1
00:00:08,007 --> 00:00:12,297
So che stiamo un po' stressi con
Fairfield in supporto questa settimana,
2
00:00:12,303 --> 00:00:15,103
ma è l'ultimo sforzo
per la chiusura contabile.
3
00:00:15,098 --> 00:00:18,518
Dovreste aver ricevuto le buste paga
e i rendiconti.
4
00:00:18,518 --> 00:00:21,188
Se vi occorre qualcosa
venite da me.
5
00:00:31,448 --> 00:00:32,618
Cos'è stato?
6
00:00:33,241 --> 00:00:35,741
Fa rumore
quando si attiva il condizionatore.
7
00:00:35,744 --> 00:00:37,624
Mi ha fatto prendere un colpo.
8
00:00:37,620 --> 00:00:40,290
Ma che cavolo,
credevo fosse un tuono.
9
00:00:40,290 --> 00:00:42,710
Io un camion
in retromarcia sul palazzo.
10
00:00:43,835 --> 00:00:45,625
Io un vulcano in eruzione.
11
00:00:45,628 --> 00:00:46,918
Ma che cavolo!
12
00:00:47,881 --> 00:00:50,221
- Pensavi fosse un vulcano?
- Sì.
13
00:00:54,763 --> 00:00:56,723
Un vulcano? A Southfield?
14
00:00:57,640 --> 00:00:59,520
Vorrei ragionare come lui.
15
00:01:00,393 --> 00:01:03,233
Ok, gente, torniamo al lavoro.
16
00:01:04,272 --> 00:01:05,232
Fantastico.
17
00:01:06,566 --> 00:01:07,436
È fantastico.
18
00:01:23,291 --> 00:01:25,291
Credevo fosse un coltellino.
19
00:01:26,294 --> 00:01:28,514
- Cosa?
- Pensavo fosse un coltello.
20
00:01:28,505 --> 00:01:29,835
Tipo una mini daga.
21
00:01:31,508 --> 00:01:33,338
Wow.
22
00:01:33,343 --> 00:01:35,053
L'ho pensato davvero.
23
00:01:50,401 --> 00:01:52,361
Credevo fosse un mini magnaccia.
24
00:01:53,029 --> 00:01:54,779
L'evidenziatore?
25
00:01:54,781 --> 00:01:57,661
Credevo fosse un magnaccia a spasso.
26
00:02:06,292 --> 00:02:07,212
Ma che cavolo?
27
00:02:14,759 --> 00:02:17,179
- Si sta bruciando?
- Basta cincischiare!
28
00:02:25,353 --> 00:02:27,483
Pensavo fosse una sacca per cadaveri.
29
00:02:27,480 --> 00:02:30,650
Randall, perché dovrebbe portarcene una
per mostrarci...
30
00:02:30,650 --> 00:02:33,820
- E il camion in retromarcia?
- Credevo fosse quello.
31
00:02:33,820 --> 00:02:35,530
Anche io lo pensavo davvero!
32
00:02:35,530 --> 00:02:38,580
Pensavi che un uomo portasse
una sacca con un cadavere
33
00:02:38,575 --> 00:02:41,035
da ufficio a ufficio
per mostrarlo a tutti?
34
00:02:41,035 --> 00:02:42,995
Non da un ufficio all'altro.
35
00:02:42,996 --> 00:02:47,416
Non sapete ciò vedo. Vedo il mondo
all'impazzata e in modi insoliti.
36
00:02:47,417 --> 00:02:48,997
Guardo questo
37
00:02:49,002 --> 00:02:52,462
e non è questo.
È un cavolo di...
38
00:02:52,463 --> 00:02:54,423
- Non riesce a pensare.
- Sì.
39
00:02:54,424 --> 00:02:56,434
- Non posso, è offensivo!
- Dillo.
40
00:02:56,426 --> 00:02:58,386
- Lascialo stare.
- No. Cos'è?
41
00:02:58,386 --> 00:03:01,716
Va bene a tutti.
Puoi dire cos'è se lo vedi.
42
00:03:01,723 --> 00:03:04,183
- Un cazzo.
- Che cavolo succede?
43
00:03:04,183 --> 00:03:06,943
Amanda ha detto a Randall che è creativo.
44
00:03:06,936 --> 00:03:08,096
Oddio.
45
00:03:09,606 --> 00:03:10,896
Posso parlarti?
46
00:03:14,277 --> 00:03:16,987
Non definire interessanti
le cose che dice.
47
00:03:16,988 --> 00:03:18,318
O buone.
48
00:03:18,323 --> 00:03:22,703
Altrimenti continua a prendere oggetti
e dire che sono tutt'altro.
49
00:03:22,702 --> 00:03:25,662
- Ok, capito. Mi spiace.
- Amanda.
50
00:03:25,663 --> 00:03:27,873
Non dire che Randall è interessante.
51
00:04:18,341 --> 00:04:20,681
Perfetto! Dite di non essere modelle?
52
00:04:22,971 --> 00:04:25,811
Ehi, facciamone una con la sposa.
Portala qui.
53
00:04:25,807 --> 00:04:28,177
- Ok.
- Venite qui. Più siamo meglio è.
54
00:04:28,184 --> 00:04:31,234
Tutti vogliono una foto con la sposa,
la star.
55
00:04:31,229 --> 00:04:34,359
- Dai papà, anche tu.
- Tranquilli, divertitevi.
56
00:04:34,357 --> 00:04:37,237
Su, venga. Non può dirle di no.
57
00:04:37,235 --> 00:04:38,895
Va bene.
58
00:04:38,903 --> 00:04:41,033
Ora guardate lo schermo.
59
00:04:41,030 --> 00:04:44,740
Faccio il countdown.
Poi guardate in macchina e sorridete.
60
00:04:44,742 --> 00:04:47,002
Fantastico. A cosa mi sto prestando?
61
00:04:46,995 --> 00:04:50,705
- Dai, papà. Sarai fantastico.
- Apprezzo che tu lo dica.
62
00:04:50,707 --> 00:04:53,577
Sorridete tra tre, due, uno.
63
00:04:53,584 --> 00:04:55,344
Perfetto!
64
00:04:55,336 --> 00:04:57,006
Siete dei veri modelli.
65
00:04:57,005 --> 00:04:59,505
- Sì, infatti.
- Facciamone una frivola.
66
00:04:59,507 --> 00:05:00,877
Prendete un oggetto.
67
00:05:00,883 --> 00:05:02,433
Fate qualcosa di stupido.
68
00:05:03,386 --> 00:05:05,676
Ok, prendete un oggetto.
69
00:05:07,557 --> 00:05:09,017
Bene, andiamo.
70
00:05:09,017 --> 00:05:13,097
E ricordate,
sorridete tra tre, due, uno.
71
00:05:17,358 --> 00:05:19,858
Non c'è abbastanza tempo, diamine!
72
00:05:20,611 --> 00:05:24,991
Tre secondi per pensare a una cosa
stupida? Assurdo! Non bastano!
73
00:05:24,991 --> 00:05:27,121
Oddio, papà.
74
00:05:27,118 --> 00:05:28,448
Non riesco.
75
00:05:28,453 --> 00:05:30,583
Mi sono affogato
con una piuma viola.
76
00:05:30,580 --> 00:05:34,000
Che cazzo ci devo fare
con una piuma viola?
77
00:05:36,252 --> 00:05:38,172
Potevi fare la flapper.
78
00:05:38,171 --> 00:05:39,211
Una che?
79
00:05:39,213 --> 00:05:41,383
Come i ballerini anni '20.
80
00:05:41,382 --> 00:05:43,132
Cazzo! Potevo fare Barney.
81
00:05:43,134 --> 00:05:45,724
- E come?
- Tipo i capelli di Barney.
82
00:05:45,720 --> 00:05:48,260
"Guarda, sono Barney,
ecco i miei capelli."
83
00:05:48,264 --> 00:05:50,734
- Barney non ha capelli.
- Stai zitto?
84
00:05:50,725 --> 00:05:54,555
Ha tipo un manto che sono i capelli,
sono corti.
85
00:05:54,562 --> 00:05:56,612
Perfino in bocca ce li ha.
86
00:05:56,606 --> 00:05:59,316
È un manto, fatto di piccoli capelli!
87
00:06:00,109 --> 00:06:01,739
Non dovevo provarci.
88
00:06:01,736 --> 00:06:05,776
- Ha pensato troppo agli affari.
- Ma che stai dicendo?
89
00:06:05,782 --> 00:06:09,872
Ha i capelli. Datemi degli occhiali
a righe. Ne voglio fare un'altra.
90
00:06:09,869 --> 00:06:11,329
Dove vai?
91
00:06:11,329 --> 00:06:14,669
A rilassarmi!
Ho già fatto una foto con la star.
92
00:06:14,665 --> 00:06:17,915
- Mi piace ciò che ho fatto.
- Perché non hai problemi.
93
00:06:17,919 --> 00:06:21,419
Sì, una miriade!
Ho 15 investitori per il Pelling Ball.
94
00:06:21,422 --> 00:06:23,132
Che cazzo è il Pelling Ball?
95
00:06:23,132 --> 00:06:25,092
- È un gioco.
- Non sembra bello.
96
00:06:25,093 --> 00:06:28,853
Ok. Ho fatto sei cene con Bart Lee
perché non è divertente!
97
00:06:28,846 --> 00:06:31,096
- Chi è Lee?
- Conosci John Richter?
98
00:06:31,099 --> 00:06:33,179
- No.
- Non sai nulla di giochi.
99
00:06:33,184 --> 00:06:35,194
Saperne di giochi non è figo.
100
00:06:37,605 --> 00:06:39,315
Basta! Smettila!
101
00:06:39,315 --> 00:06:41,435
Smettila, adesso!
102
00:06:41,442 --> 00:06:43,112
Basta!
103
00:06:43,111 --> 00:06:45,031
- Finiscila!
- Non fare così!
104
00:06:45,029 --> 00:06:47,199
- Stai fermo!
- Smettila!
105
00:06:47,198 --> 00:06:48,568
Ok.
106
00:06:53,871 --> 00:06:55,581
Vero?
107
00:06:55,581 --> 00:06:57,381
Bello che vivi qui vicino.
108
00:06:57,375 --> 00:07:01,245
Sì. Ero felicissimo per la scelta
della convention a Cleveland.
109
00:07:01,254 --> 00:07:03,924
Non devo spostarmi.
Vado dritto ai pannelli.
110
00:07:03,923 --> 00:07:06,133
Un'ottima occasione per una festa.
111
00:07:07,176 --> 00:07:11,216
Primo sabato che non devo alzarmi alle sei
e portare i figli a calcio.
112
00:07:12,181 --> 00:07:14,811
Stanno diventando bravi, cioè...
113
00:07:15,351 --> 00:07:17,401
Ecco, sto parlando dei miei figli.
114
00:07:18,146 --> 00:07:19,726
- Sì.
- Fatemi un favore.
115
00:07:19,730 --> 00:07:21,730
La prossima volta interrompetemi.
116
00:07:21,732 --> 00:07:22,902
- Ok.
- Grazie.
117
00:07:22,900 --> 00:07:24,610
- Lo faremo.
- Sicuro.
118
00:07:24,610 --> 00:07:26,030
Ok.
119
00:07:26,028 --> 00:07:27,608
Qualcuno è andato...
120
00:07:30,199 --> 00:07:31,659
Stai tranquillo.
121
00:07:32,827 --> 00:07:35,457
- Ok.
- Sapete chi attendo con impazienza?
122
00:07:35,455 --> 00:07:36,535
Non preoccuparti.
123
00:07:37,081 --> 00:07:39,881
Non parlerai più dei tuoi figli.
124
00:07:43,379 --> 00:07:44,839
Dovremmo andarci insieme.
125
00:07:44,839 --> 00:07:46,549
- Vorrei leggerlo.
- Anche io.
126
00:07:46,549 --> 00:07:50,009
- La neve è migliore nel West Coast.
- Sono troppo vecchio.
127
00:07:50,011 --> 00:07:52,101
Temo di rompermi il crociato.
128
00:07:52,096 --> 00:07:54,056
Ma i miei figli adorano la neve.
129
00:07:54,056 --> 00:07:57,136
Mia figlia sfreccia in pista
con la tuta da sci.
130
00:07:57,143 --> 00:08:00,983
Ehi, gente! Guardatemi!
Cavalco un cane!
131
00:08:07,904 --> 00:08:10,454
Vuoi sempre che finisca così, no?
132
00:08:10,448 --> 00:08:12,198
- Come?
- Che parli dei figli.
133
00:08:12,200 --> 00:08:15,620
Ti ho fermato facendo finta
di cavalcare un bellissimo cane.
134
00:08:17,246 --> 00:08:19,326
È tutto a posto.
135
00:08:20,124 --> 00:08:23,254
Ma non farmi più incazzare!
136
00:08:25,463 --> 00:08:27,303
Da Montagna di quattrini.
137
00:08:27,298 --> 00:08:28,798
Lascia stare il cane!
138
00:08:28,799 --> 00:08:30,589
Su, lascia in pace il cane.
139
00:08:30,593 --> 00:08:32,053
Lascialo stare.
140
00:08:32,053 --> 00:08:33,143
Vai fuori.
141
00:08:33,137 --> 00:08:37,517
- Adoro Miami e i loro night club.
- Figo. Ero lì in primavera.
142
00:08:37,517 --> 00:08:39,057
Ci vai da solo?
143
00:08:40,603 --> 00:08:43,733
- Ci ho portato i miei figli.
- Dannazione!
144
00:08:43,731 --> 00:08:44,771
Ehi, gente!
145
00:08:58,329 --> 00:08:59,579
- Ehi!
- Ehi!
146
00:08:59,580 --> 00:09:01,790
- Che fai?
- Non parlavo di loro.
147
00:09:01,791 --> 00:09:03,711
Invece sì. Non l'ho sognato.
148
00:09:03,709 --> 00:09:06,999
- Non devi farlo.
- Rispetto sempre i miei propositi.
149
00:09:07,505 --> 00:09:11,585
- Ok, allora basta. Smettila.
- È stupido. È stupido.
150
00:09:11,592 --> 00:09:13,302
Chi cavolo è questo tipo?
151
00:09:13,302 --> 00:09:15,512
Seguo tua moglie su Instagram.
152
00:09:16,472 --> 00:09:20,062
I tuoi bambini sono carinissimi.
Come si chiama tua figlia?
153
00:09:21,561 --> 00:09:23,731
- Non posso dirlo.
- Inizia per V, no?
154
00:09:23,729 --> 00:09:25,309
- Smettila.
- Cosa?
155
00:09:25,982 --> 00:09:28,992
- Sì, si chiama Vega.
- Figlio di puttana!
156
00:09:30,361 --> 00:09:32,861
Ehi, guardate,
il cane me lo sta succhiando.
157
00:09:38,578 --> 00:09:40,998
Guardate, gente,
il cane me lo succhia.
158
00:09:43,332 --> 00:09:44,292
Che cavolo fai?
159
00:09:44,292 --> 00:09:48,002
Continuo a fare cose assurde
per impedirti di parlare dei figli!
160
00:09:48,004 --> 00:09:49,964
Mi hai reso troppo popolare qui!
161
00:09:49,964 --> 00:09:52,554
- Cosa?
- Ora tutti mi adorano troppo.
162
00:09:52,550 --> 00:09:53,550
Voglio farlo io.
163
00:09:53,551 --> 00:09:57,851
La gente continua a fermarmi e dirmi:
"Che farai di folle dopo?"
164
00:09:57,847 --> 00:10:00,927
Non c'è altro di interessante in te
a parte i figli?
165
00:10:00,933 --> 00:10:01,933
Ci proverò.
166
00:10:01,934 --> 00:10:03,194
Sì, per favore!
167
00:10:03,185 --> 00:10:05,305
Ora sono il tipo più popolare qui!
168
00:10:07,815 --> 00:10:11,315
Parlo di fare una doccia
e mi arriva la pubblicità del sapone.
169
00:10:11,319 --> 00:10:15,779
Leggo le news e di fianco ecco
la pubblicità dei portapranzo PAW Patrol.
170
00:10:15,781 --> 00:10:17,411
Avrai anche tu dei figli.
171
00:10:17,408 --> 00:10:19,618
- Ecco...
- Che facciamo dopo?
172
00:10:19,619 --> 00:10:22,079
Non voglio fare un altro ballo.
173
00:10:22,079 --> 00:10:24,039
- Non saprei.
- Facciamo qualcosa.
174
00:10:24,040 --> 00:10:25,120
Rilassiamoci!
175
00:10:27,293 --> 00:10:29,053
Parliamo di qualcos'altro.
176
00:10:29,045 --> 00:10:30,755
Di cosa dovremmo parlare?
177
00:10:34,925 --> 00:10:36,965
La cosa più pazza che hai fatto?
178
00:10:38,095 --> 00:10:39,255
Oh, wow.
179
00:10:41,766 --> 00:10:42,676
Ok.
180
00:10:42,683 --> 00:10:45,523
Sono bloccato
tra le ginocchia dell'istruttore.
181
00:10:45,519 --> 00:10:47,439
Che somiglia a Eddie Van Halen.
182
00:10:47,438 --> 00:10:48,728
Lo guardo e gli dico:
183
00:10:48,731 --> 00:10:51,901
"Sono un po' teso."
E lui: "È giusto così."
184
00:10:51,901 --> 00:10:53,741
"Stiamo andando troppo veloci."
185
00:10:55,863 --> 00:10:59,373
Ragazzi, lasciate in pace il cane.
A lui non faremo nulla.
186
00:10:59,367 --> 00:11:01,237
- Lasciatelo.
- Spingiamolo.
187
00:11:01,243 --> 00:11:03,003
- No!
- Spingiamo i muri?
188
00:11:02,995 --> 00:11:06,115
- Ma cosa dite?
- Dicci che fare!
189
00:11:06,123 --> 00:11:07,543
La verticale?
190
00:11:07,541 --> 00:11:09,381
Non so. Fatemi pensare.
191
00:11:10,670 --> 00:11:11,590
Sbrigati!
192
00:11:11,587 --> 00:11:13,127
È una truffa di Kurosawa.
193
00:11:13,130 --> 00:11:14,380
Cazzate.
194
00:11:14,382 --> 00:11:16,132
- Ti convincerò.
- Prima tu.
195
00:11:16,133 --> 00:11:18,803
- Hai 20 secondi.
- Wow, è ufficiale.
196
00:11:18,803 --> 00:11:21,103
Tutto lo è quando voglio vincere.
197
00:11:22,139 --> 00:11:24,599
- Prendo un altro drink.
- Andiamo a bere!
198
00:11:24,600 --> 00:11:26,940
Io lo prendo. Da solo!
199
00:11:26,936 --> 00:11:28,806
Ognuno prenda un drink da solo!
200
00:11:28,813 --> 00:11:31,323
Tu, lì. E tu lì. Tu, laggiù.
201
00:11:31,315 --> 00:11:33,355
Mi sei troppo vicino.
202
00:11:33,359 --> 00:11:36,239
In passato capivo subito
quando volevano litigare.
203
00:11:36,237 --> 00:11:38,487
Dove abitavo dovevi saper lottare.
204
00:11:38,489 --> 00:11:39,779
Posso immaginare.
205
00:11:40,783 --> 00:11:43,083
Comunque stai facendo un gran lavoro.
206
00:11:43,702 --> 00:11:45,002
La ringrazio.
207
00:11:45,663 --> 00:11:47,463
Festeggiare ti farà solo bene.
208
00:11:49,834 --> 00:11:52,094
- Cosa pensi faremo dopo?
- Non saprei.
209
00:11:52,086 --> 00:11:53,706
Che ne dici di questo?
210
00:11:53,712 --> 00:11:55,012
Così può andare?
211
00:11:56,090 --> 00:11:58,680
No, lasciami pensare un attimo.
212
00:11:59,343 --> 00:12:02,103
Ieri era il mio compleanno,
ho fatto 43 anni.
213
00:12:02,096 --> 00:12:04,056
- Auguri.
- Mio fratello ne ha 41.
214
00:12:04,557 --> 00:12:06,677
Tra dieci giorni è il mio compleanno.
215
00:12:12,356 --> 00:12:14,566
- Che stai scrivendo?
- Qualcosa.
216
00:12:14,567 --> 00:12:16,937
- Non toccarmi!
- Non riesco a vedere.
217
00:12:16,944 --> 00:12:18,704
Sta' lontano da me. Vattene!
218
00:12:18,696 --> 00:12:21,526
- Mi inventerò qualcosa!
- Facciamo qualcosa.
219
00:12:21,532 --> 00:12:23,452
- Non ballerò.
- Ehi, amico.
220
00:12:24,952 --> 00:12:27,412
Volevo solo dirti
che mi sono divertito
221
00:12:27,955 --> 00:12:29,785
a non parlare dei miei figli.
222
00:12:29,790 --> 00:12:31,710
Bene. Lieto di averti aiutato.
223
00:12:31,709 --> 00:12:33,749
Ho discusso in modo costruttivo.
224
00:12:33,752 --> 00:12:36,632
Prima parlavo sempre e solo
dei miei figli.
225
00:12:36,630 --> 00:12:38,630
Non avevo altro di cui parlare.
226
00:12:38,632 --> 00:12:41,972
Parli tutta la vita di tuo figlio.
227
00:12:41,969 --> 00:12:44,559
Poi un giorno va allo zoo,
228
00:12:45,139 --> 00:12:47,479
infila la mano tra le sbarre
229
00:12:47,475 --> 00:12:49,685
e spara a Godzilla il gorilla.
230
00:12:51,896 --> 00:12:54,266
- Cosa?
- Godzilla il gorilla.
231
00:12:54,273 --> 00:12:57,233
Il gorilla che mangiava
i cappelli dei bambini.
232
00:12:57,234 --> 00:12:58,784
Perché dovrebbe sparargli?
233
00:12:58,777 --> 00:13:02,197
Era un grande fan,
credeva fosse di sua proprietà.
234
00:13:02,907 --> 00:13:05,367
Per questo mi dispiaceva tanto
per il cane.
235
00:13:06,160 --> 00:13:10,500
Con la nascita di mio figlio
ho portato tanto dolore agli animali.
236
00:13:13,083 --> 00:13:14,383
Sì.
237
00:13:15,127 --> 00:13:16,497
Grazie.
238
00:13:16,504 --> 00:13:17,424
Di nulla.
239
00:13:20,799 --> 00:13:22,469
Ehi.
240
00:13:22,468 --> 00:13:24,718
Mi dispiace tanto.
241
00:13:24,720 --> 00:13:28,970
Scusa se ti ho dato del cavallo
e dicevo che me lo succhiavi.
242
00:13:30,476 --> 00:13:31,596
Che ne dite?
243
00:14:18,774 --> 00:14:20,694
Sottotitoli: Paolo Manieri