cada placa tem um pontinho colorido
no canto direito.
62
00:03:38,593 --> 00:03:41,103
{\an8}Escolha uma placa, e o Maluco Metaloide
63
00:03:41,095 --> 00:03:44,465
vai correr pelo mural magnético
que ele construiu
64
00:03:44,474 --> 00:03:46,274
e tirar uma placa,
65
00:03:46,267 --> 00:03:48,767
revelando parte da foto da frase.
66
00:03:48,770 --> 00:03:50,480
Seja rápido ao escolher,
67
00:03:50,480 --> 00:03:53,230
porque o Maluco Metaloide é veloz
68
00:03:53,233 --> 00:03:57,283
e vai passar preenchendo
espaços vazios com metal
69
00:03:57,278 --> 00:03:59,448
{\an8}no mural que ele construiu.
70
00:03:59,447 --> 00:04:00,447
Está bem?
71
00:04:00,448 --> 00:04:02,488
Jogando Busca Metálica de Frases.
72
00:04:02,492 --> 00:04:06,542
Primeiro, vamos conhecer
o mundo do Metaloide Metálico
73
00:04:06,537 --> 00:04:08,867
com este desenho.
74
00:04:09,374 --> 00:04:11,584
AVENTURAS DO METALOIDE METÁLICO
75
00:04:12,168 --> 00:04:14,588
Terminei minha obra-prima.
76
00:04:15,880 --> 00:04:19,680
Os pássaros levaram placas metaloides
que protegiam a frase.
77
00:04:19,676 --> 00:04:21,426
Para mim, não é um problema.
78
00:04:21,427 --> 00:04:25,097
Metal.
79
00:04:25,098 --> 00:04:27,228
Maluco Metaloide, devagar!
80
00:04:27,225 --> 00:04:30,515
Está indo tão rápido
que vai rachar o planeta!
81
00:04:30,520 --> 00:04:31,850
Metal!
82
00:04:31,854 --> 00:04:34,824
Peguei o metal.
Isto aqui é como o chão para mim.
83
00:04:34,816 --> 00:04:36,186
BUSCA METÁLICA
84
00:04:37,318 --> 00:04:40,068
- Karina, escolha uma cor.
- O ponto rosa.
85
00:04:40,071 --> 00:04:42,821
Ponto rosa. Vá pegar, Maluco Metaloide!
86
00:04:42,824 --> 00:04:44,834
Lá vai ele!
87
00:04:44,826 --> 00:04:46,946
BUSCA METÁLICA
88
00:04:53,209 --> 00:04:55,839
Ele está indo bem rápido.
89
00:04:55,837 --> 00:04:58,837
O Maluco Metaloide
fica à vontade lá em cima
90
00:04:58,840 --> 00:05:01,090
porque ele construiu esse mural.
91
00:05:01,092 --> 00:05:02,972
{\an8}Ele tem magnetismo natural
92
00:05:02,969 --> 00:05:06,389
{\an8}e percorre rapidamente
o mural que construiu.
93
00:05:06,389 --> 00:05:09,309
Praticamente não tem atrito.
O que acha? Legal?
94
00:05:09,309 --> 00:05:10,309
Muito legal.
95
00:05:10,310 --> 00:05:11,810
É, eu acho também.
96
00:05:11,811 --> 00:05:14,361
O Maluco Metaloide me faz pensar assim:
97
00:05:14,981 --> 00:05:21,031
E se um cara conseguisse
se mexer com agilidade no metal
98
00:05:21,029 --> 00:05:24,909
além de atirar e construir coisas
com isso? Legal demais.
99
00:05:24,907 --> 00:05:28,447
{\an8}Pronto. O Maluco Metaloide
retirou uma placa de metal.
100
00:05:28,453 --> 00:05:33,673
Embaixo dela, um quadrado branco
com uma linha preta ascendente.
101
00:05:33,666 --> 00:05:35,786
Pode ser a curva de um L.
102
00:05:35,793 --> 00:05:37,553
Ou a parte de cima de um L.
103
00:05:38,046 --> 00:05:39,586
- Quer chutar?
- Meu Deus!
104
00:05:40,089 --> 00:05:41,259
Sem chute. Tudo bem.
105
00:05:41,799 --> 00:05:43,049
Steven, é a sua vez.
106
00:05:43,051 --> 00:05:44,181
Tudo bem.
107
00:05:44,177 --> 00:05:46,097
- Ponto marrom
- O ponto marrom.
108
00:05:46,095 --> 00:05:48,715
Legal, o Maluco Metaloide está descendo.
109
00:05:48,723 --> 00:05:51,773
Legal. Vou bater um papo
com o Maluco Metaloide.
110
00:05:51,768 --> 00:05:53,638
Não pode ter metal em mim.
111
00:05:54,645 --> 00:05:56,015
- Não vou mais.
- O quê?
112
00:05:56,022 --> 00:05:58,192
- Ser o Maluco Metaloide!
- Calma.
113
00:05:58,191 --> 00:06:01,191
Fico escorregando.
A roupa é pesada demais.
114
00:06:01,194 --> 00:06:03,784
Tudo bem. Imaginei o seguinte...
115
00:06:03,780 --> 00:06:06,700
Este mural é como o chão para ele.
116
00:06:06,699 --> 00:06:10,199
Dá para fazer parecer
que o mural é como o chão para você?
117
00:06:10,203 --> 00:06:13,003
Não. Não dá para fazer isso, Dan.
118
00:06:12,997 --> 00:06:15,077
Tudo bem. Vou explicar para você.
119
00:06:15,625 --> 00:06:17,625
Esse mural é seu. Você construiu.
120
00:06:17,627 --> 00:06:20,087
Pode inventar a história que quiser.
121
00:06:20,088 --> 00:06:22,758
Eu não consigo me mexer lá.
122
00:06:23,341 --> 00:06:24,881
O que está acontecendo?
123
00:06:25,885 --> 00:06:29,555
Tive uma conversa difícil
com a minha filha hoje cedo.
124
00:06:30,932 --> 00:06:31,972
Isso é complicado.
125
00:06:32,475 --> 00:06:34,095
Isso é bem complicado.
126
00:06:35,436 --> 00:06:38,856
O que faria você ser ágil
como um inseto lá em cima?
127
00:06:39,607 --> 00:06:40,777
{\an8}CURIOSIDADE: ELE VOA
128
00:06:46,197 --> 00:06:49,527
Sério, este fim de semana
está perfeito até agora.
129
00:06:49,534 --> 00:06:53,124
- Ainda não acabou.
- Nem acredito que vamos ao Corset.
130
00:06:53,121 --> 00:06:56,001
- Um amigo meu conhece o chef.
- Jason é o cara.
131
00:06:57,125 --> 00:07:00,875
- Vou acreditar em você.
- Era o que eu queria de aniversário.
132
00:07:00,878 --> 00:07:03,838
Amigos antigos fazendo coisas
que fazíamos antes.
133
00:07:03,840 --> 00:07:05,340
E os novos amigos.
134
00:07:06,092 --> 00:07:10,142
Jason comprou coisas que a gente bebia.
Four Lokos e cerveja Red Dog.
135
00:07:10,138 --> 00:07:12,468
É, o tema seria lembrar o passado,
136
00:07:12,473 --> 00:07:15,773
aí trouxe uma coisa
do tempo de escola com meus amigos.
137
00:07:15,768 --> 00:07:17,688
- Deve estar chegando.
- Legal.
138
00:07:17,687 --> 00:07:21,267
Quando chegar, não vamos querer sair.
139
00:07:21,274 --> 00:07:22,654
Nossa! É cocaína?
140
00:07:22,650 --> 00:07:24,740
Talvez a gente não vá ao Corset.
141
00:07:24,735 --> 00:07:26,355
A gente deveria ir, sim.
142
00:07:26,362 --> 00:07:28,322
E aí está.
143
00:07:40,168 --> 00:07:44,458
- O que é?
- Don Bondarley! Das músicas de sacanagem.
144
00:07:45,548 --> 00:07:48,298
- Vocês curtiam isso?
- Sempre.
145
00:07:48,301 --> 00:07:50,801
Conhecemos com meu tio, que era demais.
146
00:07:50,803 --> 00:07:53,603
Ele sempre morou com o meu avô. Eu também.
147
00:07:54,390 --> 00:07:56,930
Vocês precisam ver. É muito divertido.
148
00:07:56,934 --> 00:07:59,444
- Vamos ao restaurante.
- Sem essa.
149
00:07:59,437 --> 00:08:02,937
Vamos lá, pessoal! Don Bondarley!
150
00:08:02,940 --> 00:08:04,280
Só quero dizer
151
00:08:04,275 --> 00:08:07,895
que achei que as pessoas
não gostassem mais disso.
152
00:08:07,904 --> 00:08:10,074
Eu tinha parado totalmente.
153
00:08:10,072 --> 00:08:12,202
Eu adoro músicas de sacanagem.
154
00:08:12,200 --> 00:08:14,290
Faz tempo que não faço isso.
155
00:08:14,785 --> 00:08:16,575
Espero que ainda lembre.
156
00:08:17,330 --> 00:08:21,290
O velho Bart Come-Cão
Tinha um pau bem grandão
157
00:08:21,292 --> 00:08:23,882
Ele tinha um pau bem grandão, sim
158
00:08:23,878 --> 00:08:26,918
Ele tentou chupar perto de um pilar
159
00:08:39,018 --> 00:08:40,808
O que foi que ele fez?
160
00:08:40,811 --> 00:08:41,851
Droga!
161
00:08:42,563 --> 00:08:43,523
Mas que droga!
162
00:08:44,732 --> 00:08:46,402
Não lembro a letra.
163
00:08:46,400 --> 00:08:48,650
A gente entendeu. É sacanagem.
164
00:08:48,653 --> 00:08:52,453
Eu deveria ter me preparado,
mas fiquei vendo TV.
165
00:08:53,324 --> 00:08:55,164
Vamos tentar outra.
166
00:08:55,159 --> 00:08:59,119
O velho Arthur James MacLeish
Com sua cabeleira
167
00:08:59,121 --> 00:09:02,381
Levava seu cachorro salsicha na coleira
168
00:09:04,335 --> 00:09:09,085
Como é mesmo?
Me desculpem, não consigo lembrar a letra.
169
00:09:09,090 --> 00:09:12,640
É alguma coisa
sobre o pau dele no cachorro,
170
00:09:12,635 --> 00:09:14,345
ele come o cachorro,
171
00:09:14,345 --> 00:09:17,635
e o jantar do cachorro é o esperma dele.
172
00:09:17,640 --> 00:09:18,720
Desculpem.
173
00:09:20,935 --> 00:09:23,305
Tá legal. Continuo?
174
00:09:26,440 --> 00:09:27,320
Que porcaria!
175
00:09:27,316 --> 00:09:29,896
Achei que isso tivesse voltado à moda.
176
00:09:29,902 --> 00:09:32,782
Não voltou. Não tem mais graça.
177
00:09:32,780 --> 00:09:34,320
Joguei minha vida fora.
178
00:09:39,370 --> 00:09:41,080
Ou será que estou enganado,
179
00:09:42,331 --> 00:09:45,001
e vocês estão adorando?
180
00:09:46,043 --> 00:09:47,553
É isso aí!
181
00:09:47,545 --> 00:09:50,965
Chegou aquela hora
em que eu viro para a parede,
182
00:09:50,965 --> 00:09:53,795
e vocês têm a chance de se masturbar.
183
00:09:57,346 --> 00:09:59,016
SEDE DA CAMPANHA
184
00:09:59,015 --> 00:10:01,975
Muito bem, vamos fazer
os pedidos de almoço.
185
00:10:01,976 --> 00:10:04,306
Peçam diretamente no aplicativo.
186
00:10:04,312 --> 00:10:06,812
- Trebinetti.
- David, podemos conversar?
187
00:10:06,814 --> 00:10:07,864
É claro. Entre.
188
00:10:07,857 --> 00:10:09,727
Adoro as saladas deles.
189
00:10:11,235 --> 00:10:13,485
- Tome, Draven.
- Não sei se vamos ter
190
00:10:13,487 --> 00:10:17,027
ônibus suficientes no fim de semana
sem Mike Flaherty.
191
00:10:17,033 --> 00:10:19,993
- Sei...
- Não é o primeiro furo do Mike.
192
00:10:19,994 --> 00:10:23,664
É uma preocupação para as primárias.
Não sei que opções temos.
193
00:10:24,248 --> 00:10:28,458
Pedi para Lynn verificar discretamente
se George Faust pode ajudar,
194
00:10:28,461 --> 00:10:30,631
mas prefiro não usar esse recurso.
195
00:10:30,630 --> 00:10:36,220
Você pode falar com ele,
mas eu o conheço bem e não sei se adianta.
196
00:10:36,218 --> 00:10:39,428
Vou pensar. Obrigado por me avisar.
197
00:10:40,056 --> 00:10:40,926
Obrigado.
198
00:10:40,931 --> 00:10:43,101
Muito bem. Todos pediram?
199
00:10:43,100 --> 00:10:44,350
Tudo certo?
200
00:10:44,352 --> 00:10:45,902
Vamos lá! Motivação!
201
00:10:45,895 --> 00:10:47,895
Quinze dias.
202
00:10:47,897 --> 00:10:49,017
Muito bem!
203
00:10:55,821 --> 00:10:57,411
Estou bravo com você.
204
00:10:58,741 --> 00:11:00,451
- O quê?
- Estou bravo!
205
00:11:00,451 --> 00:11:04,581
- Você não me segue no Instagram.
- Nem sabia que você tinha perfil.
206
00:11:08,584 --> 00:11:09,674
Eu tenho.
207
00:11:09,669 --> 00:11:11,249
Vou achar você, então.
208
00:11:11,253 --> 00:11:13,463
Já usei seu celular para me seguir.
209
00:11:13,464 --> 00:11:15,724
Usou o meu celular para seguir você?
210
00:11:16,467 --> 00:11:18,837
- O que é isto?
- Vídeos Gostosos. Eu.
211
00:11:18,844 --> 00:11:20,934
Veja. Posto coisas engraçadas.
212
00:11:20,930 --> 00:11:23,430
Vídeos novos toda sexta.
213
00:11:23,432 --> 00:11:24,772
Toda sexta!
214
00:11:24,767 --> 00:11:27,267
Chova ou faça sol, vai ter vídeo novo.
215
00:11:27,269 --> 00:11:29,399
Legal, vou dar uma olhada.
216
00:11:29,397 --> 00:11:32,647
Vai mesmo, você está me seguindo.
Obrigado por isso.
217
00:11:32,650 --> 00:11:34,280
Beleza.
218
00:11:34,276 --> 00:11:36,946
Vou tirar as caixas
depois de falar com você.
219
00:11:36,946 --> 00:11:39,026
O que está fazendo, imbecil?
220
00:11:39,031 --> 00:11:41,281
Sua idiota de merda!
221
00:11:41,283 --> 00:11:42,493
Cala a boca.
222
00:11:44,412 --> 00:11:47,752
Legal. Vou procurar você no computador.
223
00:11:52,920 --> 00:11:55,420
Novo vídeo. Veja agora.
224
00:11:55,423 --> 00:11:56,723
Vou ver de manhã.
225
00:11:58,092 --> 00:11:59,052
Veja!
226
00:12:05,516 --> 00:12:08,766
Nossa! Foi demais.
Que bom que nos encontramos no bar.
227
00:12:08,769 --> 00:12:10,519
Que merda é essa?
228
00:12:10,521 --> 00:12:11,691
Vá embora.
229
00:12:19,655 --> 00:12:20,815
PARAFUSOS DE PESCOÇO
230
00:12:23,742 --> 00:12:28,082
Acho que eu transei
com a namorada do Frankenstein!
231
00:12:28,080 --> 00:12:31,420
Essa não!
232
00:12:32,960 --> 00:12:34,800
Vídeos Gostosos toda sexta.
233
00:12:38,215 --> 00:12:40,925
- Muito legal.
- Obrigado pelo incentivo.
234
00:12:40,926 --> 00:12:43,296
Obrigado por acreditar em mim, David.
235
00:12:43,304 --> 00:12:44,934
Vídeo novo na sexta!
236
00:12:45,556 --> 00:12:46,466
SEXTA
237
00:12:46,474 --> 00:12:47,394
Merda!
238
00:12:50,936 --> 00:12:53,016
Draven!
239
00:12:53,856 --> 00:12:56,776
- O que foi?
- Não consigo pensar em nada.
240
00:12:56,775 --> 00:12:58,985
- Para quê?
- Para o vídeo!
241
00:12:58,986 --> 00:13:02,156
Não pensei em nada engraçado.
Não sei o que fazer.
242
00:13:02,156 --> 00:13:05,406
- Vai dar certo.
- Estão me detonando nos comentários!
243
00:13:05,409 --> 00:13:08,829
A mulher que fez
a namorada do Frankenstein disse...
244
00:13:09,622 --> 00:13:11,042
que paguei em fast food.
245
00:13:11,040 --> 00:13:13,880
Que paguei com um sanduíche de frango.
246
00:13:13,876 --> 00:13:17,336
Por que estão dizendo isso?
Por que diriam isso?
247
00:13:17,338 --> 00:13:20,548
Porque paguei mesmo!
Não sei fazer essas coisas.
248
00:13:21,342 --> 00:13:24,852
É o meu fim. Não sei o que fazer, cara.
249
00:13:24,845 --> 00:13:28,805
Em parte, você é responsável.
Você me incentivou.
250
00:13:28,807 --> 00:13:30,557
- Não sei ajudar.
- Merda!
251
00:13:31,644 --> 00:13:33,104
Draven!
252
00:13:33,103 --> 00:13:34,273
Que droga! David.
253
00:13:35,105 --> 00:13:39,525
Estou muito preocupado com este vídeo.
254
00:13:44,031 --> 00:13:45,161
Consegui! Ufa!
255
00:13:47,117 --> 00:13:48,197
NOVO VÍDEO 2
256
00:13:48,202 --> 00:13:50,622
- Que bom que nos encontramos.
- Foi bom.
257
00:13:53,582 --> 00:13:56,292
Transei com a namorada
do Frankenstein! Não!
258
00:13:56,293 --> 00:13:58,383
Namorada em Vídeo Acelerado.
259
00:14:00,506 --> 00:14:03,586
- Ele paga com sanduíche.
- Paga com fast food.
260
00:14:03,592 --> 00:14:06,512
- Vou matar os pais dele.
- Vou matar o pai dele.
261
00:14:06,512 --> 00:14:09,272
- Pagou com fritas.
- Quero matar a mãe dele.
262
00:14:09,265 --> 00:14:10,465
Meu Deus!
263
00:14:11,267 --> 00:14:12,637
SEGUNDA DE MANHÃ
264
00:14:12,643 --> 00:14:15,313
- Viu o vídeo? Você viu?
- Vi.
265
00:14:15,312 --> 00:14:17,942
Namorada do Frankenstein
em vídeo acelerado.
266
00:14:17,940 --> 00:14:18,940
Deu certo!
267
00:14:18,941 --> 00:14:20,071
É.
268
00:14:20,067 --> 00:14:22,067
Viu que querem matar meus pais?
269
00:14:22,069 --> 00:14:23,859
É, eu vi.
270
00:14:23,862 --> 00:14:26,532
Estão dizendo que vão decapitar meu pai.
271
00:14:26,532 --> 00:14:27,452
Minha nossa!
272
00:14:27,449 --> 00:14:30,409
A garota e o agente dela
vieram pra cima de mim.
273
00:14:30,411 --> 00:14:32,201
Querem roubar a minha conta.
274
00:14:32,204 --> 00:14:34,584
Disseram que paguei com Arby's.
275
00:14:34,582 --> 00:14:35,832
Você pagou.
276
00:14:35,833 --> 00:14:38,133
Mas que droga! É culpa sua.
277
00:14:38,127 --> 00:14:40,337
- Como?
- Você me deu seu celular.
278
00:14:40,337 --> 00:14:43,417
Não dê seu celular
para quem você não conhece bem.
279
00:14:43,424 --> 00:14:47,644
E me deu um branco, não tenho ideias.
Não sei o que fazer em seguida.
280
00:14:49,221 --> 00:14:52,521
Não consigo pensar em nada! Meu Deus!
281
00:14:53,684 --> 00:14:57,024
É culpa sua. Você me incentivou.
Você é responsável.
282
00:14:57,021 --> 00:14:59,521
Decapitar meu pai. É o meu fim.
283
00:15:07,323 --> 00:15:09,743
Acabou, David. Não se assuste.
284
00:15:09,742 --> 00:15:11,122
Não fique triste.
285
00:15:11,744 --> 00:15:12,794
Veja isto.
286
00:15:16,165 --> 00:15:19,455
Você está louco, Frankenstein.
Não fui infiel.
287
00:15:19,460 --> 00:15:20,960
Então o que é isto?
288
00:15:22,588 --> 00:15:24,718
FRANKENSTEIN DESCOBRE
289
00:15:24,715 --> 00:15:27,795
Oi, pessoal.
Sou o novo dono do Vídeos Gostosos.
290
00:15:27,801 --> 00:15:30,931
Ela é a namorada do Frankenstein,
sou o agente dela.
291
00:15:30,930 --> 00:15:32,600
Minha nossa! O que é isso?
292
00:15:33,223 --> 00:15:36,143
Entreguei o Vídeos Gostosos.
Fiz isso pelo meu pai.
293
00:15:36,936 --> 00:15:41,106
Ninguém vai tirar essa cabeça.
Não vão decapitar o meu pai.
294
00:15:41,106 --> 00:15:42,606
Amo o meu pai.
295
00:15:42,608 --> 00:15:45,948
Eu e ele. Seu pai fuma?
Podíamos sair juntos.
296
00:16:31,073 --> 00:16:32,993
Legendas: Cláudia Bertolucci