1
00:00:08,007 --> 00:00:11,967
Saya akan tunjukkan senario pantas
yang ada jawapan betul dan salah.
2
00:00:11,970 --> 00:00:14,310
Laungkan dan kita akan bincang.
3
00:00:15,098 --> 00:00:18,098
Saya perlu bawa Barney
ke mesyuarat tengah hari.
4
00:00:18,101 --> 00:00:20,401
Saya tahu awak usahakan projek itu.
5
00:00:20,395 --> 00:00:23,185
Awak kisah kalau Barney dapat nama sikit?
6
00:00:24,482 --> 00:00:27,032
MULAKAN PERBINCANGAN SEKARANG...
7
00:00:27,026 --> 00:00:31,526
Jelas sekali dia tak selesa.
Apa yang dia boleh cakap?
8
00:00:40,415 --> 00:00:44,205
"Undur sikit, nafas pisang.
Awak makan apa tadi? Pisang?"
9
00:00:46,755 --> 00:00:50,045
- Saya pasti itu yang dia ingin katakan.
- Betul.
10
00:00:50,049 --> 00:00:52,299
Ada cara betul untuk tanganinya?
11
00:00:52,302 --> 00:00:54,762
- Adu kepada Sumber Manusia.
- Ya. Lagi?
12
00:00:54,763 --> 00:00:56,973
Dia boleh balas, "Saya tak selesa,"
13
00:00:56,973 --> 00:00:58,483
atau "Saya tak mahu."
14
00:00:58,475 --> 00:00:59,975
Menyatakan batasan. Bagus.
15
00:00:59,976 --> 00:01:03,856
Apabila menyuarakannya,
orang lain dapat menilai semula.
16
00:01:03,855 --> 00:01:06,855
Batasan ialah cara terbaik
memupuk kepercayaan...
17
00:01:10,320 --> 00:01:12,740
dan hubungan saling menghormati.
18
00:01:16,493 --> 00:01:17,663
Awak nak keluar?
19
00:01:17,660 --> 00:01:20,160
Tak apa. Saya hanya ketawa.
20
00:01:21,915 --> 00:01:23,825
- Klip seterusnya...
- Awak okey?
21
00:01:24,793 --> 00:01:25,713
Ya.
22
00:01:29,422 --> 00:01:31,632
Saya pasti jadi sangat hebat.
23
00:01:33,343 --> 00:01:35,223
"Undur, nafas pisang.
24
00:01:35,220 --> 00:01:38,260
Apa yang awak baru makan tadi? Pisang?"
25
00:01:41,309 --> 00:01:43,599
Saya pasti akan jadi sangat hebat.
26
00:01:45,188 --> 00:01:46,518
Yang terakhir...
27
00:01:46,523 --> 00:01:48,533
- Saya nak cakap sesuatu.
- Baik.
28
00:01:48,525 --> 00:01:50,935
Kita patut buat baju untuk kelas ini.
29
00:01:52,403 --> 00:01:54,283
- Apa?
- Baju menghiburkan.
30
00:01:54,280 --> 00:01:58,910
Kita reka sendiri.
Ada tertulis "Sumber Manusia, Kelas 2023."
31
00:01:58,910 --> 00:02:00,910
Di bawahnya tertulis,
32
00:02:01,746 --> 00:02:03,616
"Undur, nafas pisang."
33
00:02:04,249 --> 00:02:09,709
Baguslah awak suka kelas ini.
Namun, hal ini serius dan harus ditangani.
34
00:02:09,712 --> 00:02:10,762
Ya, saya tahu.
35
00:02:10,755 --> 00:02:14,755
Cuma masa ini sesuai
dan saya nak buat baju.
36
00:02:15,468 --> 00:02:17,888
Baiklah. Saya ingin menegaskan semula
37
00:02:17,887 --> 00:02:20,517
tentang nilai dokumentasi yang betul.
38
00:02:21,057 --> 00:02:23,427
- Cara terbaik untuk elak...
- Mary. Baju?
39
00:02:23,434 --> 00:02:26,984
- Saya tak pakai.
- Buat besar dan jadikan baju tidur.
40
00:02:26,980 --> 00:02:30,110
Melepak pakai baju besar dan seluar dalam.
41
00:02:30,108 --> 00:02:33,698
- Saya dah ada banyak.
- Saya letak nama awak.
42
00:02:36,197 --> 00:02:39,157
Rick! Awak nak buat
rekaan pada baju?
43
00:02:39,159 --> 00:02:40,539
Apa maksud awak?
44
00:02:40,535 --> 00:02:43,365
Awak pandai. Saya pernah tengok
lukisan di meja awak.
45
00:02:43,371 --> 00:02:47,041
Lukis gambar komputer dan pada skrin,
"Belajar menghormati."
46
00:02:47,041 --> 00:02:48,251
Tak mahu.
47
00:02:48,251 --> 00:02:50,711
- Kotak dengan kunci.
- Tak boleh!
48
00:02:52,172 --> 00:02:54,342
Itu sebabnya kami sediakan awanama...
49
00:02:54,924 --> 00:02:57,094
Meredith. Awak sebesar mana? Saiz?
50
00:02:58,136 --> 00:02:59,796
- Apa?
- Dia tanya saya sebesar mana.
51
00:02:59,804 --> 00:03:01,764
Tak sesuai di tempat kerja.
52
00:03:01,764 --> 00:03:04,644
- Saya perlu tahu kerana...
- Tak boleh.
53
00:03:05,560 --> 00:03:08,440
- Okey.
- Kita rehat. Saya nak ambil angin.
54
00:03:13,109 --> 00:03:15,399
BELAJAR MENGHORMATI
55
00:03:16,237 --> 00:03:18,527
- Apa benda?
- Saya dah kata tak boleh!
56
00:03:26,623 --> 00:03:29,753
Selamat datang ke Dinding Logam,
Cari Moto Logam.
57
00:03:29,751 --> 00:03:31,421
Peserta akan bertanding
58
00:03:31,419 --> 00:03:34,419
sambil cuba meneka imej
di bawah panel logam.
59
00:03:34,422 --> 00:03:38,592
Setiap panel logam tersebut
ada titik berwarna di sudut kanan.
60
00:03:38,593 --> 00:03:41,103
{\an8}Sebaik anda pilih panel,
Metaloid Maniac
61
00:03:41,095 --> 00:03:44,465
bergerak pantas
panel logam magnet yang dibina
62
00:03:44,474 --> 00:03:45,814
dan turunkan panel,
63
00:03:45,808 --> 00:03:48,768
lalu mendedahkan
foto frasa tersebut.
64
00:03:48,770 --> 00:03:50,480
Namun, pilih cepat-cepat
65
00:03:50,480 --> 00:03:53,440
kerana Metaloid Maniac sepantas kilat
66
00:03:53,441 --> 00:03:57,281
dan memecut sekitar panel,
mengisi tempat kosong dengan logam
67
00:03:57,278 --> 00:03:59,448
{\an8}pada dinding yang dibinanya.
68
00:03:59,447 --> 00:04:00,447
Faham?
69
00:04:00,448 --> 00:04:02,448
Jom main Cari Moto Logam.
70
00:04:02,450 --> 00:04:06,540
Mula-mula, mari belajar
tentang dunia Metaloid Maniac
71
00:04:06,537 --> 00:04:08,867
dalam kartun ini.
72
00:04:09,374 --> 00:04:11,584
KEMBARA METALOID MANIAC
DANNY GREEN
73
00:04:12,168 --> 00:04:14,588
Akhirnya karya agung saya siap.
74
00:04:15,880 --> 00:04:19,680
Ada Burung Batter ambil panel metaloid
yang melindungi ayat kita!
75
00:04:19,676 --> 00:04:21,426
Tiada masalah.
76
00:04:21,427 --> 00:04:25,097
Logam.
77
00:04:25,098 --> 00:04:27,228
Metaloid Maniac, perlahan-lahan!
78
00:04:27,225 --> 00:04:30,515
Awak bergerak begitu pantas,
planet ini akan pecah!
79
00:04:30,520 --> 00:04:31,850
Logam!
80
00:04:31,854 --> 00:04:34,824
Dapat logam.
Ini kelebihan saya.
81
00:04:34,816 --> 00:04:36,186
PENCARIAN MOTO LOGAM
82
00:04:37,318 --> 00:04:40,068
- Karina dulu. Warna apa?
- Merah jambu.
83
00:04:40,071 --> 00:04:42,821
Merah jambu. Dapatkannya, Metaloid Maniac!
84
00:04:42,824 --> 00:04:44,834
Dia pergi!
85
00:04:53,209 --> 00:04:55,839
Dia bergerak pantas. Gila betul.
86
00:04:55,837 --> 00:04:58,837
{\an8}Metaloid Maniac sangat selesa di atas sana
87
00:04:58,840 --> 00:05:01,090
{\an8}kerana dia bina panel itu.
88
00:05:01,092 --> 00:05:02,972
{\an8}Dia semula jadi bermagnet
89
00:05:02,969 --> 00:05:06,389
{\an8}membolehkan dia melekap
pada dinding yang dia bina.
90
00:05:06,389 --> 00:05:09,349
Boleh kata tanpa geseran.
Pendapat awak? Hebat?
91
00:05:09,350 --> 00:05:10,270
Sangat hebat.
92
00:05:10,268 --> 00:05:11,808
Saya rasa begitu.
93
00:05:11,811 --> 00:05:14,361
Perkara pertama saya fikir
tentang dia,
94
00:05:14,981 --> 00:05:21,031
bagaimana jika ada orang
yang boleh bergerak pada logam,
95
00:05:21,029 --> 00:05:24,909
keluarkan logam
dan bina guna logam? Hebat.
96
00:05:24,907 --> 00:05:28,447
Metaloid Maniac telah cabut
satu panel logam.
97
00:05:28,453 --> 00:05:33,673
Di bawahnya ialah segi empat sama putih
dengan garis hitam dari bawah.
98
00:05:33,666 --> 00:05:35,786
Boleh jadi siku huruf L.
99
00:05:35,793 --> 00:05:37,963
Atau bahagian atas L.
100
00:05:37,962 --> 00:05:40,012
- Nak teka?
- Oh, Tuhan!
101
00:05:40,006 --> 00:05:41,256
Tiada? Okey.
102
00:05:41,799 --> 00:05:43,049
Steven, giliran awak.
103
00:05:43,051 --> 00:05:44,181
Okey.
104
00:05:44,177 --> 00:05:46,097
- Coklat.
- Coklat!
105
00:05:46,095 --> 00:05:48,715
Okey. Metaloid Maniac turun.
106
00:05:48,723 --> 00:05:51,773
Biar saya berbual
dengan Metaloid Maniac.
107
00:05:51,768 --> 00:05:53,638
Pastikan saya tiada logam.
108
00:05:54,645 --> 00:05:56,015
- Saya tak nak.
- Apa?
109
00:05:56,022 --> 00:05:58,192
- Tak nak jadi Metaloid Maniac!
- Bertenang.
110
00:05:58,191 --> 00:06:01,191
Saya asyik jatuh. Baju ini terlalu berat.
111
00:06:01,194 --> 00:06:03,784
Betul. Okey, saya bayangkan...
112
00:06:03,780 --> 00:06:06,700
Dinding ini adalah kelebihan dia.
113
00:06:06,699 --> 00:06:10,199
Boleh buat macam dinding ini
kelebihan awak?
114
00:06:10,203 --> 00:06:12,913
Tak. Tak boleh buat begitu, Dan.
115
00:06:12,914 --> 00:06:15,084
Okey. Biar saya jelaskan.
116
00:06:15,625 --> 00:06:17,625
Baik. Itu dinding awak.
117
00:06:17,627 --> 00:06:19,997
Awak boleh buat apa-apa cerita.
118
00:06:20,004 --> 00:06:22,764
Nak bergerak pun payah.
119
00:06:23,341 --> 00:06:24,881
Apa sebenarnya berlaku?
120
00:06:25,885 --> 00:06:29,555
Saya berbual dengan anak gadis
tentang perkara yang rumit.
121
00:06:30,932 --> 00:06:31,972
Susahnya.
122
00:06:32,475 --> 00:06:34,095
Memang susah.
123
00:06:35,436 --> 00:06:38,856
Apa yang kami boleh buat
supaya awak nampak macam serangga?
124
00:06:39,607 --> 00:06:40,777
{\an8}METALOID BOLEH TERBANG
125
00:06:46,197 --> 00:06:49,527
Serius, hujung minggu ini
paling sempurna setakat ini.
126
00:06:49,534 --> 00:06:53,124
- Hei, belum berakhir.
- Kita dapat masuk ke Corset.
127
00:06:53,121 --> 00:06:56,001
- Kawan saya kenal cefnya.
- Jason gempak.
128
00:06:57,125 --> 00:07:00,875
- Saya terima.
- Inilah hari jadi ke-40 yang saya mahu.
129
00:07:00,878 --> 00:07:03,838
Kawan lama, buat aktiviti macam dulu.
130
00:07:03,840 --> 00:07:05,340
Juga kawan-kawan baharu.
131
00:07:06,092 --> 00:07:10,142
Tengok Jason bawa minuman itu?
Four Lokos dan bir Red Dog.
132
00:07:10,138 --> 00:07:12,468
Alang-alang imbau masa lalu,
133
00:07:12,473 --> 00:07:15,773
saya bawa sesuatu
yang kami biasa buat.
134
00:07:15,768 --> 00:07:17,688
- Sekejap lagi sampai.
- Bagus.
135
00:07:17,687 --> 00:07:21,267
Sebaik sampai,
kamu pasti tak nak balik.
136
00:07:21,274 --> 00:07:22,654
Awak bawa dadah?
137
00:07:22,650 --> 00:07:24,740
Anggaplah kita mungkin
tak dapat masuk Corset.
138
00:07:24,735 --> 00:07:26,355
Kita patut dapat masuk.
139
00:07:26,362 --> 00:07:28,322
Dah sampai.
140
00:07:40,168 --> 00:07:44,458
- Apa?
- Don Bondarley! Raja lagu lucah.
141
00:07:45,465 --> 00:07:48,295
- Dulu awak panggil dia?
- Setiap masa.
142
00:07:48,301 --> 00:07:50,801
Pak cik saya kenalkan.
Pak cik saya hebat.
143
00:07:50,803 --> 00:07:53,723
Kami tinggal bersama datuk
seumur hidupnya.
144
00:07:54,390 --> 00:07:56,930
Tengok! Sangat seronok!
145
00:07:56,934 --> 00:07:59,444
- Jom pergi ke restoran.
- Diam.
146
00:07:59,437 --> 00:08:02,937
Ayuh, kawan-kawan. Don Bondarley!
147
00:08:02,940 --> 00:08:04,280
Saya cuma nak cakap,
148
00:08:04,275 --> 00:08:07,895
Saya agak bimbang
orang tak suka perkara ini lagi.
149
00:08:07,904 --> 00:08:10,074
Saya dah berhenti buat.
150
00:08:10,072 --> 00:08:12,202
Saya sangat suka lagu lucah.
151
00:08:12,200 --> 00:08:14,700
Dah lama saya tak buat.
152
00:08:14,702 --> 00:08:16,582
Saya harap saya ingat liriknya
153
00:08:17,330 --> 00:08:21,290
Oh, Bart Dogfuck tua
Zakar sebatu betul jauhnya
154
00:08:21,292 --> 00:08:23,882
Sebatu jauh, sungguh
155
00:08:23,878 --> 00:08:26,918
Dia cuba hisap pada bangku kaki
156
00:08:39,018 --> 00:08:40,808
Apa yang dia buat?
157
00:08:40,811 --> 00:08:41,851
Celaka.
158
00:08:42,563 --> 00:08:43,523
Celaka betul.
159
00:08:44,732 --> 00:08:46,402
Saya tak ingat liriknya.
160
00:08:46,400 --> 00:08:48,570
Bolehlah. Boleh tahu liriknya lucah.
161
00:08:48,569 --> 00:08:52,449
Saya sepatutnya bersedia,
tapi saya tonton TV.
162
00:08:53,241 --> 00:08:55,161
Jom cuba yang lain.
163
00:08:55,159 --> 00:08:59,119
Oh, Arthur James MacLeish tua
164
00:08:59,121 --> 00:09:02,381
Bawa anjing sosej, ikat tali cawak
165
00:09:04,335 --> 00:09:09,085
Apa hal? Maaf, semua.
Saya tak ingat liriknya.
166
00:09:09,090 --> 00:09:12,640
Saya tahu lagunya tentang
zakar masuk ke dalam anjing,
167
00:09:12,635 --> 00:09:14,345
kongkek anjing itu,
168
00:09:14,345 --> 00:09:17,595
anjing pula telan air maninya.
169
00:09:17,598 --> 00:09:18,768
Maaf.
170
00:09:20,935 --> 00:09:23,305
Okey. Teruskan?
171
00:09:26,440 --> 00:09:27,320
Teruknya.
172
00:09:27,316 --> 00:09:29,896
Kenapa saya sangka
lagu begini kembali diminati?
173
00:09:29,902 --> 00:09:32,782
Tiada pun. Sudah tak kelakar lagi.
174
00:09:32,780 --> 00:09:34,320
Saya sia-siakan hidup.
175
00:09:39,370 --> 00:09:41,080
Atau saya hanya salah faham
176
00:09:42,331 --> 00:09:45,001
dan kamu sukakannya?
177
00:09:46,043 --> 00:09:47,553
Baiklah!
178
00:09:47,545 --> 00:09:50,965
Sekarang tiba masa
saya menghadap dinding
179
00:09:50,965 --> 00:09:53,795
dan beri awak kamu peluang
memuaskan nafsu.
180
00:09:57,096 --> 00:09:59,016
IBU PEJABAT KEMPEN
181
00:09:59,015 --> 00:10:01,975
Baiklah, semua.
Mari ambil pesanan makanan.
182
00:10:01,976 --> 00:10:04,306
Masukkan pesanan terus ke aplikasi.
183
00:10:04,312 --> 00:10:06,812
- Trebinetti.
- David, boleh kita bincang?
184
00:10:06,814 --> 00:10:07,864
Sudah tentu.
185
00:10:07,857 --> 00:10:09,727
Saya suka salad mereka.
186
00:10:11,193 --> 00:10:13,493
- Draven.
- Tak pasti jika
187
00:10:13,487 --> 00:10:17,027
cukup bas GOTV untuk hujung minggu ini
tanpa Mike Flaherty.
188
00:10:17,033 --> 00:10:19,993
- Okey.
- Bukan kali pertama Mike gagal.
189
00:10:19,994 --> 00:10:23,664
Saya risau tentang hari undi.
Tak tahu apa pilihan kita.
190
00:10:24,248 --> 00:10:28,458
Saya minta Lynn tanya George Faust
sama ada dia sudi bantu.
191
00:10:28,461 --> 00:10:30,631
Kalau boleh, saya tak nak begini.
192
00:10:30,630 --> 00:10:34,180
Awak boleh jumpa dia,
tapi saya kenal perangai dia.
193
00:10:34,175 --> 00:10:36,215
Tak tahu boleh buat apa.
194
00:10:36,218 --> 00:10:39,428
Biar saya fikir.
Terima kasih kerana maklumkan.
195
00:10:40,056 --> 00:10:40,926
Terima kasih.
196
00:10:40,931 --> 00:10:43,101
Baiklah. Semua dah pesan?
197
00:10:43,100 --> 00:10:44,350
Semua okey?
198
00:10:44,352 --> 00:10:45,902
Ayuh. Mari bersemangat.
199
00:10:45,895 --> 00:10:47,895
Lima belas hari.
200
00:10:47,897 --> 00:10:49,017
Ayuh!
201
00:10:55,821 --> 00:10:57,411
Saya marah awak.
202
00:10:58,699 --> 00:11:00,449
- Apa?
- Saya marah awak!
203
00:11:00,451 --> 00:11:04,581
- Awak tak gikuti saya di Instagram.
- Tak tahu awak ada akaun.
204
00:11:08,584 --> 00:11:09,674
Ada.
205
00:11:09,669 --> 00:11:11,209
Baik. Saya akan cari.
206
00:11:11,212 --> 00:11:13,462
Saya dah buat awak ikuti saya
guna telefon awak.
207
00:11:13,464 --> 00:11:15,724
Awak buat saya jadi pengikut?
208
00:11:16,467 --> 00:11:18,837
- Apa ini?
- Video Masa Enak saya.
209
00:11:18,844 --> 00:11:20,934
Tengok. Saya buat hantaran lucu.
210
00:11:20,930 --> 00:11:23,350
Video baharu mula hari ini. Setiap Jumaat.
211
00:11:23,349 --> 00:11:24,769
Setiap Jumaat!
212
00:11:24,767 --> 00:11:27,267
Hujan atau cerah, video lucu baharu.
213
00:11:27,269 --> 00:11:29,399
Hebat. Ya, nanti saya tengok.
214
00:11:29,397 --> 00:11:32,647
Memang, sebab awak ikuti saya.
Terima kasih.
215
00:11:32,650 --> 00:11:34,280
Baiklah, bagus.
216
00:11:34,276 --> 00:11:36,946
Saya akan alihkan kotak, tapi sekejap.
217
00:11:36,946 --> 00:11:39,026
Apa yang awak buat, bodoh?
218
00:11:39,031 --> 00:11:41,281
Awak bebal betul.
219
00:11:41,283 --> 00:11:42,493
Diam.
220
00:11:44,412 --> 00:11:47,752
Baiklah. Saya akan cari awak di komputer.
221
00:11:52,920 --> 00:11:55,420
Video baharu. Tonton sekarang.
222
00:11:55,423 --> 00:11:56,723
Pagi nanti saja.
223
00:11:58,092 --> 00:11:59,052
Tonton!
224
00:12:05,516 --> 00:12:08,766
Wah. Menakjubkan.
Gembira saya jumpa awak di bar.
225
00:12:08,769 --> 00:12:10,519
Apa semua ini?
226
00:12:10,521 --> 00:12:11,691
Awak patut pergi.
227
00:12:19,655 --> 00:12:20,815
BOLT LEHER
228
00:12:23,742 --> 00:12:28,082
Rasanya saya baru tiduri
kekasih Frankenstein!
229
00:12:28,080 --> 00:12:31,420
Oh, tidak!
230
00:12:32,960 --> 00:12:34,800
Video Masa Sedap setiap Jumaat.
231
00:12:38,215 --> 00:12:40,925
- Hebat.
- Terima kasih menggalakkan saya.
232
00:12:40,926 --> 00:12:43,296
Terima kasih sebab percaya saya, David.
233
00:12:43,304 --> 00:12:44,934
Video baharu Jumaat depan!
234
00:12:45,556 --> 00:12:46,466
JUMAAT DEPAN
235
00:12:46,474 --> 00:12:47,394
Sial!
236
00:12:50,936 --> 00:12:53,016
Draven!
237
00:12:53,856 --> 00:12:56,776
- Apa yang berlaku?
- Fikiran saya buntu!
238
00:12:56,775 --> 00:12:58,985
- Untuk apa?
- Untuk buat video!
239
00:12:58,986 --> 00:13:02,156
Saya tak dapat fikir hal lucu.
Tak tahu nak buat apa.
240
00:13:02,156 --> 00:13:05,406
- Mungkin okey saja.
- Saya dikecam dalam komen!
241
00:13:05,409 --> 00:13:08,829
Pelakon wanita kekasih Frankenstein
kata saya...
242
00:13:09,622 --> 00:13:11,042
upah dia guna makanan segera.
243
00:13:11,040 --> 00:13:13,880
Bayar guna sandwic ayam Santa Fe.
244
00:13:13,876 --> 00:13:17,336
Mengapa mereka kata begitu pula?
245
00:13:17,338 --> 00:13:20,548
Sebab saya lakukannya!
Saya tak tahu caranya.
246
00:13:21,342 --> 00:13:24,852
Matilah saya.
Saya tak tahu apa perlu dibuat.
247
00:13:24,845 --> 00:13:28,805
Awak bertanggungjawab sebab galakkan saya.
248
00:13:28,807 --> 00:13:30,557
- Apa saya boleh buat?
- Celaka!
249
00:13:31,644 --> 00:13:33,104
Draven!
250
00:13:33,103 --> 00:13:34,273
Tak guna! David.
251
00:13:35,105 --> 00:13:39,525
Saya sangat risau dengan video ini.
252
00:13:44,031 --> 00:13:45,161
Baru berjaya! Lega!
253
00:13:47,117 --> 00:13:48,197
VIDEO BAHARU 2
254
00:13:48,202 --> 00:13:50,622
- Gembira kita berjumpa.
- Sangat bagus.
255
00:13:53,582 --> 00:13:56,292
Saya tiduri kekasih Frankenstein!
Oh, tidak!
256
00:13:56,293 --> 00:13:58,383
Video Pantas Kekasih Frankenstein.
257
00:14:00,506 --> 00:14:03,586
- Bayar guna sandwic Santa Fe.
- Upah makanan segera.
258
00:14:03,592 --> 00:14:06,512
- Nak bunuh ibu bapa lelaki ini.
- Bunuh ayahnya.
259
00:14:06,512 --> 00:14:09,272
- Bayar guna kentang goreng.
- Bunuh ibunya.
260
00:14:09,265 --> 00:14:10,465
Oh, Tuhan.
261
00:14:11,267 --> 00:14:12,637
PAGI ISNIN
262
00:14:12,643 --> 00:14:15,313
- Awak dah tengok video itu?
- Ya.
263
00:14:15,312 --> 00:14:17,942
Kekasih Frankenstein,
laju dua kali ganda.
264
00:14:17,940 --> 00:14:18,940
Berhasil!
265
00:14:18,941 --> 00:14:20,031
ya.
266
00:14:20,025 --> 00:14:22,065
Mereka nak bunuh ibu bapa saya.
267
00:14:22,069 --> 00:14:23,859
Ya, saya baca.
268
00:14:23,862 --> 00:14:26,532
Nak penggal kepala ayah saya.
269
00:14:26,532 --> 00:14:27,952
Demi Tuhan.
270
00:14:27,950 --> 00:14:30,410
Kekasih Frankenstein
dan pengurusnya buru saya.
271
00:14:30,411 --> 00:14:32,201
Mereka nak ambil akaun saya.
272
00:14:32,204 --> 00:14:34,584
Dia kata saya bayar guna Arby.
273
00:14:34,582 --> 00:14:35,832
Memang pun.
274
00:14:35,833 --> 00:14:38,133
Celaka! Ini salah awak.
275
00:14:38,127 --> 00:14:40,337
- Bagaimana?
- Awak berikan telefon.
276
00:14:40,337 --> 00:14:43,417
Jangan serahkan
kepada orang yang tak dikenali.
277
00:14:43,424 --> 00:14:47,644
Tambahan pula, saya tiada idea.
Tak dapat fikir aksi seterusnya.
278
00:14:49,221 --> 00:14:52,521
Tak dapat fikir idea langsung! Oh, Tuhan!
279
00:14:53,684 --> 00:14:57,024
Salah awak. Anda beri galakan.
Awak bertanggungjawab.
280
00:14:57,021 --> 00:14:59,521
Penggal kepala ayah saya.
Saya dah mati.
281
00:15:07,323 --> 00:15:09,743
Semuanya dah tamat, David. Usah takut.
282
00:15:09,742 --> 00:15:11,122
Jangan bersedih.
283
00:15:11,744 --> 00:15:12,794
Tonton ini.
284
00:15:16,165 --> 00:15:19,455
Awak gila, Frankenstein.
Saya tak curang!
285
00:15:19,460 --> 00:15:20,960
Jadi, apa benda ini?
286
00:15:21,462 --> 00:15:22,502
Alamak.
287
00:15:22,504 --> 00:15:24,724
FRANKENSTEIN DAH TAHU
288
00:15:24,715 --> 00:15:27,795
Hei, semua.
Saya pemilik baharu Video Masa Enak.
289
00:15:27,801 --> 00:15:30,931
Dia kekasih Frankenstein
dan saya pengurusnya.
290
00:15:30,930 --> 00:15:32,600
Oh, Tuhan. Apa semua ini?
291
00:15:33,182 --> 00:15:36,142
Saya serahkan saluran itu.
Demi ayah saya.
292
00:15:36,936 --> 00:15:41,016
Tiada sesiapa boleh ambil kepala dia.
Tak boleh ambil kepala ayah.
293
00:15:41,023 --> 00:15:42,613
Saya sayang ayah saya.
294
00:15:42,608 --> 00:15:45,948
Saya dan ayah. Ayah awak merokok?
Kita patut lepak.
295
00:16:27,778 --> 00:16:29,698
Terjemahan sari kata oleh NH Azizan