1 00:00:08,007 --> 00:00:12,297 Sei que está meio lotado aqui com o pessoal de Fairfield ajudando, 2 00:00:12,303 --> 00:00:15,103 mas é por causa do encerramento do ano fiscal. 3 00:00:15,098 --> 00:00:18,518 Já têm as folhas de pagamento e as planilhas de gastos. 4 00:00:18,518 --> 00:00:21,188 Se precisarem de algo mais, me procurem. 5 00:00:31,448 --> 00:00:32,618 O que foi isso? 6 00:00:33,241 --> 00:00:35,831 Faz barulho quando ligam o ar-condicionado. 7 00:00:35,827 --> 00:00:37,617 Levei o maior susto. 8 00:00:37,620 --> 00:00:40,290 Pensei: "O que é isso?" Parecia um trovão. 9 00:00:40,290 --> 00:00:42,710 Parecia um caminhão batendo no prédio. 10 00:00:43,501 --> 00:00:46,921 Parecia a erupção de um vulcão. Caramba! 11 00:00:47,881 --> 00:00:50,221 - Achou que parecia um vulcão? - Achei. 12 00:00:54,763 --> 00:00:56,723 Um vulcão? Em Southfield? 13 00:00:57,640 --> 00:00:59,520 Queria estar no cérebro dele. 14 00:01:00,393 --> 00:01:03,233 Muito bem, pessoal, ao trabalho. 15 00:01:04,272 --> 00:01:05,232 Que demais! 16 00:01:06,566 --> 00:01:07,436 Demais. 17 00:01:23,291 --> 00:01:25,291 Isto aqui parecia uma faquinha. 18 00:01:26,294 --> 00:01:28,514 - O quê? - A caneta parecia uma faca. 19 00:01:28,505 --> 00:01:29,835 Tipo uma adaguinha. 20 00:01:31,508 --> 00:01:33,338 Nossa! 21 00:01:33,343 --> 00:01:35,053 Achei que parecia mesmo. 22 00:01:50,401 --> 00:01:52,361 Isto parecia um cafetãozinho. 23 00:01:53,029 --> 00:01:54,359 O marca-texto? 24 00:01:54,864 --> 00:01:57,664 Parecia um cafetãozinho andando por aí. 25 00:02:06,292 --> 00:02:07,212 Como assim? 26 00:02:14,759 --> 00:02:17,179 - Isto queimou? - Pare de ficar olhando! 27 00:02:25,728 --> 00:02:27,478 Parecia um saco para cadáver. 28 00:02:27,480 --> 00:02:30,650 Randall, por que ele levaria um saco para cadáver... 29 00:02:30,650 --> 00:02:33,820 - Por que um caminhão bateria aqui? - Pareceu isso. 30 00:02:33,820 --> 00:02:35,530 Parecia um saco pra cadáver! 31 00:02:35,530 --> 00:02:38,580 Achou que alguém levaria um saco com um cadáver 32 00:02:38,575 --> 00:02:41,035 de sala em sala para mostrar a todos? 33 00:02:41,035 --> 00:02:42,995 Eu não sabia das salas. 34 00:02:42,996 --> 00:02:47,416 Você não sabe. Vejo o mundo de forma feroz e selvagem. 35 00:02:47,417 --> 00:02:48,997 Olho para isto, 36 00:02:49,002 --> 00:02:52,462 e não é isto. Parece a droga de um... 37 00:02:52,463 --> 00:02:54,423 - Não tem nenhuma ideia. - Tenho! 38 00:02:54,424 --> 00:02:56,434 - Só que é ofensivo. - Fale. 39 00:02:56,426 --> 00:02:58,386 - Deixe quieto. - Não. O que é? 40 00:02:58,386 --> 00:03:01,716 Todo mundo está de acordo. Diga o que está vendo. 41 00:03:01,723 --> 00:03:04,183 - É um pinto. - O que está acontecendo? 42 00:03:04,183 --> 00:03:06,943 Amanda disse ao Randall que ele é criativo. 43 00:03:06,936 --> 00:03:08,096 Meu Deus! 44 00:03:09,606 --> 00:03:10,896 Posso falar com você? 45 00:03:14,277 --> 00:03:16,987 Não diga que algo que ele falou é interessante 46 00:03:16,988 --> 00:03:18,318 ou bom, 47 00:03:18,323 --> 00:03:21,203 senão ele pega algumas coisas 48 00:03:21,200 --> 00:03:22,700 e diz que são outras. 49 00:03:22,702 --> 00:03:25,662 - Entendi. Me desculpe. - Amanda. 50 00:03:25,663 --> 00:03:27,753 Não diga que ele é interessante. 51 00:04:18,341 --> 00:04:20,681 Perfeito! Nunca foram modelos mesmo? 52 00:04:22,971 --> 00:04:25,811 Ei, agora uma com a noiva. Vamos incluir a noiva. 53 00:04:25,807 --> 00:04:28,177 - Tudo bem. - Quanto mais gente, melhor. 54 00:04:28,184 --> 00:04:31,234 Todo mundo quer uma foto com a noiva, a estrela. 55 00:04:31,229 --> 00:04:34,359 - Pai, você também. - Não, podem se divertir aí. 56 00:04:34,357 --> 00:04:37,237 Venha, pai. Não pode dizer "não" a ela. 57 00:04:37,235 --> 00:04:38,895 Tudo bem. 58 00:04:38,903 --> 00:04:41,033 Muito bem, olhem para a tela. 59 00:04:41,030 --> 00:04:44,740 Vão ver a contagem regressiva. Olhem para a câmera e sorriam. 60 00:04:44,742 --> 00:04:47,002 Que beleza! No que foi que me meti? 61 00:04:46,995 --> 00:04:50,705 - Pai, você vai ficar ótimo. - Obrigado por dizer isso. 62 00:04:50,707 --> 00:04:53,577 Sorrindo em três, dois, um. 63 00:04:53,584 --> 00:04:55,344 Perfeito! 64 00:04:55,336 --> 00:04:57,006 São modelos profissionais. 65 00:04:57,005 --> 00:04:59,505 - Até parece. - Vamos fazer uma bem boba. 66 00:04:59,507 --> 00:05:00,877 Peguem um acessório. 67 00:05:00,883 --> 00:05:02,183 Façam coisas bobas. 68 00:05:03,386 --> 00:05:05,676 Isso, peguem um acessório. 69 00:05:07,557 --> 00:05:09,017 Muito bem, vamos lá. 70 00:05:09,017 --> 00:05:12,687 Lembrem-se, sorrindo em três, dois, um. 71 00:05:17,358 --> 00:05:19,858 Que droga! Não dá tempo! 72 00:05:20,611 --> 00:05:24,991 Três segundos para fazer uma coisa boba? Que loucura! Não dá tempo! 73 00:05:24,991 --> 00:05:27,121 Meu Deus, pai... 74 00:05:27,118 --> 00:05:28,448 Me deu branco, sabe? 75 00:05:28,453 --> 00:05:30,583 Engasguei com uma pena roxa. 76 00:05:30,580 --> 00:05:33,580 O que eu devo fazer com uma porcaria de pena roxa? 77 00:05:36,252 --> 00:05:38,172 Podia ser uma melindrosa. 78 00:05:38,171 --> 00:05:39,211 Uma o quê? 79 00:05:39,213 --> 00:05:41,383 Uma dançarina dos anos 1920? 80 00:05:41,382 --> 00:05:43,132 Merda! Podia ser o Barney. 81 00:05:43,134 --> 00:05:45,724 - Como? - Seria o cabelo do Barney. 82 00:05:45,720 --> 00:05:48,260 "Olha! Sou o Barney. O cabelo do Barney." 83 00:05:48,264 --> 00:05:50,734 - Barney não tem cabelo. - Cala a boca. 84 00:05:50,725 --> 00:05:54,555 Ele é de tecido, então é cabelo. São uns pelinhos. 85 00:05:54,562 --> 00:05:56,612 Até a boca dele tem pelinhos. 86 00:05:56,606 --> 00:05:59,316 Ele é de tecido, tecido é feito de pelinhos. 87 00:06:00,109 --> 00:06:01,739 Eu não deveria ter topado. 88 00:06:01,736 --> 00:06:05,776 - Cuido de muitos negócios. - O que está dizendo? 89 00:06:05,782 --> 00:06:09,872 Ele tem cabelo! Me dê os óculos persiana. Vamos refazer. 90 00:06:09,869 --> 00:06:11,329 Aonde você vai? 91 00:06:11,329 --> 00:06:14,669 Relaxar! Já tirei uma foto com a estrela. 92 00:06:14,665 --> 00:06:17,915 - E eu gostei. - Você não tem negócios em jogo. 93 00:06:17,919 --> 00:06:21,419 Tenho muitos! Tenho 15 investidores para o Pelling Ball. 94 00:06:21,422 --> 00:06:23,222 O que é Pelling Ball? 95 00:06:23,216 --> 00:06:24,256 É um jogo. 96 00:06:24,258 --> 00:06:25,588 - Parece chato. - Tá. 97 00:06:25,593 --> 00:06:28,853 Jantei seis vezes com Bart Lee porque o jogo é chato! 98 00:06:28,846 --> 00:06:31,096 - Bart Lee? - Conhece John Richter? 99 00:06:31,099 --> 00:06:33,179 - Não. - Você não entende de jogos. 100 00:06:33,184 --> 00:06:35,194 Entender de jogos não é legal. 101 00:06:37,605 --> 00:06:39,315 Pare! Pare com isso! 102 00:06:39,315 --> 00:06:41,435 Pare com isso agora! 103 00:06:41,442 --> 00:06:43,112 Pare! 104 00:06:43,111 --> 00:06:45,031 - Pare! - Pare com isso agora! 105 00:06:45,029 --> 00:06:47,199 - Pare com essa dança! - Pare já! 106 00:06:47,198 --> 00:06:48,568 Sim. 107 00:06:53,871 --> 00:06:55,581 Não é? 108 00:06:55,581 --> 00:06:57,381 É ótimo você morar perto. 109 00:06:57,375 --> 00:07:01,245 É, me animei quando decidiram fazer a convenção em Cleveland. 110 00:07:01,254 --> 00:07:03,924 Não preciso viajar, vou a pé aos painéis 111 00:07:03,923 --> 00:07:06,133 e posso dar uma festa em casa. 112 00:07:07,176 --> 00:07:11,216 É sábado, e não levantei às 6h para levar as crianças ao futebol. 113 00:07:12,181 --> 00:07:14,811 Estão jogando muito bem. A minha... 114 00:07:15,351 --> 00:07:17,401 Estou falando de filhos de novo. 115 00:07:18,146 --> 00:07:19,726 - É. - Me façam um favor. 116 00:07:19,730 --> 00:07:21,730 Na próxima, me interrompam. 117 00:07:21,732 --> 00:07:22,902 - É. - Obrigado. 118 00:07:22,900 --> 00:07:24,610 - Pode deixar. - Claro. 119 00:07:24,610 --> 00:07:26,030 Legal. 120 00:07:26,028 --> 00:07:27,608 Alguém foi ao... 121 00:07:30,199 --> 00:07:31,659 Pode deixar. 122 00:07:32,827 --> 00:07:34,787 - Certo. - Sabe o que quero ver? 123 00:07:35,538 --> 00:07:36,538 Não se preocupe. 124 00:07:37,081 --> 00:07:39,881 Não vai falar dos seus filhos nem um pouco. 125 00:07:43,379 --> 00:07:44,629 Vamos juntas. 126 00:07:44,630 --> 00:07:46,550 - Adoro ler. - Eu também. 127 00:07:46,549 --> 00:07:50,009 - A neve é melhor na Costa Oeste. - Estou velho demais. 128 00:07:50,011 --> 00:07:52,101 Posso romper o LCA, sabe? 129 00:07:52,096 --> 00:07:53,966 Mas meus filhos adoram neve. 130 00:07:53,973 --> 00:07:57,143 Minha filha desce com tudo usando roupinha de esqui. 131 00:07:57,143 --> 00:08:00,983 Ei, pessoal! Olhem para mim! Estou montando o cachorro! 132 00:08:07,904 --> 00:08:10,574 Você sempre fala disso, não é? 133 00:08:10,573 --> 00:08:11,953 - Do quê? - Filhos. 134 00:08:11,949 --> 00:08:15,619 Impedi você fingindo montar aquele cachorro lindo. 135 00:08:17,246 --> 00:08:19,206 É. Tudo bem. 136 00:08:20,124 --> 00:08:23,254 Só não mexa comigo de novo! 137 00:08:25,463 --> 00:08:26,803 É de Torre de Dinheiro. 138 00:08:27,381 --> 00:08:28,801 Deixem o cachorro! 139 00:08:28,799 --> 00:08:30,589 Deixem o cachorro em paz. 140 00:08:30,593 --> 00:08:32,053 Deixem-no em paz. 141 00:08:32,053 --> 00:08:34,063 - Saia. - Adoro Miami. 142 00:08:34,055 --> 00:08:37,515 - A vida noturna é boa. - Sim, estive lá na primavera. 143 00:08:37,517 --> 00:08:39,057 Você foi sozinho? 144 00:08:40,603 --> 00:08:43,733 - Com meus filhos. - Mas que droga! 145 00:08:43,731 --> 00:08:44,771 Ei, pessoal. 146 00:08:58,329 --> 00:08:59,579 - Ei! - Ei! 147 00:08:59,580 --> 00:09:01,790 - Qual é? - Não falei deles. 148 00:09:01,791 --> 00:09:03,711 Falou. Não estou ficando doido. 149 00:09:03,709 --> 00:09:06,959 - Não precisa fazer isso. - Eu cumpro o que digo. 150 00:09:07,505 --> 00:09:09,665 Tudo bem, podem parar. 151 00:09:09,674 --> 00:09:10,594 É bobagem. 152 00:09:11,676 --> 00:09:13,296 Quem é esse cara? 153 00:09:13,302 --> 00:09:15,512 Nossa! Sigo sua esposa no Instagram. 154 00:09:16,472 --> 00:09:20,022 Seus filhos são fofos. Qual é o nome da sua filha mesmo? 155 00:09:21,561 --> 00:09:23,731 - Não posso dizer. - Não começa com V? 156 00:09:23,729 --> 00:09:25,309 - Pare. - O quê? 157 00:09:25,982 --> 00:09:28,992 - Sim, é Vega. - Filho da mãe! 158 00:09:30,361 --> 00:09:32,861 Vejam isso. O cachorro está me chupando. 159 00:09:38,578 --> 00:09:40,998 Vejam. O cachorro está me chupando. 160 00:09:43,332 --> 00:09:44,292 Qual é, cara? 161 00:09:44,292 --> 00:09:48,002 Tenho que fazer loucuras pra você não falar dos seus filhos! 162 00:09:48,004 --> 00:09:49,964 Agora fiquei popular demais! 163 00:09:49,964 --> 00:09:52,554 - O quê? - Agora todo mundo me ama demais. 164 00:09:52,550 --> 00:09:53,550 Eu quero fazer. 165 00:09:53,551 --> 00:09:57,851 Ficam me perguntando: "Qual é a próxima loucura?" 166 00:09:57,847 --> 00:10:00,927 Não tem nada mais interessante na sua vida? 167 00:10:00,933 --> 00:10:01,933 Eu vou tentar. 168 00:10:01,934 --> 00:10:03,194 Por favor, tente! 169 00:10:03,185 --> 00:10:05,305 Sou o cara mais popular agora! 170 00:10:08,024 --> 00:10:11,324 Falei sobre tomar banho, e apareceu anúncio de sabonete. 171 00:10:11,319 --> 00:10:15,779 Leio as notícias, e aparecem anúncios de lancheiras da Patrulha Canina. 172 00:10:15,781 --> 00:10:17,411 Então você tem filhos. 173 00:10:17,408 --> 00:10:19,618 - Bom, eu... - Agora vamos fazer o quê? 174 00:10:19,619 --> 00:10:22,079 O que vai ser? Não quero dançar de novo. 175 00:10:22,079 --> 00:10:24,039 - Não sei. - Alguma coisa, vamos. 176 00:10:24,040 --> 00:10:25,120 Calma! 177 00:10:27,293 --> 00:10:29,053 Vamos falar de outra coisa. 178 00:10:29,045 --> 00:10:30,755 Vamos falar do quê? 179 00:10:34,925 --> 00:10:36,965 Qual foi a sua maior maluquice? 180 00:10:38,095 --> 00:10:39,255 Nossa! 181 00:10:41,766 --> 00:10:42,676 Tudo bem. 182 00:10:42,683 --> 00:10:45,523 Eu estava amarrado no colo do instrutor, 183 00:10:45,519 --> 00:10:47,439 que parecia o Eddie Van Halen. 184 00:10:47,438 --> 00:10:48,728 Eu disse a ele: 185 00:10:48,731 --> 00:10:51,901 "Estou nervoso." E ele disse: "É pra estar mesmo. 186 00:10:51,901 --> 00:10:53,741 Estamos indo rápido demais." 187 00:10:55,863 --> 00:10:59,373 Deixem o cachorro em paz. Não vou fazer nada com ele. 188 00:10:59,367 --> 00:11:01,237 - Deixem. - Vamos empurrar. 189 00:11:01,243 --> 00:11:03,003 - Não! - Então as paredes? 190 00:11:02,995 --> 00:11:06,115 - Do que estão falando? - Diga o que é pra fazer! 191 00:11:06,123 --> 00:11:07,543 Plantar bananeira? 192 00:11:07,541 --> 00:11:09,381 Não sei. Me deixem pensar. 193 00:11:10,670 --> 00:11:11,590 Depressa! 194 00:11:11,587 --> 00:11:13,127 É uma cópia de Kurosawa. 195 00:11:13,130 --> 00:11:14,380 Que absurdo! 196 00:11:14,382 --> 00:11:16,132 - Vou te convencer. - Tá bom. 197 00:11:16,133 --> 00:11:18,803 - Você tem 20 segundos. - Nossa! É oficial. 198 00:11:18,803 --> 00:11:21,103 Tudo é oficial quando quero ganhar. 199 00:11:22,139 --> 00:11:24,599 - Preciso de outra bebida. - Bebidas! 200 00:11:24,600 --> 00:11:26,940 Eu vou pegar uma bebida. Sozinho! 201 00:11:26,936 --> 00:11:28,806 Todos pegando bebida sozinhos! 202 00:11:28,813 --> 00:11:31,323 Você aí, você aí e você ali. 203 00:11:31,315 --> 00:11:33,355 Está muito perto de mim. 204 00:11:33,359 --> 00:11:36,239 Na minha época, eu era bom de briga. 205 00:11:36,237 --> 00:11:38,487 No meu bairro, isso era fundamental. 206 00:11:38,489 --> 00:11:39,779 Eu faço ideia. 207 00:11:40,825 --> 00:11:43,075 Você está trabalhando muito bem. 208 00:11:43,702 --> 00:11:45,002 Obrigado, senhor. 209 00:11:45,663 --> 00:11:47,463 E sabe curtir também. 210 00:11:49,834 --> 00:11:52,094 - O que vamos fazer depois? - Não sei. 211 00:11:52,086 --> 00:11:53,706 Que tal isto? 212 00:11:53,712 --> 00:11:55,012 Pode ser? 213 00:11:56,090 --> 00:11:58,680 Não, me deixe pensar. Eu vou pensar. 214 00:11:59,343 --> 00:12:02,103 Ontem foi meu aniversário. Fiz 43. 215 00:12:02,096 --> 00:12:04,056 - Parabéns. - Meu irmão tem 41. 216 00:12:04,682 --> 00:12:06,392 Faço aniversário em dez dias. 217 00:12:11,647 --> 00:12:14,567 - Está escrevendo o quê? - Uma coisinha. 218 00:12:14,567 --> 00:12:16,937 - Não me segure! - Não estou enxergando. 219 00:12:16,944 --> 00:12:18,704 Fique longe de mim. Saia! 220 00:12:18,696 --> 00:12:21,526 - Vou pensar em algo. - Vamos fazer algo. 221 00:12:21,532 --> 00:12:23,452 - Não vou dançar. - Oi, cara. 222 00:12:24,952 --> 00:12:27,412 Só quero dizer que me diverti muito 223 00:12:27,955 --> 00:12:29,785 não falando dos meus filhos. 224 00:12:29,790 --> 00:12:31,710 Ótimo. Que bom que eu ajudei. 225 00:12:31,709 --> 00:12:33,749 Eu me aproximei das pessoas. 226 00:12:33,752 --> 00:12:36,632 Eu falava dos meus filhos o tempo todo. 227 00:12:36,630 --> 00:12:38,630 Era o meu único assunto. 228 00:12:38,632 --> 00:12:41,552 Você fala do seu filho a vida toda. 229 00:12:42,052 --> 00:12:44,562 Aí, um dia, ele vai ao zoológico 230 00:12:45,139 --> 00:12:47,479 coloca as mãos na grade 231 00:12:47,475 --> 00:12:49,685 e atira no gorila Godzilla. 232 00:12:51,896 --> 00:12:54,266 - O quê? - O gorila Godzilla. 233 00:12:54,273 --> 00:12:56,903 Aquele que comia os bonés das crianças. 234 00:12:57,651 --> 00:12:58,781 Por que ele atirou? 235 00:12:58,777 --> 00:13:02,197 Era muito fã, queria ser dono da vida dele. 236 00:13:02,907 --> 00:13:05,197 Por isso fiquei mal com o cachorro. 237 00:13:06,160 --> 00:13:10,500 Causei bastante dano aos animais tendo o meu filho. 238 00:13:13,083 --> 00:13:14,383 É... 239 00:13:15,127 --> 00:13:15,957 Obrigado. 240 00:13:16,587 --> 00:13:17,417 É... 241 00:13:20,799 --> 00:13:22,469 Ei. 242 00:13:22,468 --> 00:13:24,718 Me desculpe. 243 00:13:24,720 --> 00:13:28,970 Desculpe por ter dito que você era um cavalo e que estava me chupando. 244 00:13:30,476 --> 00:13:31,596 Que tal isto? 245 00:14:18,774 --> 00:14:20,694 Legendas: Cláudia Bertolucci