1
00:00:08,007 --> 00:00:11,967
{\an8}Jeg skal vise et scenario
som har rette og gale svar.
2
00:00:11,970 --> 00:00:14,310
Rop dem ut, så diskuterer vi.
3
00:00:15,140 --> 00:00:18,100
{\an8}Jeg måtte ta med meg Barney
på det lunsjmøtet.
4
00:00:18,101 --> 00:00:20,401
Jeg vet du jobber på det prosjektet.
5
00:00:20,395 --> 00:00:23,185
Kan du gi halve æren til Barney?
6
00:00:24,482 --> 00:00:27,032
{\an8}BEGYNN DISKUSJONEN NÅ...
7
00:00:27,026 --> 00:00:31,486
Hun er i en ubehagelig situasjon.
Hvordan kan hun svare?
8
00:00:40,415 --> 00:00:44,205
"Rygg unna, bananånde.
Hva har du spist? En banan?"
9
00:00:46,796 --> 00:00:50,046
- Hun har nok lyst til å si det.
- Absolutt.
10
00:00:50,049 --> 00:00:52,299
Hvordan kan hun håndtere dette?
11
00:00:52,302 --> 00:00:54,602
- Hun kan gå til HR.
- Ja, hva annet?
12
00:00:54,596 --> 00:00:58,476
Hun kan si "jeg er ukomfortabel"
eller "jeg vil ikke gjøre det".
13
00:00:58,475 --> 00:00:59,975
Grensesetting. Bra.
14
00:00:59,976 --> 00:01:03,896
Når du uttrykker dem,
kan andre revurdere sine handlinger.
15
00:01:03,897 --> 00:01:06,857
Grenser bygger tillit...
16
00:01:10,320 --> 00:01:12,740
...og forhold basert på respekt.
17
00:01:16,493 --> 00:01:17,663
Trenger du å gå ut?
18
00:01:17,660 --> 00:01:20,160
Jeg er ok. Jeg ler bare.
19
00:01:21,915 --> 00:01:23,825
- I dette klippet...
- Er du ok?
20
00:01:24,793 --> 00:01:25,713
Ja.
21
00:01:29,464 --> 00:01:31,594
Jeg kommer til å ha det mer enn bra.
22
00:01:33,343 --> 00:01:38,263
"Rygg unna, bananånde.
Hva har du spist? En banan?"
23
00:01:41,309 --> 00:01:43,599
Jeg kommer til å ha det mer enn bra.
24
00:01:45,230 --> 00:01:46,520
Jeg har bare...
25
00:01:46,523 --> 00:01:48,533
- Jeg har noe å si.
- Ok.
26
00:01:48,525 --> 00:01:50,935
Vi burde lage T-skjorter til kurset.
27
00:01:52,445 --> 00:01:54,275
- Hva?
- En artig T-skjorte.
28
00:01:54,280 --> 00:01:58,910
Som vi designer. "HR, 2023-kullet."
29
00:01:58,910 --> 00:02:03,620
Og under står det:
"Rygg unna, bananånde."
30
00:02:04,249 --> 00:02:05,629
Fint at du liker det.
31
00:02:05,625 --> 00:02:09,705
Men dette tar opp
alvorlige ting som skjer på kontoret.
32
00:02:09,712 --> 00:02:10,762
Ja. Jeg vet det.
33
00:02:10,755 --> 00:02:14,755
Det har vært veldig gøy,
og jeg skal lage T-skjorter.
34
00:02:15,510 --> 00:02:20,520
Greit. Men jeg vil legge trykk på
hvor viktig riktig dokumentasjon er.
35
00:02:21,015 --> 00:02:23,425
- Den beste måten å unngå...
- Mary. T-skjorte?
36
00:02:23,434 --> 00:02:26,984
- Jeg går ikke i T-skjorter.
- Bruk den som nattkjole.
37
00:02:26,980 --> 00:02:30,110
Slapp av hjemme
i en stor T-skjorte og undertøy.
38
00:02:30,108 --> 00:02:33,698
- Jeg har skuffen full av slike.
- Jeg skriver deg opp.
39
00:02:36,197 --> 00:02:39,157
Rick! Vil du tegne trykket til T-skjorten?
40
00:02:39,159 --> 00:02:40,539
Hva snakker du om?
41
00:02:40,535 --> 00:02:43,365
Du er flink. Jeg har sett tegningene dine.
42
00:02:43,371 --> 00:02:47,041
Tegn en datamaskin.
På skjermen står det "lær respekt".
43
00:02:47,041 --> 00:02:48,251
Jeg kan ikke.
44
00:02:48,251 --> 00:02:50,711
- En boks med et tastatur.
- Jeg kan ikke!
45
00:02:52,172 --> 00:02:54,342
Det er derfor vi har anonyme...
46
00:02:54,924 --> 00:02:57,094
Meredith. Hvor stor er du?
47
00:02:57,677 --> 00:02:59,797
- Hva?
- Jeg spurte hvor stor hun er.
48
00:02:59,804 --> 00:03:01,764
Det er upassende på jobben.
49
00:03:01,764 --> 00:03:04,644
- Jeg må vite det fordi...
- Du kan ikke gjøre det.
50
00:03:05,560 --> 00:03:08,440
- Ok.
- La oss ta en pause, jeg må ha luft.
51
00:03:13,109 --> 00:03:15,399
LÆR RESPEKT
52
00:03:16,237 --> 00:03:18,527
- Hva er det?
- Jeg sa jeg ikke kan det.
53
00:03:26,623 --> 00:03:29,753
Velkommen til Metallfotoveggen,
Hvilket metallmotto.
54
00:03:29,751 --> 00:03:34,421
Deltagerne konkurrerer om
å gjette mottoet under panelene.
55
00:03:34,422 --> 00:03:38,592
Hvert panel har
prikker i ulike farger i hjørnet.
56
00:03:38,593 --> 00:03:44,473
Når et panel velges, vil Metalod Maniac
hoppe rundt på veggen han har bygd
57
00:03:44,474 --> 00:03:48,774
og ta vekk panelene,
et bilde av mottoet vil avsløres.
58
00:03:48,770 --> 00:03:53,230
Men dere må velge raskt
fordi Metaloid Maniac er rask.
59
00:03:53,233 --> 00:03:57,283
Han vil hoppe rundt på veggen
og sette opp nye paneler
60
00:03:57,278 --> 00:03:59,448
{\an8}på veggen han har bygd.
61
00:03:59,447 --> 00:04:00,447
Ok?
62
00:04:00,448 --> 00:04:02,488
La oss spille Hvilket metallmotto.
63
00:04:02,492 --> 00:04:08,872
Først, la oss lære mer
om Metaloid Maniac i denne filmen.
64
00:04:09,374 --> 00:04:11,584
METALOID MANIACS EVENTYR
65
00:04:12,168 --> 00:04:14,588
Jeg har fullført mitt mesterverk.
66
00:04:15,880 --> 00:04:19,680
De fuglene stjal panelene
som vokter mottoet vårt!
67
00:04:19,676 --> 00:04:21,426
Det er ikke et problem.
68
00:04:21,427 --> 00:04:25,097
Metall.
69
00:04:25,098 --> 00:04:27,228
Metaloid Maniac, ro deg ned.
70
00:04:27,225 --> 00:04:30,515
Du beveger deg så fort,
det kan briste planeten.
71
00:04:30,520 --> 00:04:31,850
Metall!
72
00:04:31,854 --> 00:04:34,824
Har metallet. Dette er min bakke.
73
00:04:34,816 --> 00:04:36,186
HVILKET METALLMOTTO
74
00:04:37,318 --> 00:04:40,068
- Karina, gi meg en farge.
- Den rosa prikken.
75
00:04:40,071 --> 00:04:42,821
Rosa prikk. Ta den, Metaloid Maniac.
76
00:04:42,824 --> 00:04:44,834
Der setter han igang!
77
00:04:53,209 --> 00:04:55,839
Han hopper rundt, det er vilt.
78
00:04:55,837 --> 00:05:01,087
Metaloid Maniac er komfortabel der oppe
fordi han bygde veggen selv.
79
00:05:01,092 --> 00:05:06,392
{\an8}Han er naturlig magnetisert,
derfor kan han hoppe rundt på veggen.
80
00:05:06,389 --> 00:05:09,309
Nesten helt uten friksjon.
Hva syns dere? Kult?
81
00:05:09,309 --> 00:05:10,309
Veldig kult.
82
00:05:10,310 --> 00:05:14,360
Jeg syns det. Det første jeg tenkte var:
83
00:05:14,981 --> 00:05:21,031
Hva om det fantes en fyr
som kunne hoppe rundt med metall,
84
00:05:21,029 --> 00:05:24,909
som kunne skyte metall
og bygge ting med det. Kult.
85
00:05:24,907 --> 00:05:28,447
{\an8}Metaloid Maniac har fjernet ett panel.
86
00:05:28,453 --> 00:05:33,673
Under har vi hvit bakgrunn
og en sort strek.
87
00:05:33,666 --> 00:05:35,786
Det kan være en albue eller en L.
88
00:05:35,793 --> 00:05:37,553
Det kan være toppen av en L.
89
00:05:38,046 --> 00:05:39,586
- Vil du gjette?
- Herregud!
90
00:05:40,089 --> 00:05:41,259
Ikke? Ok.
91
00:05:41,799 --> 00:05:44,179
- Steven, din tur.
- Ok.
92
00:05:44,177 --> 00:05:46,097
- Brun prikk.
- Bruk prikk.
93
00:05:46,095 --> 00:05:48,715
Ok. Metaloid Maniac kommer ned.
94
00:05:48,723 --> 00:05:51,773
La meg snakke med Metaoid Maniac.
95
00:05:51,768 --> 00:05:53,638
Jeg må passe meg for metallet.
96
00:05:54,645 --> 00:05:56,015
- Jeg vil ikke.
- Hva?
97
00:05:56,022 --> 00:05:58,192
- Mataoid Maniac!
- Ro deg ned.
98
00:05:58,191 --> 00:06:01,191
Jeg sklir. Drakta er for tung.
99
00:06:01,194 --> 00:06:06,704
Jeg så for meg dette,
denne veggen er bakken hans.
100
00:06:06,699 --> 00:06:10,199
Kan vi få det til å se sånn ut?
101
00:06:10,203 --> 00:06:13,003
Nei. Det er ikke mulig, Dan.
102
00:06:12,997 --> 00:06:17,627
Ok, la meg forklare dette for deg.
Det er din vegg.
103
00:06:17,627 --> 00:06:22,757
Fortell hvilken historie du vil.
Jeg kommer meg ikke rundt på den.
104
00:06:23,341 --> 00:06:24,881
Hva er det som foregår?
105
00:06:25,885 --> 00:06:29,555
Jeg hadde en vanskelig samtale
med datteren min i morges.
106
00:06:30,932 --> 00:06:34,102
Det er vondt.
107
00:06:35,436 --> 00:06:38,856
Hvordan kan vi får deg
til å minne om et insekt der oppe?
108
00:06:39,607 --> 00:06:40,777
{\an8}METALOID MANIAC KAN FLY
109
00:06:46,197 --> 00:06:49,527
Dette har vært en perfekt helg så langt.
110
00:06:49,534 --> 00:06:53,124
- Den er ikke over ennå.
- Tenk at du fikk oss inn på Corset.
111
00:06:53,121 --> 00:06:56,001
- En kompis kjenner kokken.
- Jason er helt rå.
112
00:06:57,125 --> 00:07:00,875
- Jeg stoler på deg.
- Dette er en perfekt bursdag.
113
00:07:00,878 --> 00:07:03,838
Gamle venner som gjør
det vi pleide å gjøre.
114
00:07:03,840 --> 00:07:05,340
Og nye venner.
115
00:07:06,092 --> 00:07:10,142
Jason fikk de greiene fra skolen vår.
Four Lokos, Red Dog-øl.
116
00:07:10,138 --> 00:07:15,768
Jeg hørte at temaet var gamle minner.
Jeg tok med noe min gjeng pleide å gjøre.
117
00:07:15,768 --> 00:07:17,688
- Det kommer snart.
- Fint.
118
00:07:17,687 --> 00:07:21,267
Når dette kommer, vil vi ikke dra herfra.
119
00:07:21,274 --> 00:07:24,744
- Er det kokain?
- Det er ikke sikkert vi drar til Corset.
120
00:07:24,735 --> 00:07:26,355
Vi burde dra dit.
121
00:07:26,362 --> 00:07:28,322
Og nå er det her.
122
00:07:40,168 --> 00:07:44,458
- Hva er dette?
- Don Bondarley! Kongen av grove sanger.
123
00:07:45,548 --> 00:07:48,298
- Pleide dere å hyre han?
- Hele tiden.
124
00:07:48,301 --> 00:07:50,801
Onkelen min introduserte oss.
Han var kul.
125
00:07:50,803 --> 00:07:53,723
Bodde hos bestefar hele livet.
Det gjorde jeg og.
126
00:07:54,390 --> 00:07:56,930
Dere må se dette. Det er så morsomt!
127
00:07:56,934 --> 00:07:59,444
- Vi må til restauranten.
- Hold kjeft.
128
00:07:59,437 --> 00:08:02,937
Kom igjen, dere. Don Bondarley!
129
00:08:02,940 --> 00:08:04,280
Jeg må si en ting,
130
00:08:04,275 --> 00:08:07,895
jeg var redd for at folk
hadde sluttet å like sånt.
131
00:08:07,904 --> 00:08:10,074
Jeg hadde gitt opp.
132
00:08:10,072 --> 00:08:12,202
Jeg elsker grove sanger.
133
00:08:12,200 --> 00:08:16,580
Jeg har ikke gjort dette på en stund.
Jeg håper jeg husker dem.
134
00:08:17,330 --> 00:08:21,290
Gamle Bart Dogfuck
Hadde en kuk som var lang
135
00:08:21,292 --> 00:08:23,882
Han hadde en kuk som var lang
136
00:08:23,878 --> 00:08:26,918
Han prøvde å suge den på en skammel
137
00:08:39,018 --> 00:08:40,808
Hva faen gjorde han?
138
00:08:40,811 --> 00:08:41,851
Helvete.
139
00:08:42,563 --> 00:08:43,523
Faen heller.
140
00:08:44,732 --> 00:08:46,402
Jeg husker ikke teksten.
141
00:08:46,400 --> 00:08:48,650
Vi forstod poenget. Den er grov.
142
00:08:48,653 --> 00:08:52,453
Jeg skulle ha forberedt meg,
men jeg så på TV.
143
00:08:53,324 --> 00:08:55,164
Vi prøver en til.
144
00:08:55,159 --> 00:08:59,119
Gamle Arthur James MacLeish
145
00:08:59,121 --> 00:09:02,381
Gikk med sin dachshund i bånd
146
00:09:04,335 --> 00:09:09,085
Hva faen? Unnskyld.
Jeg husker ikke teksten.
147
00:09:09,090 --> 00:09:12,640
Det er noe om at kuken penetrerer hunden,
148
00:09:12,635 --> 00:09:17,635
han knuller hunden,
og hundens middag er sæden hans.
149
00:09:17,640 --> 00:09:18,720
Unnskyld.
150
00:09:20,935 --> 00:09:23,305
Ok. Skal jeg fortsette?
151
00:09:26,440 --> 00:09:27,320
Dette suger.
152
00:09:27,316 --> 00:09:29,896
Hvorfor trodde jeg at dette var tilbake?
153
00:09:29,902 --> 00:09:32,782
De er ikke tilbake.
De er ikke morsomme lenger.
154
00:09:32,780 --> 00:09:34,410
Jeg har kastet bort livet.
155
00:09:39,370 --> 00:09:41,080
Eller tar jeg feil?
156
00:09:42,331 --> 00:09:45,001
Elsker dere dem?
157
00:09:46,043 --> 00:09:47,553
Flott!
158
00:09:47,545 --> 00:09:53,795
Nå skal jeg snu meg mot veggen
så dere kan runke.
159
00:09:57,346 --> 00:09:59,016
VALGKAMPKONTORET
160
00:09:59,015 --> 00:10:01,975
Greit, la oss bestille lunsj.
161
00:10:01,976 --> 00:10:04,306
Bestill her i appen.
162
00:10:04,312 --> 00:10:06,812
- Trebinetti's.
- David, kan jeg få ett ord?
163
00:10:06,814 --> 00:10:07,864
Selvsagt.
164
00:10:07,857 --> 00:10:09,727
Jeg elsker salatene deres.
165
00:10:11,235 --> 00:10:13,485
- Draven.
- Jeg vet ikke om vi har
166
00:10:13,487 --> 00:10:17,027
nok GOTV-busser i helgen
uten Mike Flaherty.
167
00:10:17,033 --> 00:10:19,993
- Ok.
- Det er ikke første gang han skulker.
168
00:10:19,994 --> 00:10:23,664
Jeg er bekymret for valgdagen.
Jeg vet ikke hva vi kan gjøre.
169
00:10:24,248 --> 00:10:28,458
Jeg ba Lynn om å sjekke
om George Faust kan hjelpe oss.
170
00:10:28,461 --> 00:10:30,631
Jeg vil helst unngå det.
171
00:10:30,630 --> 00:10:36,220
Du kan snakke med ham,
jeg kjenner ham best, og jeg vet ikke.
172
00:10:36,218 --> 00:10:39,428
La meg tenke på det.
Takk for at du sa ifra.
173
00:10:40,056 --> 00:10:40,926
Takk.
174
00:10:40,931 --> 00:10:44,351
Greit. Har alle bestilt? Er alle fornøyde?
175
00:10:44,352 --> 00:10:45,902
Kjenn på motivasjonen.
176
00:10:45,895 --> 00:10:49,015
Femten dager. Flott!
177
00:10:55,821 --> 00:10:57,411
Jeg er sint på deg.
178
00:10:58,741 --> 00:11:00,451
- Hva?
- Jeg er sint på deg.
179
00:11:00,451 --> 00:11:04,581
- Du følger meg ikke på Instagram.
- Jeg visste ikke at du var der.
180
00:11:08,584 --> 00:11:09,674
Jeg er der.
181
00:11:09,669 --> 00:11:13,459
- Jeg skal finne deg.
- Jeg fulgte meg selv på din telefon.
182
00:11:13,464 --> 00:11:15,724
Du fulgte deg selv på min telefon?
183
00:11:16,467 --> 00:11:18,837
- Hva er dette?
- Tasty Time Vids. Meg.
184
00:11:18,844 --> 00:11:20,934
Jeg legger ut morsomme ting.
185
00:11:20,930 --> 00:11:24,770
Nye videoer fra i dag av. Hver fredag!
186
00:11:24,767 --> 00:11:29,397
- En ny morsom video, uansett hva.
- Kult. Ja, jeg skal sjekke det ut.
187
00:11:29,397 --> 00:11:32,647
Du får sett det, for du følger meg.
Takk for det.
188
00:11:32,650 --> 00:11:34,150
Greit, kult.
189
00:11:34,151 --> 00:11:36,951
Jeg skal ta boksene,
men først ett ord med deg.
190
00:11:36,946 --> 00:11:39,026
Hva driver du med, din gjøk?
191
00:11:39,031 --> 00:11:41,281
Din dumme faen.
192
00:11:41,283 --> 00:11:42,493
Hold kjeft.
193
00:11:44,412 --> 00:11:47,752
Jeg skal se etter deg på datamaskinen.
194
00:11:52,920 --> 00:11:56,720
- Slapp en ny video. Se den nå.
- Jeg ser den i morgen.
195
00:11:58,092 --> 00:11:59,052
Se den!
196
00:12:05,516 --> 00:12:08,766
Det var fantastisk.
Jeg er glad jeg traff deg i baren.
197
00:12:08,769 --> 00:12:10,519
Hva faen er dette?
198
00:12:10,521 --> 00:12:11,691
Du burde gå.
199
00:12:19,655 --> 00:12:20,815
NAKKEBOLTER
200
00:12:23,742 --> 00:12:28,082
Jeg tror jeg har ligget med
dama til Frankenstein.
201
00:12:28,080 --> 00:12:31,420
Nei!
202
00:12:32,960 --> 00:12:35,050
Videoer fra Tasty Time hver fredag.
203
00:12:38,424 --> 00:12:40,934
- Den var bra.
- Takk for oppmuntringen.
204
00:12:40,926 --> 00:12:43,296
Takk for at du tror på meg, David.
205
00:12:43,304 --> 00:12:44,934
Ny video neste fredag!
206
00:12:45,556 --> 00:12:46,466
NESTE FREDAG
207
00:12:46,474 --> 00:12:47,394
Faen!
208
00:12:50,936 --> 00:12:53,016
Draven!
209
00:12:53,856 --> 00:12:56,776
- Hva skjer?
- Jeg kommer ikke på noe.
210
00:12:56,775 --> 00:12:58,985
- Til hva?
- Denne videoen!
211
00:12:58,986 --> 00:13:02,156
Jeg kommer ikke på noe morsomt.
Hva jeg skal gjøre?
212
00:13:02,156 --> 00:13:05,406
- De går nok bra.
- De angriper meg i kommentarfeltet.
213
00:13:05,409 --> 00:13:11,039
Hun som spilte dama til Frankenstein
sier at jeg betalte henne med mat.
214
00:13:11,040 --> 00:13:13,880
Hun sier jeg betalte henne
med kyllingsmørbrød.
215
00:13:13,876 --> 00:13:17,336
Hvorfor sier de
at du betalte henne med mat?
216
00:13:17,338 --> 00:13:20,758
Fordi jeg gjorde det.
Jeg vet ikke hvordan jeg gjør dette.
217
00:13:21,342 --> 00:13:24,852
Jeg er skrudd.
Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.
218
00:13:24,845 --> 00:13:28,805
Du er ansvarlig. Du oppmuntret meg.
219
00:13:28,807 --> 00:13:31,137
- Jeg kan ikke hjelpe deg.
- Faen!
220
00:13:31,644 --> 00:13:33,104
Draven!
221
00:13:33,103 --> 00:13:34,273
Faen! David!
222
00:13:35,147 --> 00:13:39,527
Jeg er så bekymret for videoen.
223
00:13:44,031 --> 00:13:45,161
Jeg klarte det!
224
00:13:47,117 --> 00:13:48,197
NY VIDEO
225
00:13:48,202 --> 00:13:50,622
- Utrolig. Glad vi møttes.
- Veldig bra.
226
00:13:53,582 --> 00:13:56,292
Jeg lå med dama til Frankenstein. Nei!
227
00:13:56,293 --> 00:13:58,593
Dama til Frankenstein, hurtigavspilt.
228
00:14:00,506 --> 00:14:03,586
- Betaler med smørbrød.
- Betaler med mat.
229
00:14:03,592 --> 00:14:06,512
- Jeg skal drepe foreldrene.
- Jeg skal drepe faren.
230
00:14:06,512 --> 00:14:09,272
- Betalte med pommes frites.
- Jeg skal drepe moren.
231
00:14:09,265 --> 00:14:10,465
Herregud.
232
00:14:11,267 --> 00:14:12,637
MANDAG MORGEN
233
00:14:12,643 --> 00:14:15,313
- Så du videoen?
- Ja.
234
00:14:15,312 --> 00:14:18,942
Dama til Frankenstein
dobbelt så rask. Det funka!
235
00:14:18,941 --> 00:14:22,071
- Ja.
- Så du at folk vil drepe foreldrene mine?
236
00:14:22,069 --> 00:14:26,529
- Ja, jeg så det.
- De sier de skal halshugge pappa.
237
00:14:26,532 --> 00:14:27,452
Herregud.
238
00:14:27,449 --> 00:14:32,199
Hu dama og manageren hennes
er etter meg. De vil ha kontoen min.
239
00:14:32,204 --> 00:14:35,834
- De sier at jeg betalte henne med Arby's.
- Du gjorde det.
240
00:14:35,833 --> 00:14:38,133
Helvete! Dette er din feil.
241
00:14:38,127 --> 00:14:40,337
- Hvordan?
- Du ga meg telefonen din.
242
00:14:40,337 --> 00:14:43,417
Ikke gi telefonen din
til folk du ikke kjenner.
243
00:14:43,424 --> 00:14:47,644
Og jeg har ingen ideer.
Jeg kommer ikke på noe nytt.
244
00:14:49,221 --> 00:14:52,521
Jeg kommer ikke på noe! Herregud!
245
00:14:53,684 --> 00:14:57,024
Det er din feil.
Du oppmuntret meg. Du er ansvarlig.
246
00:14:57,021 --> 00:14:59,521
Halshugge pappa. Jeg er helt skrudd.
247
00:15:07,323 --> 00:15:09,743
Det er over. Ikke vær redd.
248
00:15:09,742 --> 00:15:11,122
Ikke vær lei deg.
249
00:15:11,744 --> 00:15:12,794
Se på dette.
250
00:15:16,165 --> 00:15:19,455
Det har klikka for deg. Jeg var ikke utro.
251
00:15:19,460 --> 00:15:20,960
Hva er dette, da?
252
00:15:22,588 --> 00:15:24,718
FRANKENSTEIN FINNER UT AV DET
253
00:15:24,715 --> 00:15:27,795
Hei, jeg er den nye eieren
av Tasty Time Vids.
254
00:15:27,801 --> 00:15:30,931
Hun er dama til Frankenstein,
jeg er manageren hennes.
255
00:15:30,930 --> 00:15:32,560
Herregud. Hva er dette?
256
00:15:33,223 --> 00:15:36,143
Jeg ga dem kontoen.
Jeg gjorde det for pappa.
257
00:15:36,936 --> 00:15:41,106
Ingen får hodet hans.
Ingen skal halshugge pappa.
258
00:15:41,106 --> 00:15:42,606
Jeg elsker pappa.
259
00:15:42,608 --> 00:15:45,948
Jeg og pappa. Røyker faren din?
Vi burde finne på noe.
260
00:16:31,073 --> 00:16:32,993
Tekst: Anya Bratberg