1 00:00:08,007 --> 00:00:11,967 {\an8}Jeg skal vise et scenario som har rette og gale svar. 2 00:00:11,970 --> 00:00:14,310 Rop dem ut, så diskuterer vi. 3 00:00:15,140 --> 00:00:18,100 {\an8}Jeg måtte ta med meg Barney på det lunsjmøtet. 4 00:00:18,101 --> 00:00:20,401 Jeg vet du jobber på det prosjektet. 5 00:00:20,395 --> 00:00:23,185 Kan du gi halve æren til Barney? 6 00:00:24,482 --> 00:00:27,032 {\an8}BEGYNN DISKUSJONEN NÅ... 7 00:00:27,026 --> 00:00:31,486 Hun er i en ubehagelig situasjon. Hvordan kan hun svare? 8 00:00:40,415 --> 00:00:44,205 "Rygg unna, bananånde. Hva har du spist? En banan?" 9 00:00:46,796 --> 00:00:50,046 - Hun har nok lyst til å si det. - Absolutt. 10 00:00:50,049 --> 00:00:52,299 Hvordan kan hun håndtere dette? 11 00:00:52,302 --> 00:00:54,602 - Hun kan gå til HR. - Ja, hva annet? 12 00:00:54,596 --> 00:00:58,476 Hun kan si "jeg er ukomfortabel" eller "jeg vil ikke gjøre det". 13 00:00:58,475 --> 00:00:59,975 Grensesetting. Bra. 14 00:00:59,976 --> 00:01:03,896 Når du uttrykker dem, kan andre revurdere sine handlinger. 15 00:01:03,897 --> 00:01:06,857 Grenser bygger tillit... 16 00:01:10,320 --> 00:01:12,740 ...og forhold basert på respekt. 17 00:01:16,493 --> 00:01:17,663 Trenger du å gå ut? 18 00:01:17,660 --> 00:01:20,160 Jeg er ok. Jeg ler bare. 19 00:01:21,915 --> 00:01:23,825 - I dette klippet... - Er du ok? 20 00:01:24,793 --> 00:01:25,713 Ja. 21 00:01:29,464 --> 00:01:31,594 Jeg kommer til å ha det mer enn bra. 22 00:01:33,343 --> 00:01:38,263 "Rygg unna, bananånde. Hva har du spist? En banan?" 23 00:01:41,309 --> 00:01:43,599 Jeg kommer til å ha det mer enn bra. 24 00:01:45,230 --> 00:01:46,520 Jeg har bare... 25 00:01:46,523 --> 00:01:48,533 - Jeg har noe å si. - Ok. 26 00:01:48,525 --> 00:01:50,935 Vi burde lage T-skjorter til kurset. 27 00:01:52,445 --> 00:01:54,275 - Hva? - En artig T-skjorte. 28 00:01:54,280 --> 00:01:58,910 Som vi designer. "HR, 2023-kullet." 29 00:01:58,910 --> 00:02:03,620 Og under står det: "Rygg unna, bananånde." 30 00:02:04,249 --> 00:02:05,629 Fint at du liker det. 31 00:02:05,625 --> 00:02:09,705 Men dette tar opp alvorlige ting som skjer på kontoret. 32 00:02:09,712 --> 00:02:10,762 Ja. Jeg vet det. 33 00:02:10,755 --> 00:02:14,755 Det har vært veldig gøy, og jeg skal lage T-skjorter. 34 00:02:15,510 --> 00:02:20,520 Greit. Men jeg vil legge trykk på hvor viktig riktig dokumentasjon er. 35 00:02:21,015 --> 00:02:23,425 - Den beste måten å unngå... - Mary. T-skjorte? 36 00:02:23,434 --> 00:02:26,984 - Jeg går ikke i T-skjorter. - Bruk den som nattkjole. 37 00:02:26,980 --> 00:02:30,110 Slapp av hjemme i en stor T-skjorte og undertøy. 38 00:02:30,108 --> 00:02:33,698 - Jeg har skuffen full av slike. - Jeg skriver deg opp. 39 00:02:36,197 --> 00:02:39,157 Rick! Vil du tegne trykket til T-skjorten? 40 00:02:39,159 --> 00:02:40,539 Hva snakker du om? 41 00:02:40,535 --> 00:02:43,365 Du er flink. Jeg har sett tegningene dine. 42 00:02:43,371 --> 00:02:47,041 Tegn en datamaskin. På skjermen står det "lær respekt". 43 00:02:47,041 --> 00:02:48,251 Jeg kan ikke. 44 00:02:48,251 --> 00:02:50,711 - En boks med et tastatur. - Jeg kan ikke! 45 00:02:52,172 --> 00:02:54,342 Det er derfor vi har anonyme... 46 00:02:54,924 --> 00:02:57,094 Meredith. Hvor stor er du? 47 00:02:57,677 --> 00:02:59,797 - Hva? - Jeg spurte hvor stor hun er. 48 00:02:59,804 --> 00:03:01,764 Det er upassende på jobben. 49 00:03:01,764 --> 00:03:04,644 - Jeg må vite det fordi... - Du kan ikke gjøre det. 50 00:03:05,560 --> 00:03:08,440 - Ok. - La oss ta en pause, jeg må ha luft. 51 00:03:13,109 --> 00:03:15,399 LÆR RESPEKT 52 00:03:16,237 --> 00:03:18,527 - Hva er det? - Jeg sa jeg ikke kan det. 53 00:03:26,623 --> 00:03:29,753 Velkommen til Metallfotoveggen, Hvilket metallmotto. 54 00:03:29,751 --> 00:03:34,421 Deltagerne konkurrerer om å gjette mottoet under panelene. 55 00:03:34,422 --> 00:03:38,592 Hvert panel har prikker i ulike farger i hjørnet. 56 00:03:38,593 --> 00:03:44,473 Når et panel velges, vil Metalod Maniac hoppe rundt på veggen han har bygd 57 00:03:44,474 --> 00:03:48,774 og ta vekk panelene, et bilde av mottoet vil avsløres. 58 00:03:48,770 --> 00:03:53,230 Men dere må velge raskt fordi Metaloid Maniac er rask. 59 00:03:53,233 --> 00:03:57,283 Han vil hoppe rundt på veggen og sette opp nye paneler 60 00:03:57,278 --> 00:03:59,448 {\an8}på veggen han har bygd. 61 00:03:59,447 --> 00:04:00,447 Ok? 62 00:04:00,448 --> 00:04:02,488 La oss spille Hvilket metallmotto. 63 00:04:02,492 --> 00:04:08,872 Først, la oss lære mer om Metaloid Maniac i denne filmen. 64 00:04:09,374 --> 00:04:11,584 METALOID MANIACS EVENTYR 65 00:04:12,168 --> 00:04:14,588 Jeg har fullført mitt mesterverk. 66 00:04:15,880 --> 00:04:19,680 De fuglene stjal panelene som vokter mottoet vårt! 67 00:04:19,676 --> 00:04:21,426 Det er ikke et problem. 68 00:04:21,427 --> 00:04:25,097 Metall. 69 00:04:25,098 --> 00:04:27,228 Metaloid Maniac, ro deg ned. 70 00:04:27,225 --> 00:04:30,515 Du beveger deg så fort, det kan briste planeten. 71 00:04:30,520 --> 00:04:31,850 Metall! 72 00:04:31,854 --> 00:04:34,824 Har metallet. Dette er min bakke. 73 00:04:34,816 --> 00:04:36,186 HVILKET METALLMOTTO 74 00:04:37,318 --> 00:04:40,068 - Karina, gi meg en farge. - Den rosa prikken. 75 00:04:40,071 --> 00:04:42,821 Rosa prikk. Ta den, Metaloid Maniac. 76 00:04:42,824 --> 00:04:44,834 Der setter han igang! 77 00:04:53,209 --> 00:04:55,839 Han hopper rundt, det er vilt. 78 00:04:55,837 --> 00:05:01,087 Metaloid Maniac er komfortabel der oppe fordi han bygde veggen selv. 79 00:05:01,092 --> 00:05:06,392 {\an8}Han er naturlig magnetisert, derfor kan han hoppe rundt på veggen. 80 00:05:06,389 --> 00:05:09,309 Nesten helt uten friksjon. Hva syns dere? Kult? 81 00:05:09,309 --> 00:05:10,309 Veldig kult. 82 00:05:10,310 --> 00:05:14,360 Jeg syns det. Det første jeg tenkte var: 83 00:05:14,981 --> 00:05:21,031 Hva om det fantes en fyr som kunne hoppe rundt med metall, 84 00:05:21,029 --> 00:05:24,909 som kunne skyte metall og bygge ting med det. Kult. 85 00:05:24,907 --> 00:05:28,447 {\an8}Metaloid Maniac har fjernet ett panel. 86 00:05:28,453 --> 00:05:33,673 Under har vi hvit bakgrunn og en sort strek. 87 00:05:33,666 --> 00:05:35,786 Det kan være en albue eller en L. 88 00:05:35,793 --> 00:05:37,553 Det kan være toppen av en L. 89 00:05:38,046 --> 00:05:39,586 - Vil du gjette? - Herregud! 90 00:05:40,089 --> 00:05:41,259 Ikke? Ok. 91 00:05:41,799 --> 00:05:44,179 - Steven, din tur. - Ok. 92 00:05:44,177 --> 00:05:46,097 - Brun prikk. - Bruk prikk. 93 00:05:46,095 --> 00:05:48,715 Ok. Metaloid Maniac kommer ned. 94 00:05:48,723 --> 00:05:51,773 La meg snakke med Metaoid Maniac. 95 00:05:51,768 --> 00:05:53,638 Jeg må passe meg for metallet. 96 00:05:54,645 --> 00:05:56,015 - Jeg vil ikke. - Hva? 97 00:05:56,022 --> 00:05:58,192 - Mataoid Maniac! - Ro deg ned. 98 00:05:58,191 --> 00:06:01,191 Jeg sklir. Drakta er for tung. 99 00:06:01,194 --> 00:06:06,704 Jeg så for meg dette, denne veggen er bakken hans. 100 00:06:06,699 --> 00:06:10,199 Kan vi få det til å se sånn ut? 101 00:06:10,203 --> 00:06:13,003 Nei. Det er ikke mulig, Dan. 102 00:06:12,997 --> 00:06:17,627 Ok, la meg forklare dette for deg. Det er din vegg. 103 00:06:17,627 --> 00:06:22,757 Fortell hvilken historie du vil. Jeg kommer meg ikke rundt på den. 104 00:06:23,341 --> 00:06:24,881 Hva er det som foregår? 105 00:06:25,885 --> 00:06:29,555 Jeg hadde en vanskelig samtale med datteren min i morges. 106 00:06:30,932 --> 00:06:34,102 Det er vondt. 107 00:06:35,436 --> 00:06:38,856 Hvordan kan vi får deg til å minne om et insekt der oppe? 108 00:06:39,607 --> 00:06:40,777 {\an8}METALOID MANIAC KAN FLY 109 00:06:46,197 --> 00:06:49,527 Dette har vært en perfekt helg så langt. 110 00:06:49,534 --> 00:06:53,124 - Den er ikke over ennå. - Tenk at du fikk oss inn på Corset. 111 00:06:53,121 --> 00:06:56,001 - En kompis kjenner kokken. - Jason er helt rå. 112 00:06:57,125 --> 00:07:00,875 - Jeg stoler på deg. - Dette er en perfekt bursdag. 113 00:07:00,878 --> 00:07:03,838 Gamle venner som gjør det vi pleide å gjøre. 114 00:07:03,840 --> 00:07:05,340 Og nye venner. 115 00:07:06,092 --> 00:07:10,142 Jason fikk de greiene fra skolen vår. Four Lokos, Red Dog-øl. 116 00:07:10,138 --> 00:07:15,768 Jeg hørte at temaet var gamle minner. Jeg tok med noe min gjeng pleide å gjøre. 117 00:07:15,768 --> 00:07:17,688 - Det kommer snart. - Fint. 118 00:07:17,687 --> 00:07:21,267 Når dette kommer, vil vi ikke dra herfra. 119 00:07:21,274 --> 00:07:24,744 - Er det kokain? - Det er ikke sikkert vi drar til Corset. 120 00:07:24,735 --> 00:07:26,355 Vi burde dra dit. 121 00:07:26,362 --> 00:07:28,322 Og nå er det her. 122 00:07:40,168 --> 00:07:44,458 - Hva er dette? - Don Bondarley! Kongen av grove sanger. 123 00:07:45,548 --> 00:07:48,298 - Pleide dere å hyre han? - Hele tiden. 124 00:07:48,301 --> 00:07:50,801 Onkelen min introduserte oss. Han var kul. 125 00:07:50,803 --> 00:07:53,723 Bodde hos bestefar hele livet. Det gjorde jeg og. 126 00:07:54,390 --> 00:07:56,930 Dere må se dette. Det er så morsomt! 127 00:07:56,934 --> 00:07:59,444 - Vi må til restauranten. - Hold kjeft. 128 00:07:59,437 --> 00:08:02,937 Kom igjen, dere. Don Bondarley! 129 00:08:02,940 --> 00:08:04,280 Jeg må si en ting, 130 00:08:04,275 --> 00:08:07,895 jeg var redd for at folk hadde sluttet å like sånt. 131 00:08:07,904 --> 00:08:10,074 Jeg hadde gitt opp. 132 00:08:10,072 --> 00:08:12,202 Jeg elsker grove sanger. 133 00:08:12,200 --> 00:08:16,580 Jeg har ikke gjort dette på en stund. Jeg håper jeg husker dem. 134 00:08:17,330 --> 00:08:21,290 Gamle Bart Dogfuck Hadde en kuk som var lang 135 00:08:21,292 --> 00:08:23,882 Han hadde en kuk som var lang 136 00:08:23,878 --> 00:08:26,918 Han prøvde å suge den på en skammel 137 00:08:39,018 --> 00:08:40,808 Hva faen gjorde han? 138 00:08:40,811 --> 00:08:41,851 Helvete. 139 00:08:42,563 --> 00:08:43,523 Faen heller. 140 00:08:44,732 --> 00:08:46,402 Jeg husker ikke teksten. 141 00:08:46,400 --> 00:08:48,650 Vi forstod poenget. Den er grov. 142 00:08:48,653 --> 00:08:52,453 Jeg skulle ha forberedt meg, men jeg så på TV. 143 00:08:53,324 --> 00:08:55,164 Vi prøver en til. 144 00:08:55,159 --> 00:08:59,119 Gamle Arthur James MacLeish 145 00:08:59,121 --> 00:09:02,381 Gikk med sin dachshund i bånd 146 00:09:04,335 --> 00:09:09,085 Hva faen? Unnskyld. Jeg husker ikke teksten. 147 00:09:09,090 --> 00:09:12,640 Det er noe om at kuken penetrerer hunden, 148 00:09:12,635 --> 00:09:17,635 han knuller hunden, og hundens middag er sæden hans. 149 00:09:17,640 --> 00:09:18,720 Unnskyld. 150 00:09:20,935 --> 00:09:23,305 Ok. Skal jeg fortsette? 151 00:09:26,440 --> 00:09:27,320 Dette suger. 152 00:09:27,316 --> 00:09:29,896 Hvorfor trodde jeg at dette var tilbake? 153 00:09:29,902 --> 00:09:32,782 De er ikke tilbake. De er ikke morsomme lenger. 154 00:09:32,780 --> 00:09:34,410 Jeg har kastet bort livet. 155 00:09:39,370 --> 00:09:41,080 Eller tar jeg feil? 156 00:09:42,331 --> 00:09:45,001 Elsker dere dem? 157 00:09:46,043 --> 00:09:47,553 Flott! 158 00:09:47,545 --> 00:09:53,795 Nå skal jeg snu meg mot veggen så dere kan runke. 159 00:09:57,346 --> 00:09:59,016 VALGKAMPKONTORET 160 00:09:59,015 --> 00:10:01,975 Greit, la oss bestille lunsj. 161 00:10:01,976 --> 00:10:04,306 Bestill her i appen. 162 00:10:04,312 --> 00:10:06,812 - Trebinetti's. - David, kan jeg få ett ord? 163 00:10:06,814 --> 00:10:07,864 Selvsagt. 164 00:10:07,857 --> 00:10:09,727 Jeg elsker salatene deres. 165 00:10:11,235 --> 00:10:13,485 - Draven. - Jeg vet ikke om vi har 166 00:10:13,487 --> 00:10:17,027 nok GOTV-busser i helgen uten Mike Flaherty. 167 00:10:17,033 --> 00:10:19,993 - Ok. - Det er ikke første gang han skulker. 168 00:10:19,994 --> 00:10:23,664 Jeg er bekymret for valgdagen. Jeg vet ikke hva vi kan gjøre. 169 00:10:24,248 --> 00:10:28,458 Jeg ba Lynn om å sjekke om George Faust kan hjelpe oss. 170 00:10:28,461 --> 00:10:30,631 Jeg vil helst unngå det. 171 00:10:30,630 --> 00:10:36,220 Du kan snakke med ham, jeg kjenner ham best, og jeg vet ikke. 172 00:10:36,218 --> 00:10:39,428 La meg tenke på det. Takk for at du sa ifra. 173 00:10:40,056 --> 00:10:40,926 Takk. 174 00:10:40,931 --> 00:10:44,351 Greit. Har alle bestilt? Er alle fornøyde? 175 00:10:44,352 --> 00:10:45,902 Kjenn på motivasjonen. 176 00:10:45,895 --> 00:10:49,015 Femten dager. Flott! 177 00:10:55,821 --> 00:10:57,411 Jeg er sint på deg. 178 00:10:58,741 --> 00:11:00,451 - Hva? - Jeg er sint på deg. 179 00:11:00,451 --> 00:11:04,581 - Du følger meg ikke på Instagram. - Jeg visste ikke at du var der. 180 00:11:08,584 --> 00:11:09,674 Jeg er der. 181 00:11:09,669 --> 00:11:13,459 - Jeg skal finne deg. - Jeg fulgte meg selv på din telefon. 182 00:11:13,464 --> 00:11:15,724 Du fulgte deg selv på min telefon? 183 00:11:16,467 --> 00:11:18,837 - Hva er dette? - Tasty Time Vids. Meg. 184 00:11:18,844 --> 00:11:20,934 Jeg legger ut morsomme ting. 185 00:11:20,930 --> 00:11:24,770 Nye videoer fra i dag av. Hver fredag! 186 00:11:24,767 --> 00:11:29,397 - En ny morsom video, uansett hva. - Kult. Ja, jeg skal sjekke det ut. 187 00:11:29,397 --> 00:11:32,647 Du får sett det, for du følger meg. Takk for det. 188 00:11:32,650 --> 00:11:34,150 Greit, kult. 189 00:11:34,151 --> 00:11:36,951 Jeg skal ta boksene, men først ett ord med deg. 190 00:11:36,946 --> 00:11:39,026 Hva driver du med, din gjøk? 191 00:11:39,031 --> 00:11:41,281 Din dumme faen. 192 00:11:41,283 --> 00:11:42,493 Hold kjeft. 193 00:11:44,412 --> 00:11:47,752 Jeg skal se etter deg på datamaskinen. 194 00:11:52,920 --> 00:11:56,720 - Slapp en ny video. Se den nå. - Jeg ser den i morgen. 195 00:11:58,092 --> 00:11:59,052 Se den! 196 00:12:05,516 --> 00:12:08,766 Det var fantastisk. Jeg er glad jeg traff deg i baren. 197 00:12:08,769 --> 00:12:10,519 Hva faen er dette? 198 00:12:10,521 --> 00:12:11,691 Du burde gå. 199 00:12:19,655 --> 00:12:20,815 NAKKEBOLTER 200 00:12:23,742 --> 00:12:28,082 Jeg tror jeg har ligget med dama til Frankenstein. 201 00:12:28,080 --> 00:12:31,420 Nei! 202 00:12:32,960 --> 00:12:35,050 Videoer fra Tasty Time hver fredag. 203 00:12:38,424 --> 00:12:40,934 - Den var bra. - Takk for oppmuntringen. 204 00:12:40,926 --> 00:12:43,296 Takk for at du tror på meg, David. 205 00:12:43,304 --> 00:12:44,934 Ny video neste fredag! 206 00:12:45,556 --> 00:12:46,466 NESTE FREDAG 207 00:12:46,474 --> 00:12:47,394 Faen! 208 00:12:50,936 --> 00:12:53,016 Draven! 209 00:12:53,856 --> 00:12:56,776 - Hva skjer? - Jeg kommer ikke på noe. 210 00:12:56,775 --> 00:12:58,985 - Til hva? - Denne videoen! 211 00:12:58,986 --> 00:13:02,156 Jeg kommer ikke på noe morsomt. Hva jeg skal gjøre? 212 00:13:02,156 --> 00:13:05,406 - De går nok bra. - De angriper meg i kommentarfeltet. 213 00:13:05,409 --> 00:13:11,039 Hun som spilte dama til Frankenstein sier at jeg betalte henne med mat. 214 00:13:11,040 --> 00:13:13,880 Hun sier jeg betalte henne med kyllingsmørbrød. 215 00:13:13,876 --> 00:13:17,336 Hvorfor sier de at du betalte henne med mat? 216 00:13:17,338 --> 00:13:20,758 Fordi jeg gjorde det. Jeg vet ikke hvordan jeg gjør dette. 217 00:13:21,342 --> 00:13:24,852 Jeg er skrudd. Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. 218 00:13:24,845 --> 00:13:28,805 Du er ansvarlig. Du oppmuntret meg. 219 00:13:28,807 --> 00:13:31,137 - Jeg kan ikke hjelpe deg. - Faen! 220 00:13:31,644 --> 00:13:33,104 Draven! 221 00:13:33,103 --> 00:13:34,273 Faen! David! 222 00:13:35,147 --> 00:13:39,527 Jeg er så bekymret for videoen. 223 00:13:44,031 --> 00:13:45,161 Jeg klarte det! 224 00:13:47,117 --> 00:13:48,197 NY VIDEO 225 00:13:48,202 --> 00:13:50,622 - Utrolig. Glad vi møttes. - Veldig bra. 226 00:13:53,582 --> 00:13:56,292 Jeg lå med dama til Frankenstein. Nei! 227 00:13:56,293 --> 00:13:58,593 Dama til Frankenstein, hurtigavspilt. 228 00:14:00,506 --> 00:14:03,586 - Betaler med smørbrød. - Betaler med mat. 229 00:14:03,592 --> 00:14:06,512 - Jeg skal drepe foreldrene. - Jeg skal drepe faren. 230 00:14:06,512 --> 00:14:09,272 - Betalte med pommes frites. - Jeg skal drepe moren. 231 00:14:09,265 --> 00:14:10,465 Herregud. 232 00:14:11,267 --> 00:14:12,637 MANDAG MORGEN 233 00:14:12,643 --> 00:14:15,313 - Så du videoen? - Ja. 234 00:14:15,312 --> 00:14:18,942 Dama til Frankenstein dobbelt så rask. Det funka! 235 00:14:18,941 --> 00:14:22,071 - Ja. - Så du at folk vil drepe foreldrene mine? 236 00:14:22,069 --> 00:14:26,529 - Ja, jeg så det. - De sier de skal halshugge pappa. 237 00:14:26,532 --> 00:14:27,452 Herregud. 238 00:14:27,449 --> 00:14:32,199 Hu dama og manageren hennes er etter meg. De vil ha kontoen min. 239 00:14:32,204 --> 00:14:35,834 - De sier at jeg betalte henne med Arby's. - Du gjorde det. 240 00:14:35,833 --> 00:14:38,133 Helvete! Dette er din feil. 241 00:14:38,127 --> 00:14:40,337 - Hvordan? - Du ga meg telefonen din. 242 00:14:40,337 --> 00:14:43,417 Ikke gi telefonen din til folk du ikke kjenner. 243 00:14:43,424 --> 00:14:47,644 Og jeg har ingen ideer. Jeg kommer ikke på noe nytt. 244 00:14:49,221 --> 00:14:52,521 Jeg kommer ikke på noe! Herregud! 245 00:14:53,684 --> 00:14:57,024 Det er din feil. Du oppmuntret meg. Du er ansvarlig. 246 00:14:57,021 --> 00:14:59,521 Halshugge pappa. Jeg er helt skrudd. 247 00:15:07,323 --> 00:15:09,743 Det er over. Ikke vær redd. 248 00:15:09,742 --> 00:15:11,122 Ikke vær lei deg. 249 00:15:11,744 --> 00:15:12,794 Se på dette. 250 00:15:16,165 --> 00:15:19,455 Det har klikka for deg. Jeg var ikke utro. 251 00:15:19,460 --> 00:15:20,960 Hva er dette, da? 252 00:15:22,588 --> 00:15:24,718 FRANKENSTEIN FINNER UT AV DET 253 00:15:24,715 --> 00:15:27,795 Hei, jeg er den nye eieren av Tasty Time Vids. 254 00:15:27,801 --> 00:15:30,931 Hun er dama til Frankenstein, jeg er manageren hennes. 255 00:15:30,930 --> 00:15:32,560 Herregud. Hva er dette? 256 00:15:33,223 --> 00:15:36,143 Jeg ga dem kontoen. Jeg gjorde det for pappa. 257 00:15:36,936 --> 00:15:41,106 Ingen får hodet hans. Ingen skal halshugge pappa. 258 00:15:41,106 --> 00:15:42,606 Jeg elsker pappa. 259 00:15:42,608 --> 00:15:45,948 Jeg og pappa. Røyker faren din? Vi burde finne på noe. 260 00:16:31,073 --> 00:16:32,993 Tekst: Anya Bratberg