1
00:00:08,007 --> 00:00:11,967
Magpapakita ako ng scenario
na may tama at maling sagot.
2
00:00:11,970 --> 00:00:14,310
Isigaw n'yo at pag-uusapan natin 'yon.
3
00:00:15,098 --> 00:00:18,098
{\an8}Uy. Kailangan kong dalhin si Barney
sa lunch meeting.
4
00:00:18,101 --> 00:00:20,401
Alam kong ginagawa mo 'yong proyekto.
5
00:00:20,395 --> 00:00:23,185
Okay lang bang may credit din
si Barney ro'n?
6
00:00:24,482 --> 00:00:27,032
{\an8}SIMULAN ANG PAG-UUSAP NGAYON...
7
00:00:27,026 --> 00:00:30,066
Halatang 'di siya komportable
sa sitwasyon.
8
00:00:30,655 --> 00:00:31,485
Ano'ng puwede niyang sabihin?
9
00:00:40,415 --> 00:00:44,205
"Lumayo ka, amoy saging ang hininga mo.
Ano'ng kinain mo? Saging?"
10
00:00:47,297 --> 00:00:50,047
- Sigurado akong gusto niyang sabihin 'yon.
- Talaga.
11
00:00:50,049 --> 00:00:52,299
Ano'ng mga paraan para harapin 'yon?
12
00:00:52,302 --> 00:00:53,512
Magpunta sa HR.
13
00:00:53,511 --> 00:00:54,761
Oo. Ano pa?
14
00:00:54,763 --> 00:00:56,973
Puwede niyang sabihing,
"Hindi ako komportable."
15
00:00:56,973 --> 00:00:58,483
o "Ayaw kong gawin 'yon."
16
00:00:58,475 --> 00:00:59,975
Sabihing may boundary. Ayos 'yon.
17
00:00:59,976 --> 00:01:03,896
Sa pagsabi n'on, nagbibigay ka
ng pagkakataon sa ibang mag-isip ulit.
18
00:01:04,481 --> 00:01:06,861
Boundary ang magandang paraan
ng pagbuo ng tiwala...
19
00:01:10,320 --> 00:01:12,740
at paggalang sa relasyon ng isa't isa.
20
00:01:16,493 --> 00:01:17,663
Gusto mong lumabas?
21
00:01:17,660 --> 00:01:20,160
Okay lang ako. Tumatawa lang ako.
22
00:01:21,915 --> 00:01:23,825
- Sa susunod na clip...
- Okay ka lang?
23
00:01:24,793 --> 00:01:25,713
Oo.
24
00:01:29,464 --> 00:01:32,094
Magiging mahusay ako.
25
00:01:33,343 --> 00:01:35,223
"Lumayo ka, amoy saging ang hininga mo."
26
00:01:35,220 --> 00:01:38,260
"Ano ba'ng kinain mo? Saging?"
27
00:01:41,309 --> 00:01:43,599
Magiging mahusay ako.
28
00:01:45,188 --> 00:01:46,518
Kailangan ko lang...
29
00:01:46,523 --> 00:01:48,533
- May sasabihin ako.
- Okay.
30
00:01:48,525 --> 00:01:50,935
Gumawa tayo ng mga shirt sa klaseng 'to.
31
00:01:52,946 --> 00:01:54,276
- Ano 'yon?
- Masayang shirt.
32
00:01:54,280 --> 00:01:58,910
Na ide-design natin.
Ang nakasulat, "HR, Klase ng 2023."
33
00:01:58,910 --> 00:02:00,910
Sa ilalim n'on, nakalagay,
34
00:02:01,746 --> 00:02:03,616
"Lumayo ka, amoy saging ang hininga mo."
35
00:02:04,249 --> 00:02:05,629
Buti na-enjoy mo 'yon.
36
00:02:05,625 --> 00:02:09,705
Pero ito ay para ayusin ang seryosong
nangyayari sa opisinang 'to.
37
00:02:09,712 --> 00:02:10,762
Oo. Alam ko.
38
00:02:10,755 --> 00:02:14,755
Masaya lang talaga
at gagawin ko ang mga shirt.
39
00:02:16,010 --> 00:02:17,890
Sige. Pero gusto kong ulitin
40
00:02:17,887 --> 00:02:20,517
ang halaga ng tamang documentation.
41
00:02:21,057 --> 00:02:23,427
- Magandang paraan para iwasan...
- Mary. Gusto mo ng shirt?
42
00:02:23,434 --> 00:02:26,984
- 'Di ako nagsusuot ng T-shirt.
- Malaki ang kunin mo at gawing pantulog.
43
00:02:26,980 --> 00:02:30,110
Tumambay lang na suot
ang malaking shirt at panty.
44
00:02:30,108 --> 00:02:33,698
- Puno ng mga shirt ang drawer ko.
- Ililista kita rito, ha.
45
00:02:36,197 --> 00:02:39,157
Rick! Gusto mong mag-drawing
para sa mga shirt?
46
00:02:39,159 --> 00:02:40,539
Ano'ng sinasabi mo?
47
00:02:40,535 --> 00:02:43,365
Magaling ka. Nakita ko
ang mga drawing mo sa desk.
48
00:02:43,371 --> 00:02:47,041
Dapat computer at nakasulat
sa screen n'on, "Matutong gumalang."
49
00:02:47,041 --> 00:02:48,251
'Di ako gumuguhit ng computer.
50
00:02:48,251 --> 00:02:50,711
- Box lang 'yong may keys.
- 'Di ko kaya 'yon!
51
00:02:52,172 --> 00:02:54,342
Kaya nagbibigay kami ng anonymous...
52
00:02:54,340 --> 00:02:57,090
Meredith. Gaano ka kalaki? Anong size?
53
00:02:58,136 --> 00:02:59,796
- Ano?
- Tinanong ko kung gaano siya kalaki.
54
00:02:59,804 --> 00:03:01,764
'Di angkop 'yan sa opisina.
55
00:03:01,764 --> 00:03:04,644
- Gusto kong malaman kasi...
- 'Di mo puwedeng gawin 'yan.
56
00:03:05,560 --> 00:03:08,440
- Okay.
- Mag-break tayo. Kailangan ko ng hangin.
57
00:03:12,609 --> 00:03:15,399
MATUTONG GUMALANG
58
00:03:16,237 --> 00:03:18,527
- Ano 'to?
- Sabi ko sa'yo, 'di ko kaya!
59
00:03:26,623 --> 00:03:29,753
Welcome sa Photo Wall of Metal,
ang Metal Motto Search.
60
00:03:29,751 --> 00:03:31,421
Kung saan maglalaban ang mga kalahok,
61
00:03:31,419 --> 00:03:34,419
susubukang hulaan ang litrato
sa likod ng mga metal panel.
62
00:03:34,422 --> 00:03:38,592
Bawat metal panel ay may colored dot
sa bandang kanang sulok.
63
00:03:38,593 --> 00:03:41,103
{\an8}'Pag nakapili na kayo ng panel,
Si Metaloid Maniac
64
00:03:41,095 --> 00:03:44,465
ay mabilis na lilibot sa binuo niyang
magnetic metal board
65
00:03:44,474 --> 00:03:45,814
at aalisin niya ang panel,
66
00:03:45,808 --> 00:03:48,768
ipapakita ang piraso ng litrato sa phrase.
67
00:03:48,770 --> 00:03:50,480
Bilisan n'yong pumili ng dot
68
00:03:50,480 --> 00:03:53,440
kasi mabilis si Metaloid Maniac
69
00:03:53,441 --> 00:03:57,281
at mabilis siyang lilibot sa board,
mapupuno ang bakanteng spot ng metal
70
00:03:57,278 --> 00:03:59,448
{\an8}sa pader na binuo niya.
71
00:03:59,447 --> 00:04:00,447
Okay?
72
00:04:00,448 --> 00:04:02,488
Maglaro tayo ng Metal Motto Search.
73
00:04:03,076 --> 00:04:06,536
Una, alamin natin ang nangyayari
sa mundo ni Metaloid Maniac
74
00:04:06,537 --> 00:04:08,867
sa cartoon na 'to.
75
00:04:08,873 --> 00:04:11,583
THE ADVENTURES OF METALOID MANIAC
NI DANNY GREEN
76
00:04:12,168 --> 00:04:14,588
Sa wakas, tapos na ako sa obra maestra ko.
77
00:04:15,880 --> 00:04:19,680
Kinuha ng Batter Birds ang metaloid tile
na bantay sa phrase natin!
78
00:04:19,676 --> 00:04:21,426
'Di problema 'yon.
79
00:04:21,427 --> 00:04:25,097
Metal.
80
00:04:25,098 --> 00:04:27,228
Metaloid Maniac, dahan-dahan lang!
81
00:04:27,225 --> 00:04:30,515
Masyado kang mabilis,
mababasag ang planeta!
82
00:04:30,520 --> 00:04:31,850
Metal!
83
00:04:31,854 --> 00:04:34,824
Nakuha ko ang metal. Lugar ko talaga 'to.
84
00:04:37,318 --> 00:04:40,068
- Si Karina muna. Magbigay ka ng kulay.
- 'Yong pink dot.
85
00:04:40,071 --> 00:04:42,821
Pink dot. Kunin mo 'yon, Metaloid Maniac!
86
00:04:42,824 --> 00:04:44,834
Ayan na siya!
87
00:04:53,209 --> 00:04:55,839
Lumilibot siya, nagwawala.
88
00:04:55,837 --> 00:04:58,837
Ang dahilang komportable
si Metaloid Maniac diyan
89
00:04:58,840 --> 00:05:01,090
ay siya ang nagbuo ng pader na 'yan.
90
00:05:01,092 --> 00:05:02,972
{\an8}Natural siyang magnetized
91
00:05:02,969 --> 00:05:05,809
{\an8}kaya nakakalibot siya
sa pader na binuo niya.
92
00:05:05,805 --> 00:05:08,725
Halos walang friction.
Ano sa tingin n'yo? Cool ba?
93
00:05:08,725 --> 00:05:10,305
Napaka-cool.
94
00:05:10,310 --> 00:05:11,810
Sa tingin ko rin.
95
00:05:11,811 --> 00:05:14,361
Unang naisip ko kay Metaloid Maniac...
96
00:05:14,981 --> 00:05:21,031
Paano kung may taong makakalibot sa metal,
97
00:05:21,029 --> 00:05:24,909
at matitira 'yon at makakabuo
ng bagay do'n? Napaka-cool n'on.
98
00:05:24,907 --> 00:05:28,447
{\an8}May natanggal na isang metal tile
si Metaloid Maniac.
99
00:05:28,453 --> 00:05:33,673
Sa likod n'on, may puting kuwadradong
may itim na linya mula sa ibaba.
100
00:05:33,666 --> 00:05:35,786
Puwedeng kurba 'yon ng L.
101
00:05:35,793 --> 00:05:37,963
O 'yong taas ng L.
102
00:05:37,962 --> 00:05:40,012
- Gusto n'yong hulaan?
- Diyos ko!
103
00:05:40,006 --> 00:05:41,256
Walang hula? Okay.
104
00:05:41,799 --> 00:05:43,049
Steven, ikaw na.
105
00:05:43,051 --> 00:05:44,181
Okay.
106
00:05:44,177 --> 00:05:46,097
- 'Yong brown dot.
- Yong brown dot!
107
00:05:46,095 --> 00:05:48,715
Okay. Pababa na si Metaloid Maniac.
108
00:05:48,723 --> 00:05:51,773
Mag-uusap lang kami ni Metaloid Maniac.
109
00:05:51,768 --> 00:05:53,688
Sisiguruhin ko lang na wala akong metal.
110
00:05:54,645 --> 00:05:56,015
- 'Di ko gagawin 'yon.
- Alin?
111
00:05:56,022 --> 00:05:58,192
- Metaloid Maniac!
- Uy. Huminahon ka.
112
00:05:58,191 --> 00:06:01,281
Dulas ako nang dulas ako.
Napakabigat nitong suit.
113
00:06:01,277 --> 00:06:03,197
Sige. Okay, ang nakikita ko...
114
00:06:03,863 --> 00:06:06,703
Ganito, sahig niya 'yang pader.
115
00:06:06,699 --> 00:06:10,199
May paraan bang magmukhang
sahig mo ang pader na 'yan?
116
00:06:10,203 --> 00:06:13,003
Wala. 'Di magagawa 'yon, Dan.
117
00:06:13,581 --> 00:06:15,081
Okay. Ipapaliwanag ko sa'yo.
118
00:06:15,625 --> 00:06:17,625
Okay. Pader mo 'yan.
119
00:06:17,627 --> 00:06:20,087
Puwede mong gawin
anumang kuwentong gusto mo.
120
00:06:20,671 --> 00:06:22,761
'Di talaga ako makalibot.
121
00:06:23,341 --> 00:06:24,881
Ano ba'ng nangyayari?
122
00:06:25,885 --> 00:06:29,555
Mabigat 'yong usapan namin ng anak ko
kaninang umaga.
123
00:06:30,932 --> 00:06:31,972
Mahirap 'yan.
124
00:06:32,475 --> 00:06:34,095
Mahirap... mahirap 'yan.
125
00:06:35,436 --> 00:06:38,856
Ano'ng gagawin natin
para lumipad kang parang kulisap?
126
00:06:39,440 --> 00:06:40,780
{\an8}FUN FACT
NAKAKALIPAD SI METALOID MANIAC
127
00:06:46,197 --> 00:06:49,527
'Yong totoo, ang ganda ng weekend na 'to.
128
00:06:49,534 --> 00:06:53,124
- Uy, 'di pa 'to tapos.
- Ipapasok mo pa kami sa Corset.
129
00:06:53,121 --> 00:06:56,001
- Kilala ng kaibigan ko ang chef.
- Ang galing ni Jason.
130
00:06:57,125 --> 00:07:00,875
- Naniniwala ako ro'n.
- Ito ang gusto ko sa ika-40 birthday ko.
131
00:07:00,878 --> 00:07:03,878
'Yong matagal ko nang kaibigan,
ginagawa 'yong dati naming hilig.
132
00:07:03,881 --> 00:07:05,421
At 'yong bago mong mga kaibigan.
133
00:07:06,092 --> 00:07:10,142
Nakuha ni Jason 'yon sa high school?
Four Lokos, Red Dog beers.
134
00:07:10,138 --> 00:07:12,468
Nabalitaan kong throwback ang theme,
135
00:07:12,473 --> 00:07:15,813
kaya nagdala ako ng dati naming hilig
ng mga kaibigan ko.
136
00:07:15,810 --> 00:07:17,690
- Dadating na 'yon.
- Ayos.
137
00:07:17,687 --> 00:07:21,267
'Pag dumating 'yong dala ko rito,
'di na tayo aalis.
138
00:07:21,274 --> 00:07:22,654
Dinalhan mo kami ng coke?
139
00:07:22,650 --> 00:07:24,740
Baka 'di na tayo pumunta ng Corset.
140
00:07:24,735 --> 00:07:26,355
Kailangan na nating umalis.
141
00:07:26,362 --> 00:07:28,322
At ayan na nga.
142
00:07:40,168 --> 00:07:44,458
- Ano 'to?
- Don Bondarley! Hari ng bastos na kanta.
143
00:07:46,048 --> 00:07:48,298
- Kinukuha n'yo siya dati?
- Lagi.
144
00:07:48,301 --> 00:07:50,801
Pinakilala siya sa'min ng tito ko.
Ang galing ni Tito.
145
00:07:50,803 --> 00:07:53,723
Buong buhay niyang kasama
'yong lolo ko. Ako rin.
146
00:07:54,390 --> 00:07:56,930
Kailangan n'yong makita 'to. Napakasaya!
147
00:07:56,934 --> 00:07:59,444
- Pumunta na tayo sa kainan.
- Tumahimik ka.
148
00:07:59,437 --> 00:08:02,357
Tara. Ano ba, guys. Si Don Bondarley!
149
00:08:03,024 --> 00:08:04,284
Gusto ko lang sabihin,
150
00:08:04,275 --> 00:08:07,895
medyo nag-alala akong
ayaw na ng mga tao ang ganito.
151
00:08:07,904 --> 00:08:10,074
Tinalikuran ko na nga 'to.
152
00:08:10,072 --> 00:08:12,282
Gusto ko talaga ang bastos na kanta.
153
00:08:12,283 --> 00:08:14,703
Medyo matagal ko na 'tong 'di ginagawa.
154
00:08:14,702 --> 00:08:16,002
Sana naaalala ko pa.
155
00:08:17,330 --> 00:08:21,290
O, ang matandang si Bart Dogfuck
May aring milya ang haba
156
00:08:21,292 --> 00:08:23,882
May aring milya ang haba
157
00:08:23,878 --> 00:08:26,918
Sinubukan niyang ipasok 'yon sa bangkito
158
00:08:39,018 --> 00:08:40,808
Ano ba'ng ginawa niya?
159
00:08:40,811 --> 00:08:41,851
Putsa.
160
00:08:42,563 --> 00:08:43,523
Putsa naman.
161
00:08:44,732 --> 00:08:46,402
'Di ko maalala ang mga linya.
162
00:08:46,400 --> 00:08:48,650
Nakuha naman namin. Bastos nga 'yon.
163
00:08:49,237 --> 00:08:52,447
Naghanda dapat ako,
pero nanood lang ako ng TV.
164
00:08:53,824 --> 00:08:55,164
Subukan pa natin ang isa.
165
00:08:55,159 --> 00:08:59,119
O, ang matandang si Arthur James MacLeish
166
00:08:59,121 --> 00:09:02,381
Pinasyal niya ang ari niyang nakatali
167
00:09:04,335 --> 00:09:09,085
Ano nga 'yon? Sorry, guys.
'Di ko maalala ang mga linya.
168
00:09:09,090 --> 00:09:12,640
Alam ko tungkol 'yon sa ari niyang
papasok sa aso.
169
00:09:12,635 --> 00:09:14,345
magtatalik sila ng aso,
170
00:09:14,345 --> 00:09:17,595
at semilya niya 'yong hapunan ng aso.
171
00:09:17,598 --> 00:09:18,768
Sorry.
172
00:09:20,935 --> 00:09:23,305
Okay. Itutuloy ko ba?
173
00:09:26,440 --> 00:09:27,320
Ang pangit nito.
174
00:09:27,316 --> 00:09:29,896
Ewan ko kung bakit inisip kong
uso na ulit 'to.
175
00:09:29,902 --> 00:09:32,782
'Di na uso 'to. 'Di na nakakatawa 'to.
176
00:09:32,780 --> 00:09:34,320
Sinayang ko ang buhay ko.
177
00:09:39,370 --> 00:09:41,080
O mali lang talaga ako
178
00:09:42,331 --> 00:09:45,001
at gusto n'yo ang mga 'to?
179
00:09:46,043 --> 00:09:47,553
Sige!
180
00:09:47,545 --> 00:09:50,965
Oras na para humarap ako sa pader
181
00:09:50,965 --> 00:09:53,795
at bigyan kayo ng pagkakataong magsalsal.
182
00:09:57,096 --> 00:09:59,016
HEADQUARTERS NG KAMPANYA
183
00:09:59,015 --> 00:10:01,975
Sige, umorder na tayong lahat
ng tanghalian.
184
00:10:01,976 --> 00:10:04,306
Ilagay n'yo ang order n'yo sa app.
185
00:10:04,312 --> 00:10:06,812
- Trebinetti's.
- David, puwede ba tayong mag-usap?
186
00:10:06,814 --> 00:10:07,864
Siyempre. Halika.
187
00:10:07,857 --> 00:10:09,727
Gusto ko 'yong mga salad nila.
188
00:10:11,736 --> 00:10:13,486
- Draven.
- Ewan ko kung magkakaroon tayo
189
00:10:13,487 --> 00:10:17,027
ng sapat na GOTV bus sa weekend
nang wala si Mike Flaherty.
190
00:10:17,033 --> 00:10:19,993
- Okay.
- 'Di lang ngayon 'di sumipot si Mike.
191
00:10:19,994 --> 00:10:23,664
Nag-aalala ako sa botohan.
Ewan ko kung ano ang mga option natin.
192
00:10:23,664 --> 00:10:28,464
Pinatanong ko kay Lynn
kung gustong tumulong ni George Faust.
193
00:10:28,461 --> 00:10:30,631
Ayaw ko sanang gawin 'yon.
194
00:10:30,630 --> 00:10:36,220
Kausapin mo siya, pero mas kilala ko siya
kaya 'di ko alam kung ano'ng makakatulong.
195
00:10:36,218 --> 00:10:39,428
Iisipin ko.
Salamat at sinabi mo sa'kin 'to.
196
00:10:40,056 --> 00:10:40,926
Salamat.
197
00:10:40,931 --> 00:10:43,101
Sige. Naka-order na ba ang lahat?
198
00:10:43,100 --> 00:10:44,350
Okay na ang lahat?
199
00:10:44,352 --> 00:10:45,902
Tara! Para ganahan tayo.
200
00:10:45,895 --> 00:10:47,305
Labinlimang araw na lang.
201
00:10:47,980 --> 00:10:49,020
Sige!
202
00:10:55,821 --> 00:10:57,411
Galit ako sa'yo.
203
00:10:59,241 --> 00:11:00,451
- Ano?
- Galit ako sa'yo!
204
00:11:00,451 --> 00:11:04,581
- 'Di mo 'ko fino-follow sa Instragram.
- 'Di ko alam na nando'n ka.
205
00:11:08,584 --> 00:11:09,674
Nando'n ako.
206
00:11:09,669 --> 00:11:11,129
Titingnan ko. Hahanapin kita.
207
00:11:11,128 --> 00:11:13,458
Na-follow ko na ang sarili ko
gamit ang phone mo.
208
00:11:13,464 --> 00:11:15,724
Na-follow mo 'yong sarili mo sa phone ko?
209
00:11:16,467 --> 00:11:18,837
- Ano 'to?
- Tasty Time Vids. Ako 'yan.
210
00:11:18,844 --> 00:11:20,934
Tingnan mo. Nakakatawa ang mga post ko.
211
00:11:20,930 --> 00:11:23,390
Bagong video simula ngayon.
Tuwing Biyernes.
212
00:11:23,391 --> 00:11:24,771
Tuwing Biyernes!
213
00:11:24,767 --> 00:11:27,267
Anumang mangyari, may nakakatawang video.
214
00:11:27,269 --> 00:11:29,399
Cool. Sige, titingnan ko 'yon.
215
00:11:29,397 --> 00:11:32,647
Dapat lang kasi fino-follow mo 'ko.
Salamat sa pag-follow.
216
00:11:32,650 --> 00:11:34,280
Sige, cool.
217
00:11:34,276 --> 00:11:36,946
Magbubuhat ako ng mga karton,
pero mag-usap muna tayo.
218
00:11:36,946 --> 00:11:39,026
Ano'ng ginagawa mo, tanga?
219
00:11:39,031 --> 00:11:41,281
Wala kang kuwentang tanga.
220
00:11:41,283 --> 00:11:42,493
Tumahimik ka.
221
00:11:44,412 --> 00:11:47,752
Okay. Sige.
Hahanapin na lang kita sa computer.
222
00:11:52,920 --> 00:11:55,420
May bagong video. Panoorin mo na.
223
00:11:55,423 --> 00:11:56,723
Sa umaga na lang.
224
00:11:58,092 --> 00:11:59,052
Panoorin mo na!
225
00:12:05,516 --> 00:12:08,766
Wow. Ang sarap talaga n'on.
Buti nakilala kita sa bar.
226
00:12:08,769 --> 00:12:10,519
Ano ba 'to?
227
00:12:10,521 --> 00:12:11,691
Umalis ka na.
228
00:12:19,655 --> 00:12:20,815
MGA NECK BOLT
229
00:12:23,742 --> 00:12:28,082
Parang nakasiping ko
ang nobya ni Frankenstein!
230
00:12:28,080 --> 00:12:31,420
Oh, hindi!
231
00:12:32,960 --> 00:12:34,800
Tasty Time Videos tuwing Biyernes.
232
00:12:37,715 --> 00:12:40,925
- Ang galing.
- Salamat sa paghikayat sa'kin.
233
00:12:40,926 --> 00:12:43,296
Salamat sa paniniwala sa'kin, David.
234
00:12:43,304 --> 00:12:44,934
Bagong video sa susunod na Biyernes!
235
00:12:45,556 --> 00:12:46,466
SUSUNOD NA BIYERNES
236
00:12:46,474 --> 00:12:47,394
Putsa!
237
00:12:50,936 --> 00:12:53,016
Draven!
238
00:12:53,856 --> 00:12:56,776
- Ano'ng problema?
- Wala akong maisip!
239
00:12:56,775 --> 00:12:58,985
- Para saan?
- Para sa video na 'to!
240
00:12:58,986 --> 00:13:02,156
Wala akong maisip na nakakatawa.
'Di ko alam ang gagawin ko.
241
00:13:02,156 --> 00:13:05,406
- Okay lang siguro 'yon.
- Sinusugod nila ako sa comments!
242
00:13:05,409 --> 00:13:08,829
Sinasabi n'ong babaeng gumanap
na nobya ni Frankenstein na...
243
00:13:09,622 --> 00:13:11,042
fast food ang binayad ko sa kanya.
244
00:13:11,040 --> 00:13:13,880
Sabi niya, Santa Fe chicken sandwich
ang binayad ko.
245
00:13:13,876 --> 00:13:17,336
Bakit nila sinasabing fast food
ang binayad mo? Bakit?
246
00:13:17,338 --> 00:13:20,548
Kasi fast food ang binayad ko!
'Di ko alam kung paano 'to.
247
00:13:21,342 --> 00:13:24,852
Lagot... Lagot ako.
'Di ko alam ang gagawin ko, pare.
248
00:13:24,845 --> 00:13:28,805
Kahit paano may pananagutan ka sa'kin.
Hinikayat mo 'ko.
249
00:13:28,807 --> 00:13:30,557
- 'Di ko alam ang itutulong ko.
- Putsa!
250
00:13:31,644 --> 00:13:33,104
Draven!
251
00:13:33,103 --> 00:13:34,273
Putsa! David.
252
00:13:35,105 --> 00:13:39,525
Nag-aalala talaga ako sa video na 'to.
253
00:13:44,031 --> 00:13:45,161
Kakagawa ko lang nito! Naku!
254
00:13:47,117 --> 00:13:48,197
BAGONG VIDEO 2
255
00:13:48,202 --> 00:13:50,622
- Ang sarap. Buti nakilala kita.
- Ang sarap talaga.
256
00:13:53,582 --> 00:13:56,292
Nakasiping ko ang nobya
ni Frankenstein. Diyos ko!
257
00:13:56,293 --> 00:13:58,383
Pinabilis na Nobya ni Frankenstein.
258
00:14:00,506 --> 00:14:03,586
- Santa Fe sandwich ang binabayad.
- Fast food ang binabayad.
259
00:14:03,592 --> 00:14:06,512
- Papatayin ko ang magulang nito.
- Papatayin ko ang papa niya.
260
00:14:06,512 --> 00:14:09,272
- Pencil fries ang binayad.
- Gusto kong patayin ang mama niya.
261
00:14:09,265 --> 00:14:10,465
Diyos ko.
262
00:14:11,267 --> 00:14:12,637
LUNES NG UMAGA
263
00:14:12,643 --> 00:14:15,313
- Nakita mo 'yong video? Nakita mo?
- Oo.
264
00:14:15,312 --> 00:14:17,942
Nobya ni Frankenstein, dobleng pinabilis.
265
00:14:17,940 --> 00:14:18,940
Gumana 'yon!
266
00:14:18,941 --> 00:14:19,901
Oo.
267
00:14:19,900 --> 00:14:22,070
Nakita mong gusto nilang patayin
ang magulang ko?
268
00:14:22,069 --> 00:14:23,859
Oo, nakita ko 'yon.
269
00:14:23,862 --> 00:14:26,532
Sabi nila, pupugutan nila ng ulo
'yong papa ko.
270
00:14:26,532 --> 00:14:27,452
Diyos ko.
271
00:14:28,033 --> 00:14:30,413
Hinahabol na ako ng nobya
ni Frankenstein at ng manager niya.
272
00:14:30,411 --> 00:14:32,201
Gusto nilang kunin ang account ko.
273
00:14:32,204 --> 00:14:34,584
Pinagkakalat nilang Arby's ang binayad ko.
274
00:14:34,582 --> 00:14:35,832
'Yon ang binayad mo.
275
00:14:35,833 --> 00:14:38,133
Putsa naman! Kasalanan mo 'to.
276
00:14:38,127 --> 00:14:40,337
- Paano?
- No'ng binigay mo sa'kin 'yong phone mo.
277
00:14:40,337 --> 00:14:43,417
'Di mo dapat ibigay
'yong phone mo sa 'di mo kilala.
278
00:14:43,424 --> 00:14:47,644
Blangko ako. Wala akong maisip.
'Di ko maisip ang susunod kong gagawin.
279
00:14:49,221 --> 00:14:52,521
At wala talaga akong maisip! Diyos ko!
280
00:14:53,684 --> 00:14:57,024
Kasalanan mo. Hinikayat mo 'ko.
May pananagutan ka sa'kin.
281
00:14:57,021 --> 00:14:59,521
Pupugutan nila ng ulo
'yong papa ko. Lagot ako.
282
00:15:07,323 --> 00:15:09,743
Tapos na, David. 'Wag kang matakot.
283
00:15:09,742 --> 00:15:11,122
'Wag kang malungkot.
284
00:15:11,744 --> 00:15:12,794
Panoorin mo 'to.
285
00:15:16,165 --> 00:15:19,455
Nababaliw ka, Frankenstein.
'Di kita niloko!
286
00:15:19,460 --> 00:15:20,960
E, ano 'to?
287
00:15:21,462 --> 00:15:22,502
Naku.
288
00:15:22,504 --> 00:15:24,724
NALAMAN NI FRANKENSTEIN
289
00:15:24,715 --> 00:15:27,795
Uy, ako ang bagong may-ari
ng Tasty Time Vids.
290
00:15:27,801 --> 00:15:30,931
Nobya siya ni Frankenstein
at ako ang manager niya.
291
00:15:30,930 --> 00:15:32,600
Diyos ko. Ano 'to?
292
00:15:33,098 --> 00:15:36,138
Pinamigay ko na ang Tasty Time Vids.
Ginawa ko 'yon para sa papa ko.
293
00:15:36,936 --> 00:15:40,976
Walang makakakuha ng ulo niya.
Walang pupugot sa ulo ng papa ko.
294
00:15:40,981 --> 00:15:42,611
Mahal ko ang papa ko.
295
00:15:42,608 --> 00:15:45,948
Ako at si Papa. Naninigarilyo ba
ang papa mo? Tumambay tayo.
296
00:16:31,073 --> 00:16:32,993
Tagapagsalin ng subtitle: Cyril Dayao