1 00:00:08,007 --> 00:00:12,297 So che stiamo un po' stressi con Fairfield in supporto questa settimana, 2 00:00:12,303 --> 00:00:15,103 ma è l'ultimo sforzo per la chiusura contabile. 3 00:00:15,098 --> 00:00:18,518 Dovreste aver ricevuto le buste paga e i rendiconti. 4 00:00:18,518 --> 00:00:21,188 Se vi occorre qualcosa venite da me. 5 00:00:31,448 --> 00:00:32,618 Cos'è stato? 6 00:00:33,241 --> 00:00:35,741 Fa rumore quando si attiva il condizionatore. 7 00:00:35,744 --> 00:00:37,624 Mi ha fatto prendere un colpo. 8 00:00:37,620 --> 00:00:40,290 Ma che cavolo, credevo fosse un tuono. 9 00:00:40,290 --> 00:00:42,710 Io un camion in retromarcia sul palazzo. 10 00:00:43,835 --> 00:00:45,625 Io un vulcano in eruzione. 11 00:00:45,628 --> 00:00:46,918 Ma che cavolo! 12 00:00:47,881 --> 00:00:50,221 - Pensavi fosse un vulcano? - Sì. 13 00:00:54,763 --> 00:00:56,723 Un vulcano? A Southfield? 14 00:00:57,640 --> 00:00:59,520 Vorrei ragionare come lui. 15 00:01:00,393 --> 00:01:03,233 Ok, gente, torniamo al lavoro. 16 00:01:04,272 --> 00:01:05,232 Fantastico. 17 00:01:06,566 --> 00:01:07,436 È fantastico. 18 00:01:23,291 --> 00:01:25,291 Credevo fosse un coltellino. 19 00:01:26,294 --> 00:01:28,514 - Cosa? - Pensavo fosse un coltello. 20 00:01:28,505 --> 00:01:29,835 Tipo una mini daga. 21 00:01:31,508 --> 00:01:33,338 Wow. 22 00:01:33,343 --> 00:01:35,053 L'ho pensato davvero. 23 00:01:50,401 --> 00:01:52,361 Credevo fosse un mini magnaccia. 24 00:01:53,029 --> 00:01:54,779 L'evidenziatore? 25 00:01:54,781 --> 00:01:57,661 Credevo fosse un magnaccia a spasso. 26 00:02:06,292 --> 00:02:07,212 Ma che cavolo? 27 00:02:14,759 --> 00:02:17,179 - Si sta bruciando? - Basta cincischiare! 28 00:02:25,353 --> 00:02:27,483 Pensavo fosse una sacca per cadaveri. 29 00:02:27,480 --> 00:02:30,650 Randall, perché dovrebbe portarcene una per mostrarci... 30 00:02:30,650 --> 00:02:33,820 - E il camion in retromarcia? - Credevo fosse quello. 31 00:02:33,820 --> 00:02:35,530 Anche io lo pensavo davvero! 32 00:02:35,530 --> 00:02:38,580 Pensavi che un uomo portasse una sacca con un cadavere 33 00:02:38,575 --> 00:02:41,035 da ufficio a ufficio per mostrarlo a tutti? 34 00:02:41,035 --> 00:02:42,995 Non da un ufficio all'altro. 35 00:02:42,996 --> 00:02:47,416 Non sapete ciò vedo. Vedo il mondo all'impazzata e in modi insoliti. 36 00:02:47,417 --> 00:02:48,997 Guardo questo 37 00:02:49,002 --> 00:02:52,462 e non è questo. È un cavolo di... 38 00:02:52,463 --> 00:02:54,423 - Non riesce a pensare. - Sì. 39 00:02:54,424 --> 00:02:56,434 - Non posso, è offensivo! - Dillo. 40 00:02:56,426 --> 00:02:58,386 - Lascialo stare. - No. Cos'è? 41 00:02:58,386 --> 00:03:01,716 Va bene a tutti. Puoi dire cos'è se lo vedi. 42 00:03:01,723 --> 00:03:04,183 - Un cazzo. - Che cavolo succede? 43 00:03:04,183 --> 00:03:06,943 Amanda ha detto a Randall che è creativo. 44 00:03:06,936 --> 00:03:08,096 Oddio. 45 00:03:09,606 --> 00:03:10,896 Posso parlarti? 46 00:03:14,277 --> 00:03:16,987 Non definire interessanti le cose che dice. 47 00:03:16,988 --> 00:03:18,318 O buone. 48 00:03:18,323 --> 00:03:22,703 Altrimenti continua a prendere oggetti e dire che sono tutt'altro. 49 00:03:22,702 --> 00:03:25,662 - Ok, capito. Mi spiace. - Amanda. 50 00:03:25,663 --> 00:03:27,873 Non dire che Randall è interessante. 51 00:04:18,341 --> 00:04:20,681 Perfetto! Dite di non essere modelle? 52 00:04:22,971 --> 00:04:25,811 Ehi, facciamone una con la sposa. Portala qui. 53 00:04:25,807 --> 00:04:28,177 - Ok. - Venite qui. Più siamo meglio è. 54 00:04:28,184 --> 00:04:31,234 Tutti vogliono una foto con la sposa, la star. 55 00:04:31,229 --> 00:04:34,359 - Dai papà, anche tu. - Tranquilli, divertitevi. 56 00:04:34,357 --> 00:04:37,237 Su, venga. Non può dirle di no. 57 00:04:37,235 --> 00:04:38,895 Va bene. 58 00:04:38,903 --> 00:04:41,033 Ora guardate lo schermo. 59 00:04:41,030 --> 00:04:44,740 Faccio il countdown. Poi guardate in macchina e sorridete. 60 00:04:44,742 --> 00:04:47,002 Fantastico. A cosa mi sto prestando? 61 00:04:46,995 --> 00:04:50,705 - Dai, papà. Sarai fantastico. - Apprezzo che tu lo dica. 62 00:04:50,707 --> 00:04:53,577 Sorridete tra tre, due, uno. 63 00:04:53,584 --> 00:04:55,344 Perfetto! 64 00:04:55,336 --> 00:04:57,006 Siete dei veri modelli. 65 00:04:57,005 --> 00:04:59,505 - Sì, infatti. - Facciamone una frivola. 66 00:04:59,507 --> 00:05:00,877 Prendete un oggetto. 67 00:05:00,883 --> 00:05:02,433 Fate qualcosa di stupido. 68 00:05:03,386 --> 00:05:05,676 Ok, prendete un oggetto. 69 00:05:07,557 --> 00:05:09,017 Bene, andiamo. 70 00:05:09,017 --> 00:05:13,097 E ricordate, sorridete tra tre, due, uno. 71 00:05:17,358 --> 00:05:19,858 Non c'è abbastanza tempo, diamine! 72 00:05:20,611 --> 00:05:24,991 Tre secondi per pensare a una cosa stupida? Assurdo! Non bastano! 73 00:05:24,991 --> 00:05:27,121 Oddio, papà. 74 00:05:27,118 --> 00:05:28,448 Non riesco. 75 00:05:28,453 --> 00:05:30,583 Mi sono affogato con una piuma viola. 76 00:05:30,580 --> 00:05:34,000 Che cazzo ci devo fare con una piuma viola? 77 00:05:36,252 --> 00:05:38,172 Potevi fare la flapper. 78 00:05:38,171 --> 00:05:39,211 Una che? 79 00:05:39,213 --> 00:05:41,383 Come i ballerini anni '20. 80 00:05:41,382 --> 00:05:43,132 Cazzo! Potevo fare Barney. 81 00:05:43,134 --> 00:05:45,724 - E come? - Tipo i capelli di Barney. 82 00:05:45,720 --> 00:05:48,260 "Guarda, sono Barney, ecco i miei capelli." 83 00:05:48,264 --> 00:05:50,734 - Barney non ha capelli. - Stai zitto? 84 00:05:50,725 --> 00:05:54,555 Ha tipo un manto che sono i capelli, sono corti. 85 00:05:54,562 --> 00:05:56,612 Perfino in bocca ce li ha. 86 00:05:56,606 --> 00:05:59,316 È un manto, fatto di piccoli capelli! 87 00:06:00,109 --> 00:06:01,739 Non dovevo provarci. 88 00:06:01,736 --> 00:06:05,776 - Ha pensato troppo agli affari. - Ma che stai dicendo? 89 00:06:05,782 --> 00:06:09,872 Ha i capelli. Datemi degli occhiali a righe. Ne voglio fare un'altra. 90 00:06:09,869 --> 00:06:11,329 Dove vai? 91 00:06:11,329 --> 00:06:14,669 A rilassarmi! Ho già fatto una foto con la star. 92 00:06:14,665 --> 00:06:17,915 - Mi piace ciò che ho fatto. - Perché non hai problemi. 93 00:06:17,919 --> 00:06:21,419 Sì, una miriade! Ho 15 investitori per il Pelling Ball. 94 00:06:21,422 --> 00:06:23,132 Che cazzo è il Pelling Ball? 95 00:06:23,132 --> 00:06:25,092 - È un gioco. - Non sembra bello. 96 00:06:25,093 --> 00:06:28,853 Ok. Ho fatto sei cene con Bart Lee perché non è divertente! 97 00:06:28,846 --> 00:06:31,096 - Chi è Lee? - Conosci John Richter? 98 00:06:31,099 --> 00:06:33,179 - No. - Non sai nulla di giochi. 99 00:06:33,184 --> 00:06:35,194 Saperne di giochi non è figo. 100 00:06:37,605 --> 00:06:39,315 Basta! Smettila! 101 00:06:39,315 --> 00:06:41,435 Smettila, adesso! 102 00:06:41,442 --> 00:06:43,112 Basta! 103 00:06:43,111 --> 00:06:45,031 - Finiscila! - Non fare così! 104 00:06:45,029 --> 00:06:47,199 - Stai fermo! - Smettila! 105 00:06:47,198 --> 00:06:48,568 Ok. 106 00:06:53,871 --> 00:06:55,581 Vero? 107 00:06:55,581 --> 00:06:57,381 Bello che vivi qui vicino. 108 00:06:57,375 --> 00:07:01,245 Sì. Ero felicissimo per la scelta della convention a Cleveland. 109 00:07:01,254 --> 00:07:03,924 Non devo spostarmi. Vado dritto ai pannelli. 110 00:07:03,923 --> 00:07:06,133 Un'ottima occasione per una festa. 111 00:07:07,176 --> 00:07:11,216 Primo sabato che non devo alzarmi alle sei e portare i figli a calcio. 112 00:07:12,181 --> 00:07:14,811 Stanno diventando bravi, cioè... 113 00:07:15,351 --> 00:07:17,401 Ecco, sto parlando dei miei figli. 114 00:07:18,146 --> 00:07:19,726 - Sì. - Fatemi un favore. 115 00:07:19,730 --> 00:07:21,730 La prossima volta interrompetemi. 116 00:07:21,732 --> 00:07:22,902 - Ok. - Grazie. 117 00:07:22,900 --> 00:07:24,610 - Lo faremo. - Sicuro. 118 00:07:24,610 --> 00:07:26,030 Ok. 119 00:07:26,028 --> 00:07:27,608 Qualcuno è andato... 120 00:07:30,199 --> 00:07:31,659 Stai tranquillo. 121 00:07:32,827 --> 00:07:35,457 - Ok. - Sapete chi attendo con impazienza? 122 00:07:35,455 --> 00:07:36,535 Non preoccuparti. 123 00:07:37,081 --> 00:07:39,881 Non parlerai più dei tuoi figli. 124 00:07:43,379 --> 00:07:44,839 Dovremmo andarci insieme. 125 00:07:44,839 --> 00:07:46,549 - Vorrei leggerlo. - Anche io. 126 00:07:46,549 --> 00:07:50,009 - La neve è migliore nel West Coast. - Sono troppo vecchio. 127 00:07:50,011 --> 00:07:52,101 Temo di rompermi il crociato. 128 00:07:52,096 --> 00:07:54,056 Ma i miei figli adorano la neve. 129 00:07:54,056 --> 00:07:57,136 Mia figlia sfreccia in pista con la tuta da sci. 130 00:07:57,143 --> 00:08:00,983 Ehi, gente! Guardatemi! Cavalco un cane! 131 00:08:07,904 --> 00:08:10,454 Vuoi sempre che finisca così, no? 132 00:08:10,448 --> 00:08:12,198 - Come? - Che parli dei figli. 133 00:08:12,200 --> 00:08:15,620 Ti ho fermato facendo finta di cavalcare un bellissimo cane. 134 00:08:17,246 --> 00:08:19,326 È tutto a posto. 135 00:08:20,124 --> 00:08:23,254 Ma non farmi più incazzare! 136 00:08:25,463 --> 00:08:27,303 Da Montagna di quattrini. 137 00:08:27,298 --> 00:08:28,798 Lascia stare il cane! 138 00:08:28,799 --> 00:08:30,589 Su, lascia in pace il cane. 139 00:08:30,593 --> 00:08:32,053 Lascialo stare. 140 00:08:32,053 --> 00:08:33,143 Vai fuori. 141 00:08:33,137 --> 00:08:37,517 - Adoro Miami e i loro night club. - Figo. Ero lì in primavera. 142 00:08:37,517 --> 00:08:39,057 Ci vai da solo? 143 00:08:40,603 --> 00:08:43,733 - Ci ho portato i miei figli. - Dannazione! 144 00:08:43,731 --> 00:08:44,771 Ehi, gente! 145 00:08:58,329 --> 00:08:59,579 - Ehi! - Ehi! 146 00:08:59,580 --> 00:09:01,790 - Che fai? - Non parlavo di loro. 147 00:09:01,791 --> 00:09:03,711 Invece sì. Non l'ho sognato. 148 00:09:03,709 --> 00:09:06,999 - Non devi farlo. - Rispetto sempre i miei propositi. 149 00:09:07,505 --> 00:09:11,585 - Ok, allora basta. Smettila. - È stupido. È stupido. 150 00:09:11,592 --> 00:09:13,302 Chi cavolo è questo tipo? 151 00:09:13,302 --> 00:09:15,512 Seguo tua moglie su Instagram. 152 00:09:16,472 --> 00:09:20,062 I tuoi bambini sono carinissimi. Come si chiama tua figlia? 153 00:09:21,561 --> 00:09:23,731 - Non posso dirlo. - Inizia per V, no? 154 00:09:23,729 --> 00:09:25,309 - Smettila. - Cosa? 155 00:09:25,982 --> 00:09:28,992 - Sì, si chiama Vega. - Figlio di puttana! 156 00:09:30,361 --> 00:09:32,861 Ehi, guardate, il cane me lo sta succhiando. 157 00:09:38,578 --> 00:09:40,998 Guardate, gente, il cane me lo succhia. 158 00:09:43,332 --> 00:09:44,292 Che cavolo fai? 159 00:09:44,292 --> 00:09:48,002 Continuo a fare cose assurde per impedirti di parlare dei figli! 160 00:09:48,004 --> 00:09:49,964 Mi hai reso troppo popolare qui! 161 00:09:49,964 --> 00:09:52,554 - Cosa? - Ora tutti mi adorano troppo. 162 00:09:52,550 --> 00:09:53,550 Voglio farlo io. 163 00:09:53,551 --> 00:09:57,851 La gente continua a fermarmi e dirmi: "Che farai di folle dopo?" 164 00:09:57,847 --> 00:10:00,927 Non c'è altro di interessante in te a parte i figli? 165 00:10:00,933 --> 00:10:01,933 Ci proverò. 166 00:10:01,934 --> 00:10:03,194 Sì, per favore! 167 00:10:03,185 --> 00:10:05,305 Ora sono il tipo più popolare qui! 168 00:10:07,815 --> 00:10:11,315 Parlo di fare una doccia e mi arriva la pubblicità del sapone. 169 00:10:11,319 --> 00:10:15,779 Leggo le news e di fianco ecco la pubblicità dei portapranzo PAW Patrol. 170 00:10:15,781 --> 00:10:17,411 Avrai anche tu dei figli. 171 00:10:17,408 --> 00:10:19,618 - Ecco... - Che facciamo dopo? 172 00:10:19,619 --> 00:10:22,079 Non voglio fare un altro ballo. 173 00:10:22,079 --> 00:10:24,039 - Non saprei. - Facciamo qualcosa. 174 00:10:24,040 --> 00:10:25,120 Rilassiamoci! 175 00:10:27,293 --> 00:10:29,053 Parliamo di qualcos'altro. 176 00:10:29,045 --> 00:10:30,755 Di cosa dovremmo parlare? 177 00:10:34,925 --> 00:10:36,965 La cosa più pazza che hai fatto? 178 00:10:38,095 --> 00:10:39,255 Oh, wow. 179 00:10:41,766 --> 00:10:42,676 Ok. 180 00:10:42,683 --> 00:10:45,523 Sono bloccato tra le ginocchia dell'istruttore. 181 00:10:45,519 --> 00:10:47,439 Che somiglia a Eddie Van Halen. 182 00:10:47,438 --> 00:10:48,728 Lo guardo e gli dico: 183 00:10:48,731 --> 00:10:51,901 "Sono un po' teso." E lui: "È giusto così." 184 00:10:51,901 --> 00:10:53,741 "Stiamo andando troppo veloci." 185 00:10:55,863 --> 00:10:59,373 Ragazzi, lasciate in pace il cane. A lui non faremo nulla. 186 00:10:59,367 --> 00:11:01,237 - Lasciatelo. - Spingiamolo. 187 00:11:01,243 --> 00:11:03,003 - No! - Spingiamo i muri? 188 00:11:02,995 --> 00:11:06,115 - Ma cosa dite? - Dicci che fare! 189 00:11:06,123 --> 00:11:07,543 La verticale? 190 00:11:07,541 --> 00:11:09,381 Non so. Fatemi pensare. 191 00:11:10,670 --> 00:11:11,590 Sbrigati! 192 00:11:11,587 --> 00:11:13,127 È una truffa di Kurosawa. 193 00:11:13,130 --> 00:11:14,380 Cazzate. 194 00:11:14,382 --> 00:11:16,132 - Ti convincerò. - Prima tu. 195 00:11:16,133 --> 00:11:18,803 - Hai 20 secondi. - Wow, è ufficiale. 196 00:11:18,803 --> 00:11:21,103 Tutto lo è quando voglio vincere. 197 00:11:22,139 --> 00:11:24,599 - Prendo un altro drink. - Andiamo a bere! 198 00:11:24,600 --> 00:11:26,940 Io lo prendo. Da solo! 199 00:11:26,936 --> 00:11:28,806 Ognuno prenda un drink da solo! 200 00:11:28,813 --> 00:11:31,323 Tu, lì. E tu lì. Tu, laggiù. 201 00:11:31,315 --> 00:11:33,355 Mi sei troppo vicino. 202 00:11:33,359 --> 00:11:36,239 In passato capivo subito quando volevano litigare. 203 00:11:36,237 --> 00:11:38,487 Dove abitavo dovevi saper lottare. 204 00:11:38,489 --> 00:11:39,779 Posso immaginare. 205 00:11:40,783 --> 00:11:43,083 Comunque stai facendo un gran lavoro. 206 00:11:43,702 --> 00:11:45,002 La ringrazio. 207 00:11:45,663 --> 00:11:47,463 Festeggiare ti farà solo bene. 208 00:11:49,834 --> 00:11:52,094 - Cosa pensi faremo dopo? - Non saprei. 209 00:11:52,086 --> 00:11:53,706 Che ne dici di questo? 210 00:11:53,712 --> 00:11:55,012 Così può andare? 211 00:11:56,090 --> 00:11:58,680 No, lasciami pensare un attimo. 212 00:11:59,343 --> 00:12:02,103 Ieri era il mio compleanno, ho fatto 43 anni. 213 00:12:02,096 --> 00:12:04,056 - Auguri. - Mio fratello ne ha 41. 214 00:12:04,557 --> 00:12:06,677 Tra dieci giorni è il mio compleanno. 215 00:12:12,356 --> 00:12:14,566 - Che stai scrivendo? - Qualcosa. 216 00:12:14,567 --> 00:12:16,937 - Non toccarmi! - Non riesco a vedere. 217 00:12:16,944 --> 00:12:18,704 Sta' lontano da me. Vattene! 218 00:12:18,696 --> 00:12:21,526 - Mi inventerò qualcosa! - Facciamo qualcosa. 219 00:12:21,532 --> 00:12:23,452 - Non ballerò. - Ehi, amico. 220 00:12:24,952 --> 00:12:27,412 Volevo solo dirti che mi sono divertito 221 00:12:27,955 --> 00:12:29,785 a non parlare dei miei figli. 222 00:12:29,790 --> 00:12:31,710 Bene. Lieto di averti aiutato. 223 00:12:31,709 --> 00:12:33,749 Ho discusso in modo costruttivo. 224 00:12:33,752 --> 00:12:36,632 Prima parlavo sempre e solo dei miei figli. 225 00:12:36,630 --> 00:12:38,630 Non avevo altro di cui parlare. 226 00:12:38,632 --> 00:12:41,972 Parli tutta la vita di tuo figlio. 227 00:12:41,969 --> 00:12:44,559 Poi un giorno va allo zoo, 228 00:12:45,139 --> 00:12:47,479 infila la mano tra le sbarre 229 00:12:47,475 --> 00:12:49,685 e spara a Godzilla il gorilla. 230 00:12:51,896 --> 00:12:54,266 - Cosa? - Godzilla il gorilla. 231 00:12:54,273 --> 00:12:57,233 Il gorilla che mangiava i cappelli dei bambini. 232 00:12:57,234 --> 00:12:58,784 Perché dovrebbe sparargli? 233 00:12:58,777 --> 00:13:02,197 Era un grande fan, credeva fosse di sua proprietà. 234 00:13:02,907 --> 00:13:05,367 Per questo mi dispiaceva tanto per il cane. 235 00:13:06,160 --> 00:13:10,500 Con la nascita di mio figlio ho portato tanto dolore agli animali. 236 00:13:13,083 --> 00:13:14,383 Sì. 237 00:13:15,127 --> 00:13:16,497 Grazie. 238 00:13:16,504 --> 00:13:17,424 Di nulla. 239 00:13:20,799 --> 00:13:22,469 Ehi. 240 00:13:22,468 --> 00:13:24,718 Mi dispiace tanto. 241 00:13:24,720 --> 00:13:28,970 Scusa se ti ho dato del cavallo e dicevo che me lo succhiavi. 242 00:13:30,476 --> 00:13:31,596 Che ne dite? 243 00:14:18,774 --> 00:14:20,694 Sottotitoli: Paolo Manieri