1 00:00:08,007 --> 00:00:11,967 Magpapakita ako ng scenario na may tama at maling sagot. 2 00:00:11,970 --> 00:00:14,310 Isigaw n'yo at pag-uusapan natin 'yon. 3 00:00:15,098 --> 00:00:18,098 {\an8}Uy. Kailangan kong dalhin si Barney sa lunch meeting. 4 00:00:18,101 --> 00:00:20,401 Alam kong ginagawa mo 'yong proyekto. 5 00:00:20,395 --> 00:00:23,185 Okay lang bang may credit din si Barney ro'n? 6 00:00:24,482 --> 00:00:27,032 {\an8}SIMULAN ANG PAG-UUSAP NGAYON... 7 00:00:27,026 --> 00:00:30,066 Halatang 'di siya komportable sa sitwasyon. 8 00:00:30,655 --> 00:00:31,485 Ano'ng puwede niyang sabihin? 9 00:00:40,415 --> 00:00:44,205 "Lumayo ka, amoy saging ang hininga mo. Ano'ng kinain mo? Saging?" 10 00:00:47,297 --> 00:00:50,047 - Sigurado akong gusto niyang sabihin 'yon. - Talaga. 11 00:00:50,049 --> 00:00:52,299 Ano'ng mga paraan para harapin 'yon? 12 00:00:52,302 --> 00:00:53,512 Magpunta sa HR. 13 00:00:53,511 --> 00:00:54,761 Oo. Ano pa? 14 00:00:54,763 --> 00:00:56,973 Puwede niyang sabihing, "Hindi ako komportable." 15 00:00:56,973 --> 00:00:58,483 o "Ayaw kong gawin 'yon." 16 00:00:58,475 --> 00:00:59,975 Sabihing may boundary. Ayos 'yon. 17 00:00:59,976 --> 00:01:03,896 Sa pagsabi n'on, nagbibigay ka ng pagkakataon sa ibang mag-isip ulit. 18 00:01:04,481 --> 00:01:06,861 Boundary ang magandang paraan ng pagbuo ng tiwala... 19 00:01:10,320 --> 00:01:12,740 at paggalang sa relasyon ng isa't isa. 20 00:01:16,493 --> 00:01:17,663 Gusto mong lumabas? 21 00:01:17,660 --> 00:01:20,160 Okay lang ako. Tumatawa lang ako. 22 00:01:21,915 --> 00:01:23,825 - Sa susunod na clip... - Okay ka lang? 23 00:01:24,793 --> 00:01:25,713 Oo. 24 00:01:29,464 --> 00:01:32,094 Magiging mahusay ako. 25 00:01:33,343 --> 00:01:35,223 "Lumayo ka, amoy saging ang hininga mo." 26 00:01:35,220 --> 00:01:38,260 "Ano ba'ng kinain mo? Saging?" 27 00:01:41,309 --> 00:01:43,599 Magiging mahusay ako. 28 00:01:45,188 --> 00:01:46,518 Kailangan ko lang... 29 00:01:46,523 --> 00:01:48,533 - May sasabihin ako. - Okay. 30 00:01:48,525 --> 00:01:50,935 Gumawa tayo ng mga shirt sa klaseng 'to. 31 00:01:52,946 --> 00:01:54,276 - Ano 'yon? - Masayang shirt. 32 00:01:54,280 --> 00:01:58,910 Na ide-design natin. Ang nakasulat, "HR, Klase ng 2023." 33 00:01:58,910 --> 00:02:00,910 Sa ilalim n'on, nakalagay, 34 00:02:01,746 --> 00:02:03,616 "Lumayo ka, amoy saging ang hininga mo." 35 00:02:04,249 --> 00:02:05,629 Buti na-enjoy mo 'yon. 36 00:02:05,625 --> 00:02:09,705 Pero ito ay para ayusin ang seryosong nangyayari sa opisinang 'to. 37 00:02:09,712 --> 00:02:10,762 Oo. Alam ko. 38 00:02:10,755 --> 00:02:14,755 Masaya lang talaga at gagawin ko ang mga shirt. 39 00:02:16,010 --> 00:02:17,890 Sige. Pero gusto kong ulitin 40 00:02:17,887 --> 00:02:20,517 ang halaga ng tamang documentation. 41 00:02:21,057 --> 00:02:23,427 - Magandang paraan para iwasan... - Mary. Gusto mo ng shirt? 42 00:02:23,434 --> 00:02:26,984 - 'Di ako nagsusuot ng T-shirt. - Malaki ang kunin mo at gawing pantulog. 43 00:02:26,980 --> 00:02:30,110 Tumambay lang na suot ang malaking shirt at panty. 44 00:02:30,108 --> 00:02:33,698 - Puno ng mga shirt ang drawer ko. - Ililista kita rito, ha. 45 00:02:36,197 --> 00:02:39,157 Rick! Gusto mong mag-drawing para sa mga shirt? 46 00:02:39,159 --> 00:02:40,539 Ano'ng sinasabi mo? 47 00:02:40,535 --> 00:02:43,365 Magaling ka. Nakita ko ang mga drawing mo sa desk. 48 00:02:43,371 --> 00:02:47,041 Dapat computer at nakasulat sa screen n'on, "Matutong gumalang." 49 00:02:47,041 --> 00:02:48,251 'Di ako gumuguhit ng computer. 50 00:02:48,251 --> 00:02:50,711 - Box lang 'yong may keys. - 'Di ko kaya 'yon! 51 00:02:52,172 --> 00:02:54,342 Kaya nagbibigay kami ng anonymous... 52 00:02:54,340 --> 00:02:57,090 Meredith. Gaano ka kalaki? Anong size? 53 00:02:58,136 --> 00:02:59,796 - Ano? - Tinanong ko kung gaano siya kalaki. 54 00:02:59,804 --> 00:03:01,764 'Di angkop 'yan sa opisina. 55 00:03:01,764 --> 00:03:04,644 - Gusto kong malaman kasi... - 'Di mo puwedeng gawin 'yan. 56 00:03:05,560 --> 00:03:08,440 - Okay. - Mag-break tayo. Kailangan ko ng hangin. 57 00:03:12,609 --> 00:03:15,399 MATUTONG GUMALANG 58 00:03:16,237 --> 00:03:18,527 - Ano 'to? - Sabi ko sa'yo, 'di ko kaya! 59 00:03:26,623 --> 00:03:29,753 Welcome sa Photo Wall of Metal, ang Metal Motto Search. 60 00:03:29,751 --> 00:03:31,421 Kung saan maglalaban ang mga kalahok, 61 00:03:31,419 --> 00:03:34,419 susubukang hulaan ang litrato sa likod ng mga metal panel. 62 00:03:34,422 --> 00:03:38,592 Bawat metal panel ay may colored dot sa bandang kanang sulok. 63 00:03:38,593 --> 00:03:41,103 {\an8}'Pag nakapili na kayo ng panel, Si Metaloid Maniac 64 00:03:41,095 --> 00:03:44,465 ay mabilis na lilibot sa binuo niyang magnetic metal board 65 00:03:44,474 --> 00:03:45,814 at aalisin niya ang panel, 66 00:03:45,808 --> 00:03:48,768 ipapakita ang piraso ng litrato sa phrase. 67 00:03:48,770 --> 00:03:50,480 Bilisan n'yong pumili ng dot 68 00:03:50,480 --> 00:03:53,440 kasi mabilis si Metaloid Maniac 69 00:03:53,441 --> 00:03:57,281 at mabilis siyang lilibot sa board, mapupuno ang bakanteng spot ng metal 70 00:03:57,278 --> 00:03:59,448 {\an8}sa pader na binuo niya. 71 00:03:59,447 --> 00:04:00,447 Okay? 72 00:04:00,448 --> 00:04:02,488 Maglaro tayo ng Metal Motto Search. 73 00:04:03,076 --> 00:04:06,536 Una, alamin natin ang nangyayari sa mundo ni Metaloid Maniac 74 00:04:06,537 --> 00:04:08,867 sa cartoon na 'to. 75 00:04:08,873 --> 00:04:11,583 THE ADVENTURES OF METALOID MANIAC NI DANNY GREEN 76 00:04:12,168 --> 00:04:14,588 Sa wakas, tapos na ako sa obra maestra ko. 77 00:04:15,880 --> 00:04:19,680 Kinuha ng Batter Birds ang metaloid tile na bantay sa phrase natin! 78 00:04:19,676 --> 00:04:21,426 'Di problema 'yon. 79 00:04:21,427 --> 00:04:25,097 Metal. 80 00:04:25,098 --> 00:04:27,228 Metaloid Maniac, dahan-dahan lang! 81 00:04:27,225 --> 00:04:30,515 Masyado kang mabilis, mababasag ang planeta! 82 00:04:30,520 --> 00:04:31,850 Metal! 83 00:04:31,854 --> 00:04:34,824 Nakuha ko ang metal. Lugar ko talaga 'to. 84 00:04:37,318 --> 00:04:40,068 - Si Karina muna. Magbigay ka ng kulay. - 'Yong pink dot. 85 00:04:40,071 --> 00:04:42,821 Pink dot. Kunin mo 'yon, Metaloid Maniac! 86 00:04:42,824 --> 00:04:44,834 Ayan na siya! 87 00:04:53,209 --> 00:04:55,839 Lumilibot siya, nagwawala. 88 00:04:55,837 --> 00:04:58,837 Ang dahilang komportable si Metaloid Maniac diyan 89 00:04:58,840 --> 00:05:01,090 ay siya ang nagbuo ng pader na 'yan. 90 00:05:01,092 --> 00:05:02,972 {\an8}Natural siyang magnetized 91 00:05:02,969 --> 00:05:05,809 {\an8}kaya nakakalibot siya sa pader na binuo niya. 92 00:05:05,805 --> 00:05:08,725 Halos walang friction. Ano sa tingin n'yo? Cool ba? 93 00:05:08,725 --> 00:05:10,305 Napaka-cool. 94 00:05:10,310 --> 00:05:11,810 Sa tingin ko rin. 95 00:05:11,811 --> 00:05:14,361 Unang naisip ko kay Metaloid Maniac... 96 00:05:14,981 --> 00:05:21,031 Paano kung may taong makakalibot sa metal, 97 00:05:21,029 --> 00:05:24,909 at matitira 'yon at makakabuo ng bagay do'n? Napaka-cool n'on. 98 00:05:24,907 --> 00:05:28,447 {\an8}May natanggal na isang metal tile si Metaloid Maniac. 99 00:05:28,453 --> 00:05:33,673 Sa likod n'on, may puting kuwadradong may itim na linya mula sa ibaba. 100 00:05:33,666 --> 00:05:35,786 Puwedeng kurba 'yon ng L. 101 00:05:35,793 --> 00:05:37,963 O 'yong taas ng L. 102 00:05:37,962 --> 00:05:40,012 - Gusto n'yong hulaan? - Diyos ko! 103 00:05:40,006 --> 00:05:41,256 Walang hula? Okay. 104 00:05:41,799 --> 00:05:43,049 Steven, ikaw na. 105 00:05:43,051 --> 00:05:44,181 Okay. 106 00:05:44,177 --> 00:05:46,097 - 'Yong brown dot. - Yong brown dot! 107 00:05:46,095 --> 00:05:48,715 Okay. Pababa na si Metaloid Maniac. 108 00:05:48,723 --> 00:05:51,773 Mag-uusap lang kami ni Metaloid Maniac. 109 00:05:51,768 --> 00:05:53,688 Sisiguruhin ko lang na wala akong metal. 110 00:05:54,645 --> 00:05:56,015 - 'Di ko gagawin 'yon. - Alin? 111 00:05:56,022 --> 00:05:58,192 - Metaloid Maniac! - Uy. Huminahon ka. 112 00:05:58,191 --> 00:06:01,281 Dulas ako nang dulas ako. Napakabigat nitong suit. 113 00:06:01,277 --> 00:06:03,197 Sige. Okay, ang nakikita ko... 114 00:06:03,863 --> 00:06:06,703 Ganito, sahig niya 'yang pader. 115 00:06:06,699 --> 00:06:10,199 May paraan bang magmukhang sahig mo ang pader na 'yan? 116 00:06:10,203 --> 00:06:13,003 Wala. 'Di magagawa 'yon, Dan. 117 00:06:13,581 --> 00:06:15,081 Okay. Ipapaliwanag ko sa'yo. 118 00:06:15,625 --> 00:06:17,625 Okay. Pader mo 'yan. 119 00:06:17,627 --> 00:06:20,087 Puwede mong gawin anumang kuwentong gusto mo. 120 00:06:20,671 --> 00:06:22,761 'Di talaga ako makalibot. 121 00:06:23,341 --> 00:06:24,881 Ano ba'ng nangyayari? 122 00:06:25,885 --> 00:06:29,555 Mabigat 'yong usapan namin ng anak ko kaninang umaga. 123 00:06:30,932 --> 00:06:31,972 Mahirap 'yan. 124 00:06:32,475 --> 00:06:34,095 Mahirap... mahirap 'yan. 125 00:06:35,436 --> 00:06:38,856 Ano'ng gagawin natin para lumipad kang parang kulisap? 126 00:06:39,440 --> 00:06:40,780 {\an8}FUN FACT NAKAKALIPAD SI METALOID MANIAC 127 00:06:46,197 --> 00:06:49,527 'Yong totoo, ang ganda ng weekend na 'to. 128 00:06:49,534 --> 00:06:53,124 - Uy, 'di pa 'to tapos. - Ipapasok mo pa kami sa Corset. 129 00:06:53,121 --> 00:06:56,001 - Kilala ng kaibigan ko ang chef. - Ang galing ni Jason. 130 00:06:57,125 --> 00:07:00,875 - Naniniwala ako ro'n. - Ito ang gusto ko sa ika-40 birthday ko. 131 00:07:00,878 --> 00:07:03,878 'Yong matagal ko nang kaibigan, ginagawa 'yong dati naming hilig. 132 00:07:03,881 --> 00:07:05,421 At 'yong bago mong mga kaibigan. 133 00:07:06,092 --> 00:07:10,142 Nakuha ni Jason 'yon sa high school? Four Lokos, Red Dog beers. 134 00:07:10,138 --> 00:07:12,468 Nabalitaan kong throwback ang theme, 135 00:07:12,473 --> 00:07:15,813 kaya nagdala ako ng dati naming hilig ng mga kaibigan ko. 136 00:07:15,810 --> 00:07:17,690 - Dadating na 'yon. - Ayos. 137 00:07:17,687 --> 00:07:21,267 'Pag dumating 'yong dala ko rito, 'di na tayo aalis. 138 00:07:21,274 --> 00:07:22,654 Dinalhan mo kami ng coke? 139 00:07:22,650 --> 00:07:24,740 Baka 'di na tayo pumunta ng Corset. 140 00:07:24,735 --> 00:07:26,355 Kailangan na nating umalis. 141 00:07:26,362 --> 00:07:28,322 At ayan na nga. 142 00:07:40,168 --> 00:07:44,458 - Ano 'to? - Don Bondarley! Hari ng bastos na kanta. 143 00:07:46,048 --> 00:07:48,298 - Kinukuha n'yo siya dati? - Lagi. 144 00:07:48,301 --> 00:07:50,801 Pinakilala siya sa'min ng tito ko. Ang galing ni Tito. 145 00:07:50,803 --> 00:07:53,723 Buong buhay niyang kasama 'yong lolo ko. Ako rin. 146 00:07:54,390 --> 00:07:56,930 Kailangan n'yong makita 'to. Napakasaya! 147 00:07:56,934 --> 00:07:59,444 - Pumunta na tayo sa kainan. - Tumahimik ka. 148 00:07:59,437 --> 00:08:02,357 Tara. Ano ba, guys. Si Don Bondarley! 149 00:08:03,024 --> 00:08:04,284 Gusto ko lang sabihin, 150 00:08:04,275 --> 00:08:07,895 medyo nag-alala akong ayaw na ng mga tao ang ganito. 151 00:08:07,904 --> 00:08:10,074 Tinalikuran ko na nga 'to. 152 00:08:10,072 --> 00:08:12,282 Gusto ko talaga ang bastos na kanta. 153 00:08:12,283 --> 00:08:14,703 Medyo matagal ko na 'tong 'di ginagawa. 154 00:08:14,702 --> 00:08:16,002 Sana naaalala ko pa. 155 00:08:17,330 --> 00:08:21,290 O, ang matandang si Bart Dogfuck May aring milya ang haba 156 00:08:21,292 --> 00:08:23,882 May aring milya ang haba 157 00:08:23,878 --> 00:08:26,918 Sinubukan niyang ipasok 'yon sa bangkito 158 00:08:39,018 --> 00:08:40,808 Ano ba'ng ginawa niya? 159 00:08:40,811 --> 00:08:41,851 Putsa. 160 00:08:42,563 --> 00:08:43,523 Putsa naman. 161 00:08:44,732 --> 00:08:46,402 'Di ko maalala ang mga linya. 162 00:08:46,400 --> 00:08:48,650 Nakuha naman namin. Bastos nga 'yon. 163 00:08:49,237 --> 00:08:52,447 Naghanda dapat ako, pero nanood lang ako ng TV. 164 00:08:53,824 --> 00:08:55,164 Subukan pa natin ang isa. 165 00:08:55,159 --> 00:08:59,119 O, ang matandang si Arthur James MacLeish 166 00:08:59,121 --> 00:09:02,381 Pinasyal niya ang ari niyang nakatali 167 00:09:04,335 --> 00:09:09,085 Ano nga 'yon? Sorry, guys. 'Di ko maalala ang mga linya. 168 00:09:09,090 --> 00:09:12,640 Alam ko tungkol 'yon sa ari niyang papasok sa aso. 169 00:09:12,635 --> 00:09:14,345 magtatalik sila ng aso, 170 00:09:14,345 --> 00:09:17,595 at semilya niya 'yong hapunan ng aso. 171 00:09:17,598 --> 00:09:18,768 Sorry. 172 00:09:20,935 --> 00:09:23,305 Okay. Itutuloy ko ba? 173 00:09:26,440 --> 00:09:27,320 Ang pangit nito. 174 00:09:27,316 --> 00:09:29,896 Ewan ko kung bakit inisip kong uso na ulit 'to. 175 00:09:29,902 --> 00:09:32,782 'Di na uso 'to. 'Di na nakakatawa 'to. 176 00:09:32,780 --> 00:09:34,320 Sinayang ko ang buhay ko. 177 00:09:39,370 --> 00:09:41,080 O mali lang talaga ako 178 00:09:42,331 --> 00:09:45,001 at gusto n'yo ang mga 'to? 179 00:09:46,043 --> 00:09:47,553 Sige! 180 00:09:47,545 --> 00:09:50,965 Oras na para humarap ako sa pader 181 00:09:50,965 --> 00:09:53,795 at bigyan kayo ng pagkakataong magsalsal. 182 00:09:57,096 --> 00:09:59,016 HEADQUARTERS NG KAMPANYA 183 00:09:59,015 --> 00:10:01,975 Sige, umorder na tayong lahat ng tanghalian. 184 00:10:01,976 --> 00:10:04,306 Ilagay n'yo ang order n'yo sa app. 185 00:10:04,312 --> 00:10:06,812 - Trebinetti's. - David, puwede ba tayong mag-usap? 186 00:10:06,814 --> 00:10:07,864 Siyempre. Halika. 187 00:10:07,857 --> 00:10:09,727 Gusto ko 'yong mga salad nila. 188 00:10:11,736 --> 00:10:13,486 - Draven. - Ewan ko kung magkakaroon tayo 189 00:10:13,487 --> 00:10:17,027 ng sapat na GOTV bus sa weekend nang wala si Mike Flaherty. 190 00:10:17,033 --> 00:10:19,993 - Okay. - 'Di lang ngayon 'di sumipot si Mike. 191 00:10:19,994 --> 00:10:23,664 Nag-aalala ako sa botohan. Ewan ko kung ano ang mga option natin. 192 00:10:23,664 --> 00:10:28,464 Pinatanong ko kay Lynn kung gustong tumulong ni George Faust. 193 00:10:28,461 --> 00:10:30,631 Ayaw ko sanang gawin 'yon. 194 00:10:30,630 --> 00:10:36,220 Kausapin mo siya, pero mas kilala ko siya kaya 'di ko alam kung ano'ng makakatulong. 195 00:10:36,218 --> 00:10:39,428 Iisipin ko. Salamat at sinabi mo sa'kin 'to. 196 00:10:40,056 --> 00:10:40,926 Salamat. 197 00:10:40,931 --> 00:10:43,101 Sige. Naka-order na ba ang lahat? 198 00:10:43,100 --> 00:10:44,350 Okay na ang lahat? 199 00:10:44,352 --> 00:10:45,902 Tara! Para ganahan tayo. 200 00:10:45,895 --> 00:10:47,305 Labinlimang araw na lang. 201 00:10:47,980 --> 00:10:49,020 Sige! 202 00:10:55,821 --> 00:10:57,411 Galit ako sa'yo. 203 00:10:59,241 --> 00:11:00,451 - Ano? - Galit ako sa'yo! 204 00:11:00,451 --> 00:11:04,581 - 'Di mo 'ko fino-follow sa Instragram. - 'Di ko alam na nando'n ka. 205 00:11:08,584 --> 00:11:09,674 Nando'n ako. 206 00:11:09,669 --> 00:11:11,129 Titingnan ko. Hahanapin kita. 207 00:11:11,128 --> 00:11:13,458 Na-follow ko na ang sarili ko gamit ang phone mo. 208 00:11:13,464 --> 00:11:15,724 Na-follow mo 'yong sarili mo sa phone ko? 209 00:11:16,467 --> 00:11:18,837 - Ano 'to? - Tasty Time Vids. Ako 'yan. 210 00:11:18,844 --> 00:11:20,934 Tingnan mo. Nakakatawa ang mga post ko. 211 00:11:20,930 --> 00:11:23,390 Bagong video simula ngayon. Tuwing Biyernes. 212 00:11:23,391 --> 00:11:24,771 Tuwing Biyernes! 213 00:11:24,767 --> 00:11:27,267 Anumang mangyari, may nakakatawang video. 214 00:11:27,269 --> 00:11:29,399 Cool. Sige, titingnan ko 'yon. 215 00:11:29,397 --> 00:11:32,647 Dapat lang kasi fino-follow mo 'ko. Salamat sa pag-follow. 216 00:11:32,650 --> 00:11:34,280 Sige, cool. 217 00:11:34,276 --> 00:11:36,946 Magbubuhat ako ng mga karton, pero mag-usap muna tayo. 218 00:11:36,946 --> 00:11:39,026 Ano'ng ginagawa mo, tanga? 219 00:11:39,031 --> 00:11:41,281 Wala kang kuwentang tanga. 220 00:11:41,283 --> 00:11:42,493 Tumahimik ka. 221 00:11:44,412 --> 00:11:47,752 Okay. Sige. Hahanapin na lang kita sa computer. 222 00:11:52,920 --> 00:11:55,420 May bagong video. Panoorin mo na. 223 00:11:55,423 --> 00:11:56,723 Sa umaga na lang. 224 00:11:58,092 --> 00:11:59,052 Panoorin mo na! 225 00:12:05,516 --> 00:12:08,766 Wow. Ang sarap talaga n'on. Buti nakilala kita sa bar. 226 00:12:08,769 --> 00:12:10,519 Ano ba 'to? 227 00:12:10,521 --> 00:12:11,691 Umalis ka na. 228 00:12:19,655 --> 00:12:20,815 MGA NECK BOLT 229 00:12:23,742 --> 00:12:28,082 Parang nakasiping ko ang nobya ni Frankenstein! 230 00:12:28,080 --> 00:12:31,420 Oh, hindi! 231 00:12:32,960 --> 00:12:34,800 Tasty Time Videos tuwing Biyernes. 232 00:12:37,715 --> 00:12:40,925 - Ang galing. - Salamat sa paghikayat sa'kin. 233 00:12:40,926 --> 00:12:43,296 Salamat sa paniniwala sa'kin, David. 234 00:12:43,304 --> 00:12:44,934 Bagong video sa susunod na Biyernes! 235 00:12:45,556 --> 00:12:46,466 SUSUNOD NA BIYERNES 236 00:12:46,474 --> 00:12:47,394 Putsa! 237 00:12:50,936 --> 00:12:53,016 Draven! 238 00:12:53,856 --> 00:12:56,776 - Ano'ng problema? - Wala akong maisip! 239 00:12:56,775 --> 00:12:58,985 - Para saan? - Para sa video na 'to! 240 00:12:58,986 --> 00:13:02,156 Wala akong maisip na nakakatawa. 'Di ko alam ang gagawin ko. 241 00:13:02,156 --> 00:13:05,406 - Okay lang siguro 'yon. - Sinusugod nila ako sa comments! 242 00:13:05,409 --> 00:13:08,829 Sinasabi n'ong babaeng gumanap na nobya ni Frankenstein na... 243 00:13:09,622 --> 00:13:11,042 fast food ang binayad ko sa kanya. 244 00:13:11,040 --> 00:13:13,880 Sabi niya, Santa Fe chicken sandwich ang binayad ko. 245 00:13:13,876 --> 00:13:17,336 Bakit nila sinasabing fast food ang binayad mo? Bakit? 246 00:13:17,338 --> 00:13:20,548 Kasi fast food ang binayad ko! 'Di ko alam kung paano 'to. 247 00:13:21,342 --> 00:13:24,852 Lagot... Lagot ako. 'Di ko alam ang gagawin ko, pare. 248 00:13:24,845 --> 00:13:28,805 Kahit paano may pananagutan ka sa'kin. Hinikayat mo 'ko. 249 00:13:28,807 --> 00:13:30,557 - 'Di ko alam ang itutulong ko. - Putsa! 250 00:13:31,644 --> 00:13:33,104 Draven! 251 00:13:33,103 --> 00:13:34,273 Putsa! David. 252 00:13:35,105 --> 00:13:39,525 Nag-aalala talaga ako sa video na 'to. 253 00:13:44,031 --> 00:13:45,161 Kakagawa ko lang nito! Naku! 254 00:13:47,117 --> 00:13:48,197 BAGONG VIDEO 2 255 00:13:48,202 --> 00:13:50,622 - Ang sarap. Buti nakilala kita. - Ang sarap talaga. 256 00:13:53,582 --> 00:13:56,292 Nakasiping ko ang nobya ni Frankenstein. Diyos ko! 257 00:13:56,293 --> 00:13:58,383 Pinabilis na Nobya ni Frankenstein. 258 00:14:00,506 --> 00:14:03,586 - Santa Fe sandwich ang binabayad. - Fast food ang binabayad. 259 00:14:03,592 --> 00:14:06,512 - Papatayin ko ang magulang nito. - Papatayin ko ang papa niya. 260 00:14:06,512 --> 00:14:09,272 - Pencil fries ang binayad. - Gusto kong patayin ang mama niya. 261 00:14:09,265 --> 00:14:10,465 Diyos ko. 262 00:14:11,267 --> 00:14:12,637 LUNES NG UMAGA 263 00:14:12,643 --> 00:14:15,313 - Nakita mo 'yong video? Nakita mo? - Oo. 264 00:14:15,312 --> 00:14:17,942 Nobya ni Frankenstein, dobleng pinabilis. 265 00:14:17,940 --> 00:14:18,940 Gumana 'yon! 266 00:14:18,941 --> 00:14:19,901 Oo. 267 00:14:19,900 --> 00:14:22,070 Nakita mong gusto nilang patayin ang magulang ko? 268 00:14:22,069 --> 00:14:23,859 Oo, nakita ko 'yon. 269 00:14:23,862 --> 00:14:26,532 Sabi nila, pupugutan nila ng ulo 'yong papa ko. 270 00:14:26,532 --> 00:14:27,452 Diyos ko. 271 00:14:28,033 --> 00:14:30,413 Hinahabol na ako ng nobya ni Frankenstein at ng manager niya. 272 00:14:30,411 --> 00:14:32,201 Gusto nilang kunin ang account ko. 273 00:14:32,204 --> 00:14:34,584 Pinagkakalat nilang Arby's ang binayad ko. 274 00:14:34,582 --> 00:14:35,832 'Yon ang binayad mo. 275 00:14:35,833 --> 00:14:38,133 Putsa naman! Kasalanan mo 'to. 276 00:14:38,127 --> 00:14:40,337 - Paano? - No'ng binigay mo sa'kin 'yong phone mo. 277 00:14:40,337 --> 00:14:43,417 'Di mo dapat ibigay 'yong phone mo sa 'di mo kilala. 278 00:14:43,424 --> 00:14:47,644 Blangko ako. Wala akong maisip. 'Di ko maisip ang susunod kong gagawin. 279 00:14:49,221 --> 00:14:52,521 At wala talaga akong maisip! Diyos ko! 280 00:14:53,684 --> 00:14:57,024 Kasalanan mo. Hinikayat mo 'ko. May pananagutan ka sa'kin. 281 00:14:57,021 --> 00:14:59,521 Pupugutan nila ng ulo 'yong papa ko. Lagot ako. 282 00:15:07,323 --> 00:15:09,743 Tapos na, David. 'Wag kang matakot. 283 00:15:09,742 --> 00:15:11,122 'Wag kang malungkot. 284 00:15:11,744 --> 00:15:12,794 Panoorin mo 'to. 285 00:15:16,165 --> 00:15:19,455 Nababaliw ka, Frankenstein. 'Di kita niloko! 286 00:15:19,460 --> 00:15:20,960 E, ano 'to? 287 00:15:21,462 --> 00:15:22,502 Naku. 288 00:15:22,504 --> 00:15:24,724 NALAMAN NI FRANKENSTEIN 289 00:15:24,715 --> 00:15:27,795 Uy, ako ang bagong may-ari ng Tasty Time Vids. 290 00:15:27,801 --> 00:15:30,931 Nobya siya ni Frankenstein at ako ang manager niya. 291 00:15:30,930 --> 00:15:32,600 Diyos ko. Ano 'to? 292 00:15:33,098 --> 00:15:36,138 Pinamigay ko na ang Tasty Time Vids. Ginawa ko 'yon para sa papa ko. 293 00:15:36,936 --> 00:15:40,976 Walang makakakuha ng ulo niya. Walang pupugot sa ulo ng papa ko. 294 00:15:40,981 --> 00:15:42,611 Mahal ko ang papa ko. 295 00:15:42,608 --> 00:15:45,948 Ako at si Papa. Naninigarilyo ba ang papa mo? Tumambay tayo. 296 00:16:31,073 --> 00:16:32,993 Tagapagsalin ng subtitle: Cyril Dayao