1 00:00:08,007 --> 00:00:11,967 Saya akan tunjukkan senario pantas yang ada jawapan betul dan salah. 2 00:00:11,970 --> 00:00:14,310 Laungkan dan kita akan bincang. 3 00:00:15,098 --> 00:00:18,098 Saya perlu bawa Barney ke mesyuarat tengah hari. 4 00:00:18,101 --> 00:00:20,401 Saya tahu awak usahakan projek itu. 5 00:00:20,395 --> 00:00:23,185 Awak kisah kalau Barney dapat nama sikit? 6 00:00:24,482 --> 00:00:27,032 MULAKAN PERBINCANGAN SEKARANG... 7 00:00:27,026 --> 00:00:31,526 Jelas sekali dia tak selesa. Apa yang dia boleh cakap? 8 00:00:40,415 --> 00:00:44,205 "Undur sikit, nafas pisang. Awak makan apa tadi? Pisang?" 9 00:00:46,755 --> 00:00:50,045 - Saya pasti itu yang dia ingin katakan. - Betul. 10 00:00:50,049 --> 00:00:52,299 Ada cara betul untuk tanganinya? 11 00:00:52,302 --> 00:00:54,762 - Adu kepada Sumber Manusia. - Ya. Lagi? 12 00:00:54,763 --> 00:00:56,973 Dia boleh balas, "Saya tak selesa," 13 00:00:56,973 --> 00:00:58,483 atau "Saya tak mahu." 14 00:00:58,475 --> 00:00:59,975 Menyatakan batasan. Bagus. 15 00:00:59,976 --> 00:01:03,856 Apabila menyuarakannya, orang lain dapat menilai semula. 16 00:01:03,855 --> 00:01:06,855 Batasan ialah cara terbaik memupuk kepercayaan... 17 00:01:10,320 --> 00:01:12,740 dan hubungan saling menghormati. 18 00:01:16,493 --> 00:01:17,663 Awak nak keluar? 19 00:01:17,660 --> 00:01:20,160 Tak apa. Saya hanya ketawa. 20 00:01:21,915 --> 00:01:23,825 - Klip seterusnya... - Awak okey? 21 00:01:24,793 --> 00:01:25,713 Ya. 22 00:01:29,422 --> 00:01:31,632 Saya pasti jadi sangat hebat. 23 00:01:33,343 --> 00:01:35,223 "Undur, nafas pisang. 24 00:01:35,220 --> 00:01:38,260 Apa yang awak baru makan tadi? Pisang?" 25 00:01:41,309 --> 00:01:43,599 Saya pasti akan jadi sangat hebat. 26 00:01:45,188 --> 00:01:46,518 Yang terakhir... 27 00:01:46,523 --> 00:01:48,533 - Saya nak cakap sesuatu. - Baik. 28 00:01:48,525 --> 00:01:50,935 Kita patut buat baju untuk kelas ini. 29 00:01:52,403 --> 00:01:54,283 - Apa? - Baju menghiburkan. 30 00:01:54,280 --> 00:01:58,910 Kita reka sendiri. Ada tertulis "Sumber Manusia, Kelas 2023." 31 00:01:58,910 --> 00:02:00,910 Di bawahnya tertulis, 32 00:02:01,746 --> 00:02:03,616 "Undur, nafas pisang." 33 00:02:04,249 --> 00:02:09,709 Baguslah awak suka kelas ini. Namun, hal ini serius dan harus ditangani. 34 00:02:09,712 --> 00:02:10,762 Ya, saya tahu. 35 00:02:10,755 --> 00:02:14,755 Cuma masa ini sesuai dan saya nak buat baju. 36 00:02:15,468 --> 00:02:17,888 Baiklah. Saya ingin menegaskan semula 37 00:02:17,887 --> 00:02:20,517 tentang nilai dokumentasi yang betul. 38 00:02:21,057 --> 00:02:23,427 - Cara terbaik untuk elak... - Mary. Baju? 39 00:02:23,434 --> 00:02:26,984 - Saya tak pakai. - Buat besar dan jadikan baju tidur. 40 00:02:26,980 --> 00:02:30,110 Melepak pakai baju besar dan seluar dalam. 41 00:02:30,108 --> 00:02:33,698 - Saya dah ada banyak. - Saya letak nama awak. 42 00:02:36,197 --> 00:02:39,157 Rick! Awak nak buat rekaan pada baju? 43 00:02:39,159 --> 00:02:40,539 Apa maksud awak? 44 00:02:40,535 --> 00:02:43,365 Awak pandai. Saya pernah tengok lukisan di meja awak. 45 00:02:43,371 --> 00:02:47,041 Lukis gambar komputer dan pada skrin, "Belajar menghormati." 46 00:02:47,041 --> 00:02:48,251 Tak mahu. 47 00:02:48,251 --> 00:02:50,711 - Kotak dengan kunci. - Tak boleh! 48 00:02:52,172 --> 00:02:54,342 Itu sebabnya kami sediakan awanama... 49 00:02:54,924 --> 00:02:57,094 Meredith. Awak sebesar mana? Saiz? 50 00:02:58,136 --> 00:02:59,796 - Apa? - Dia tanya saya sebesar mana. 51 00:02:59,804 --> 00:03:01,764 Tak sesuai di tempat kerja. 52 00:03:01,764 --> 00:03:04,644 - Saya perlu tahu kerana... - Tak boleh. 53 00:03:05,560 --> 00:03:08,440 - Okey. - Kita rehat. Saya nak ambil angin. 54 00:03:13,109 --> 00:03:15,399 BELAJAR MENGHORMATI 55 00:03:16,237 --> 00:03:18,527 - Apa benda? - Saya dah kata tak boleh! 56 00:03:26,623 --> 00:03:29,753 Selamat datang ke Dinding Logam, Cari Moto Logam. 57 00:03:29,751 --> 00:03:31,421 Peserta akan bertanding 58 00:03:31,419 --> 00:03:34,419 sambil cuba meneka imej di bawah panel logam. 59 00:03:34,422 --> 00:03:38,592 Setiap panel logam tersebut ada titik berwarna di sudut kanan. 60 00:03:38,593 --> 00:03:41,103 {\an8}Sebaik anda pilih panel, Metaloid Maniac 61 00:03:41,095 --> 00:03:44,465 bergerak pantas panel logam magnet yang dibina 62 00:03:44,474 --> 00:03:45,814 dan turunkan panel, 63 00:03:45,808 --> 00:03:48,768 lalu mendedahkan foto frasa tersebut. 64 00:03:48,770 --> 00:03:50,480 Namun, pilih cepat-cepat 65 00:03:50,480 --> 00:03:53,440 kerana Metaloid Maniac sepantas kilat 66 00:03:53,441 --> 00:03:57,281 dan memecut sekitar panel, mengisi tempat kosong dengan logam 67 00:03:57,278 --> 00:03:59,448 {\an8}pada dinding yang dibinanya. 68 00:03:59,447 --> 00:04:00,447 Faham? 69 00:04:00,448 --> 00:04:02,448 Jom main Cari Moto Logam. 70 00:04:02,450 --> 00:04:06,540 Mula-mula, mari belajar tentang dunia Metaloid Maniac 71 00:04:06,537 --> 00:04:08,867 dalam kartun ini. 72 00:04:09,374 --> 00:04:11,584 KEMBARA METALOID MANIAC DANNY GREEN 73 00:04:12,168 --> 00:04:14,588 Akhirnya karya agung saya siap. 74 00:04:15,880 --> 00:04:19,680 Ada Burung Batter ambil panel metaloid yang melindungi ayat kita! 75 00:04:19,676 --> 00:04:21,426 Tiada masalah. 76 00:04:21,427 --> 00:04:25,097 Logam. 77 00:04:25,098 --> 00:04:27,228 Metaloid Maniac, perlahan-lahan! 78 00:04:27,225 --> 00:04:30,515 Awak bergerak begitu pantas, planet ini akan pecah! 79 00:04:30,520 --> 00:04:31,850 Logam! 80 00:04:31,854 --> 00:04:34,824 Dapat logam. Ini kelebihan saya. 81 00:04:34,816 --> 00:04:36,186 PENCARIAN MOTO LOGAM 82 00:04:37,318 --> 00:04:40,068 - Karina dulu. Warna apa? - Merah jambu. 83 00:04:40,071 --> 00:04:42,821 Merah jambu. Dapatkannya, Metaloid Maniac! 84 00:04:42,824 --> 00:04:44,834 Dia pergi! 85 00:04:53,209 --> 00:04:55,839 Dia bergerak pantas. Gila betul. 86 00:04:55,837 --> 00:04:58,837 {\an8}Metaloid Maniac sangat selesa di atas sana 87 00:04:58,840 --> 00:05:01,090 {\an8}kerana dia bina panel itu. 88 00:05:01,092 --> 00:05:02,972 {\an8}Dia semula jadi bermagnet 89 00:05:02,969 --> 00:05:06,389 {\an8}membolehkan dia melekap pada dinding yang dia bina. 90 00:05:06,389 --> 00:05:09,349 Boleh kata tanpa geseran. Pendapat awak? Hebat? 91 00:05:09,350 --> 00:05:10,270 Sangat hebat. 92 00:05:10,268 --> 00:05:11,808 Saya rasa begitu. 93 00:05:11,811 --> 00:05:14,361 Perkara pertama saya fikir tentang dia, 94 00:05:14,981 --> 00:05:21,031 bagaimana jika ada orang yang boleh bergerak pada logam, 95 00:05:21,029 --> 00:05:24,909 keluarkan logam dan bina guna logam? Hebat. 96 00:05:24,907 --> 00:05:28,447 Metaloid Maniac telah cabut satu panel logam. 97 00:05:28,453 --> 00:05:33,673 Di bawahnya ialah segi empat sama putih dengan garis hitam dari bawah. 98 00:05:33,666 --> 00:05:35,786 Boleh jadi siku huruf L. 99 00:05:35,793 --> 00:05:37,963 Atau bahagian atas L. 100 00:05:37,962 --> 00:05:40,012 - Nak teka? - Oh, Tuhan! 101 00:05:40,006 --> 00:05:41,256 Tiada? Okey. 102 00:05:41,799 --> 00:05:43,049 Steven, giliran awak. 103 00:05:43,051 --> 00:05:44,181 Okey. 104 00:05:44,177 --> 00:05:46,097 - Coklat. - Coklat! 105 00:05:46,095 --> 00:05:48,715 Okey. Metaloid Maniac turun. 106 00:05:48,723 --> 00:05:51,773 Biar saya berbual dengan Metaloid Maniac. 107 00:05:51,768 --> 00:05:53,638 Pastikan saya tiada logam. 108 00:05:54,645 --> 00:05:56,015 - Saya tak nak. - Apa? 109 00:05:56,022 --> 00:05:58,192 - Tak nak jadi Metaloid Maniac! - Bertenang. 110 00:05:58,191 --> 00:06:01,191 Saya asyik jatuh. Baju ini terlalu berat. 111 00:06:01,194 --> 00:06:03,784 Betul. Okey, saya bayangkan... 112 00:06:03,780 --> 00:06:06,700 Dinding ini adalah kelebihan dia. 113 00:06:06,699 --> 00:06:10,199 Boleh buat macam dinding ini kelebihan awak? 114 00:06:10,203 --> 00:06:12,913 Tak. Tak boleh buat begitu, Dan. 115 00:06:12,914 --> 00:06:15,084 Okey. Biar saya jelaskan. 116 00:06:15,625 --> 00:06:17,625 Baik. Itu dinding awak. 117 00:06:17,627 --> 00:06:19,997 Awak boleh buat apa-apa cerita. 118 00:06:20,004 --> 00:06:22,764 Nak bergerak pun payah. 119 00:06:23,341 --> 00:06:24,881 Apa sebenarnya berlaku? 120 00:06:25,885 --> 00:06:29,555 Saya berbual dengan anak gadis tentang perkara yang rumit. 121 00:06:30,932 --> 00:06:31,972 Susahnya. 122 00:06:32,475 --> 00:06:34,095 Memang susah. 123 00:06:35,436 --> 00:06:38,856 Apa yang kami boleh buat supaya awak nampak macam serangga? 124 00:06:39,607 --> 00:06:40,777 {\an8}METALOID BOLEH TERBANG 125 00:06:46,197 --> 00:06:49,527 Serius, hujung minggu ini paling sempurna setakat ini. 126 00:06:49,534 --> 00:06:53,124 - Hei, belum berakhir. - Kita dapat masuk ke Corset. 127 00:06:53,121 --> 00:06:56,001 - Kawan saya kenal cefnya. - Jason gempak. 128 00:06:57,125 --> 00:07:00,875 - Saya terima. - Inilah hari jadi ke-40 yang saya mahu. 129 00:07:00,878 --> 00:07:03,838 Kawan lama, buat aktiviti macam dulu. 130 00:07:03,840 --> 00:07:05,340 Juga kawan-kawan baharu. 131 00:07:06,092 --> 00:07:10,142 Tengok Jason bawa minuman itu? Four Lokos dan bir Red Dog. 132 00:07:10,138 --> 00:07:12,468 Alang-alang imbau masa lalu, 133 00:07:12,473 --> 00:07:15,773 saya bawa sesuatu yang kami biasa buat. 134 00:07:15,768 --> 00:07:17,688 - Sekejap lagi sampai. - Bagus. 135 00:07:17,687 --> 00:07:21,267 Sebaik sampai, kamu pasti tak nak balik. 136 00:07:21,274 --> 00:07:22,654 Awak bawa dadah? 137 00:07:22,650 --> 00:07:24,740 Anggaplah kita mungkin tak dapat masuk Corset. 138 00:07:24,735 --> 00:07:26,355 Kita patut dapat masuk. 139 00:07:26,362 --> 00:07:28,322 Dah sampai. 140 00:07:40,168 --> 00:07:44,458 - Apa? - Don Bondarley! Raja lagu lucah. 141 00:07:45,465 --> 00:07:48,295 - Dulu awak panggil dia? - Setiap masa. 142 00:07:48,301 --> 00:07:50,801 Pak cik saya kenalkan. Pak cik saya hebat. 143 00:07:50,803 --> 00:07:53,723 Kami tinggal bersama datuk seumur hidupnya. 144 00:07:54,390 --> 00:07:56,930 Tengok! Sangat seronok! 145 00:07:56,934 --> 00:07:59,444 - Jom pergi ke restoran. - Diam. 146 00:07:59,437 --> 00:08:02,937 Ayuh, kawan-kawan. Don Bondarley! 147 00:08:02,940 --> 00:08:04,280 Saya cuma nak cakap, 148 00:08:04,275 --> 00:08:07,895 Saya agak bimbang orang tak suka perkara ini lagi. 149 00:08:07,904 --> 00:08:10,074 Saya dah berhenti buat. 150 00:08:10,072 --> 00:08:12,202 Saya sangat suka lagu lucah. 151 00:08:12,200 --> 00:08:14,700 Dah lama saya tak buat. 152 00:08:14,702 --> 00:08:16,582 Saya harap saya ingat liriknya 153 00:08:17,330 --> 00:08:21,290 Oh, Bart Dogfuck tua Zakar sebatu betul jauhnya 154 00:08:21,292 --> 00:08:23,882 Sebatu jauh, sungguh 155 00:08:23,878 --> 00:08:26,918 Dia cuba hisap pada bangku kaki 156 00:08:39,018 --> 00:08:40,808 Apa yang dia buat? 157 00:08:40,811 --> 00:08:41,851 Celaka. 158 00:08:42,563 --> 00:08:43,523 Celaka betul. 159 00:08:44,732 --> 00:08:46,402 Saya tak ingat liriknya. 160 00:08:46,400 --> 00:08:48,570 Bolehlah. Boleh tahu liriknya lucah. 161 00:08:48,569 --> 00:08:52,449 Saya sepatutnya bersedia, tapi saya tonton TV. 162 00:08:53,241 --> 00:08:55,161 Jom cuba yang lain. 163 00:08:55,159 --> 00:08:59,119 Oh, Arthur James MacLeish tua 164 00:08:59,121 --> 00:09:02,381 Bawa anjing sosej, ikat tali cawak 165 00:09:04,335 --> 00:09:09,085 Apa hal? Maaf, semua. Saya tak ingat liriknya. 166 00:09:09,090 --> 00:09:12,640 Saya tahu lagunya tentang zakar masuk ke dalam anjing, 167 00:09:12,635 --> 00:09:14,345 kongkek anjing itu, 168 00:09:14,345 --> 00:09:17,595 anjing pula telan air maninya. 169 00:09:17,598 --> 00:09:18,768 Maaf. 170 00:09:20,935 --> 00:09:23,305 Okey. Teruskan? 171 00:09:26,440 --> 00:09:27,320 Teruknya. 172 00:09:27,316 --> 00:09:29,896 Kenapa saya sangka lagu begini kembali diminati? 173 00:09:29,902 --> 00:09:32,782 Tiada pun. Sudah tak kelakar lagi. 174 00:09:32,780 --> 00:09:34,320 Saya sia-siakan hidup. 175 00:09:39,370 --> 00:09:41,080 Atau saya hanya salah faham 176 00:09:42,331 --> 00:09:45,001 dan kamu sukakannya? 177 00:09:46,043 --> 00:09:47,553 Baiklah! 178 00:09:47,545 --> 00:09:50,965 Sekarang tiba masa saya menghadap dinding 179 00:09:50,965 --> 00:09:53,795 dan beri awak kamu peluang memuaskan nafsu. 180 00:09:57,096 --> 00:09:59,016 IBU PEJABAT KEMPEN 181 00:09:59,015 --> 00:10:01,975 Baiklah, semua. Mari ambil pesanan makanan. 182 00:10:01,976 --> 00:10:04,306 Masukkan pesanan terus ke aplikasi. 183 00:10:04,312 --> 00:10:06,812 - Trebinetti. - David, boleh kita bincang? 184 00:10:06,814 --> 00:10:07,864 Sudah tentu. 185 00:10:07,857 --> 00:10:09,727 Saya suka salad mereka. 186 00:10:11,193 --> 00:10:13,493 - Draven. - Tak pasti jika 187 00:10:13,487 --> 00:10:17,027 cukup bas GOTV untuk hujung minggu ini tanpa Mike Flaherty. 188 00:10:17,033 --> 00:10:19,993 - Okey. - Bukan kali pertama Mike gagal. 189 00:10:19,994 --> 00:10:23,664 Saya risau tentang hari undi. Tak tahu apa pilihan kita. 190 00:10:24,248 --> 00:10:28,458 Saya minta Lynn tanya George Faust sama ada dia sudi bantu. 191 00:10:28,461 --> 00:10:30,631 Kalau boleh, saya tak nak begini. 192 00:10:30,630 --> 00:10:34,180 Awak boleh jumpa dia, tapi saya kenal perangai dia. 193 00:10:34,175 --> 00:10:36,215 Tak tahu boleh buat apa. 194 00:10:36,218 --> 00:10:39,428 Biar saya fikir. Terima kasih kerana maklumkan. 195 00:10:40,056 --> 00:10:40,926 Terima kasih. 196 00:10:40,931 --> 00:10:43,101 Baiklah. Semua dah pesan? 197 00:10:43,100 --> 00:10:44,350 Semua okey? 198 00:10:44,352 --> 00:10:45,902 Ayuh. Mari bersemangat. 199 00:10:45,895 --> 00:10:47,895 Lima belas hari. 200 00:10:47,897 --> 00:10:49,017 Ayuh! 201 00:10:55,821 --> 00:10:57,411 Saya marah awak. 202 00:10:58,699 --> 00:11:00,449 - Apa? - Saya marah awak! 203 00:11:00,451 --> 00:11:04,581 - Awak tak gikuti saya di Instagram. - Tak tahu awak ada akaun. 204 00:11:08,584 --> 00:11:09,674 Ada. 205 00:11:09,669 --> 00:11:11,209 Baik. Saya akan cari. 206 00:11:11,212 --> 00:11:13,462 Saya dah buat awak ikuti saya guna telefon awak. 207 00:11:13,464 --> 00:11:15,724 Awak buat saya jadi pengikut? 208 00:11:16,467 --> 00:11:18,837 - Apa ini? - Video Masa Enak saya. 209 00:11:18,844 --> 00:11:20,934 Tengok. Saya buat hantaran lucu. 210 00:11:20,930 --> 00:11:23,350 Video baharu mula hari ini. Setiap Jumaat. 211 00:11:23,349 --> 00:11:24,769 Setiap Jumaat! 212 00:11:24,767 --> 00:11:27,267 Hujan atau cerah, video lucu baharu. 213 00:11:27,269 --> 00:11:29,399 Hebat. Ya, nanti saya tengok. 214 00:11:29,397 --> 00:11:32,647 Memang, sebab awak ikuti saya. Terima kasih. 215 00:11:32,650 --> 00:11:34,280 Baiklah, bagus. 216 00:11:34,276 --> 00:11:36,946 Saya akan alihkan kotak, tapi sekejap. 217 00:11:36,946 --> 00:11:39,026 Apa yang awak buat, bodoh? 218 00:11:39,031 --> 00:11:41,281 Awak bebal betul. 219 00:11:41,283 --> 00:11:42,493 Diam. 220 00:11:44,412 --> 00:11:47,752 Baiklah. Saya akan cari awak di komputer. 221 00:11:52,920 --> 00:11:55,420 Video baharu. Tonton sekarang. 222 00:11:55,423 --> 00:11:56,723 Pagi nanti saja. 223 00:11:58,092 --> 00:11:59,052 Tonton! 224 00:12:05,516 --> 00:12:08,766 Wah. Menakjubkan. Gembira saya jumpa awak di bar. 225 00:12:08,769 --> 00:12:10,519 Apa semua ini? 226 00:12:10,521 --> 00:12:11,691 Awak patut pergi. 227 00:12:19,655 --> 00:12:20,815 BOLT LEHER 228 00:12:23,742 --> 00:12:28,082 Rasanya saya baru tiduri kekasih Frankenstein! 229 00:12:28,080 --> 00:12:31,420 Oh, tidak! 230 00:12:32,960 --> 00:12:34,800 Video Masa Sedap setiap Jumaat. 231 00:12:38,215 --> 00:12:40,925 - Hebat. - Terima kasih menggalakkan saya. 232 00:12:40,926 --> 00:12:43,296 Terima kasih sebab percaya saya, David. 233 00:12:43,304 --> 00:12:44,934 Video baharu Jumaat depan! 234 00:12:45,556 --> 00:12:46,466 JUMAAT DEPAN 235 00:12:46,474 --> 00:12:47,394 Sial! 236 00:12:50,936 --> 00:12:53,016 Draven! 237 00:12:53,856 --> 00:12:56,776 - Apa yang berlaku? - Fikiran saya buntu! 238 00:12:56,775 --> 00:12:58,985 - Untuk apa? - Untuk buat video! 239 00:12:58,986 --> 00:13:02,156 Saya tak dapat fikir hal lucu. Tak tahu nak buat apa. 240 00:13:02,156 --> 00:13:05,406 - Mungkin okey saja. - Saya dikecam dalam komen! 241 00:13:05,409 --> 00:13:08,829 Pelakon wanita kekasih Frankenstein kata saya... 242 00:13:09,622 --> 00:13:11,042 upah dia guna makanan segera. 243 00:13:11,040 --> 00:13:13,880 Bayar guna sandwic ayam Santa Fe. 244 00:13:13,876 --> 00:13:17,336 Mengapa mereka kata begitu pula? 245 00:13:17,338 --> 00:13:20,548 Sebab saya lakukannya! Saya tak tahu caranya. 246 00:13:21,342 --> 00:13:24,852 Matilah saya. Saya tak tahu apa perlu dibuat. 247 00:13:24,845 --> 00:13:28,805 Awak bertanggungjawab sebab galakkan saya. 248 00:13:28,807 --> 00:13:30,557 - Apa saya boleh buat? - Celaka! 249 00:13:31,644 --> 00:13:33,104 Draven! 250 00:13:33,103 --> 00:13:34,273 Tak guna! David. 251 00:13:35,105 --> 00:13:39,525 Saya sangat risau dengan video ini. 252 00:13:44,031 --> 00:13:45,161 Baru berjaya! Lega! 253 00:13:47,117 --> 00:13:48,197 VIDEO BAHARU 2 254 00:13:48,202 --> 00:13:50,622 - Gembira kita berjumpa. - Sangat bagus. 255 00:13:53,582 --> 00:13:56,292 Saya tiduri kekasih Frankenstein! Oh, tidak! 256 00:13:56,293 --> 00:13:58,383 Video Pantas Kekasih Frankenstein. 257 00:14:00,506 --> 00:14:03,586 - Bayar guna sandwic Santa Fe. - Upah makanan segera. 258 00:14:03,592 --> 00:14:06,512 - Nak bunuh ibu bapa lelaki ini. - Bunuh ayahnya. 259 00:14:06,512 --> 00:14:09,272 - Bayar guna kentang goreng. - Bunuh ibunya. 260 00:14:09,265 --> 00:14:10,465 Oh, Tuhan. 261 00:14:11,267 --> 00:14:12,637 PAGI ISNIN 262 00:14:12,643 --> 00:14:15,313 - Awak dah tengok video itu? - Ya. 263 00:14:15,312 --> 00:14:17,942 Kekasih Frankenstein, laju dua kali ganda. 264 00:14:17,940 --> 00:14:18,940 Berhasil! 265 00:14:18,941 --> 00:14:20,031 ya. 266 00:14:20,025 --> 00:14:22,065 Mereka nak bunuh ibu bapa saya. 267 00:14:22,069 --> 00:14:23,859 Ya, saya baca. 268 00:14:23,862 --> 00:14:26,532 Nak penggal kepala ayah saya. 269 00:14:26,532 --> 00:14:27,952 Demi Tuhan. 270 00:14:27,950 --> 00:14:30,410 Kekasih Frankenstein dan pengurusnya buru saya. 271 00:14:30,411 --> 00:14:32,201 Mereka nak ambil akaun saya. 272 00:14:32,204 --> 00:14:34,584 Dia kata saya bayar guna Arby. 273 00:14:34,582 --> 00:14:35,832 Memang pun. 274 00:14:35,833 --> 00:14:38,133 Celaka! Ini salah awak. 275 00:14:38,127 --> 00:14:40,337 - Bagaimana? - Awak berikan telefon. 276 00:14:40,337 --> 00:14:43,417 Jangan serahkan kepada orang yang tak dikenali. 277 00:14:43,424 --> 00:14:47,644 Tambahan pula, saya tiada idea. Tak dapat fikir aksi seterusnya. 278 00:14:49,221 --> 00:14:52,521 Tak dapat fikir idea langsung! Oh, Tuhan! 279 00:14:53,684 --> 00:14:57,024 Salah awak. Anda beri galakan. Awak bertanggungjawab. 280 00:14:57,021 --> 00:14:59,521 Penggal kepala ayah saya. Saya dah mati. 281 00:15:07,323 --> 00:15:09,743 Semuanya dah tamat, David. Usah takut. 282 00:15:09,742 --> 00:15:11,122 Jangan bersedih. 283 00:15:11,744 --> 00:15:12,794 Tonton ini. 284 00:15:16,165 --> 00:15:19,455 Awak gila, Frankenstein. Saya tak curang! 285 00:15:19,460 --> 00:15:20,960 Jadi, apa benda ini? 286 00:15:21,462 --> 00:15:22,502 Alamak. 287 00:15:22,504 --> 00:15:24,724 FRANKENSTEIN DAH TAHU 288 00:15:24,715 --> 00:15:27,795 Hei, semua. Saya pemilik baharu Video Masa Enak. 289 00:15:27,801 --> 00:15:30,931 Dia kekasih Frankenstein dan saya pengurusnya. 290 00:15:30,930 --> 00:15:32,600 Oh, Tuhan. Apa semua ini? 291 00:15:33,182 --> 00:15:36,142 Saya serahkan saluran itu. Demi ayah saya. 292 00:15:36,936 --> 00:15:41,016 Tiada sesiapa boleh ambil kepala dia. Tak boleh ambil kepala ayah. 293 00:15:41,023 --> 00:15:42,613 Saya sayang ayah saya. 294 00:15:42,608 --> 00:15:45,948 Saya dan ayah. Ayah awak merokok? Kita patut lepak. 295 00:16:27,778 --> 00:16:29,698 Terjemahan sari kata oleh NH Azizan