1 00:00:08,007 --> 00:00:12,297 Znam da je malo tijesno dok nam Fairfield podružnica pomaže ovaj tjedan, 2 00:00:12,303 --> 00:00:15,103 ali ovo nam treba za završni godišnji obračun. 3 00:00:15,098 --> 00:00:18,518 Imate isplatne liste i izvješća o troškovima. 4 00:00:18,518 --> 00:00:21,188 Ako što trebate, dođite do mene. 5 00:00:31,448 --> 00:00:32,618 Što je to bilo? 6 00:00:33,241 --> 00:00:35,831 Jako buči kad je klima uključena. 7 00:00:35,827 --> 00:00:37,617 Skoro sam se usrao od straha. 8 00:00:37,620 --> 00:00:40,290 Mislila sam: „Koji vrag?” Kao da je oluja. 9 00:00:40,290 --> 00:00:42,710 Mislio sam da se kamion zabio u zgradu. 10 00:00:43,501 --> 00:00:45,631 Mislio sam da vulkan eruptira. 11 00:00:45,628 --> 00:00:46,918 Koji vrag? 12 00:00:47,881 --> 00:00:50,221 - Mislio si da je vulkan? - Da. 13 00:00:54,763 --> 00:00:56,723 Vulkan? U Southfieldu? 14 00:00:57,640 --> 00:00:59,520 Da bar imam maštu kao on. 15 00:01:00,393 --> 00:01:03,233 Dobro, krenimo na posao. 16 00:01:04,272 --> 00:01:05,232 Nevjerojatno je. 17 00:01:06,566 --> 00:01:07,436 Nevjerojatno. 18 00:01:23,291 --> 00:01:25,291 Mislio sam da je ovo nožić. 19 00:01:26,294 --> 00:01:28,514 -Što? - Mislio sam da je kemijska nož. 20 00:01:28,505 --> 00:01:29,835 Kao mali bodež. 21 00:01:31,508 --> 00:01:33,338 Opa. 22 00:01:33,343 --> 00:01:35,053 Zaista sam to mislio. 23 00:01:50,401 --> 00:01:52,361 Mislio sam da je ovo doušnik. 24 00:01:53,029 --> 00:01:54,779 Marker? 25 00:01:54,781 --> 00:01:57,661 Mislio sam da je mali doušnik koji ide naokolo. 26 00:02:06,292 --> 00:02:07,212 Koji vrag? 27 00:02:14,759 --> 00:02:17,179 - Ovo je gorjelo? - Prestani gledati uokolo! 28 00:02:25,728 --> 00:02:27,478 Kao da je vreća za truplo. 29 00:02:27,480 --> 00:02:30,650 Zašto bi donio vreću za truplo da nam pokaže... 30 00:02:30,650 --> 00:02:33,820 - Zašto bi se kamion zabio u zgradu? - To sam pomislio. 31 00:02:33,820 --> 00:02:35,530 A ja da on nosi truplo! 32 00:02:35,530 --> 00:02:38,580 Mislio si da čovjek nosi vreću s truplom 33 00:02:38,575 --> 00:02:41,035 iz ureda u ured da bi je svima pokazao? 34 00:02:41,035 --> 00:02:42,995 Nisam znao za urede. 35 00:02:42,996 --> 00:02:47,416 Ne znate što vidim. Vidim svijet ludo i na lude načine. 36 00:02:47,417 --> 00:02:48,997 Pogledam ovo, 37 00:02:49,002 --> 00:02:52,462 a to nije ovo. Kao da je jebeni... 38 00:02:52,463 --> 00:02:54,423 - Ne možeš se ni dosjetiti. - Mogu! 39 00:02:54,424 --> 00:02:56,434 - Neću reći, uvredljivo je! - Reci. 40 00:02:56,426 --> 00:02:58,386 - Ostavi ga na miru. -Što je to? 41 00:02:58,386 --> 00:03:01,716 Svi smo dobro. Možeš reći ako to vidiš. 42 00:03:01,723 --> 00:03:04,183 - Krvavi kurac. - Koji vrag se događa? 43 00:03:04,183 --> 00:03:06,943 Amanda je rekla Randallu da je kreativan. 44 00:03:06,936 --> 00:03:08,096 Bože. 45 00:03:09,606 --> 00:03:10,896 Možemo li razgovarati? 46 00:03:14,277 --> 00:03:16,987 Nemoj reći za išta što kaže da je zanimljivo. 47 00:03:16,988 --> 00:03:18,318 Ili da je dobro. 48 00:03:19,240 --> 00:03:21,200 Inače će uzimati svašta i tvrditi 49 00:03:21,200 --> 00:03:22,700 da je nešto drugo. 50 00:03:22,702 --> 00:03:25,662 - Dobro, shvaćam. Žao mi je. - Amanda. 51 00:03:25,663 --> 00:03:27,753 Nemoj govoriti da je on zanimljiv. 52 00:04:10,541 --> 00:04:15,131 {\an8}TIM ROBINSON: VRIJEME JE DA ODEŠ 53 00:04:18,341 --> 00:04:20,681 Savršeno! Sigurno niste bile modeli? 54 00:04:22,971 --> 00:04:25,811 Jedna s mladenkom. Neka mladenka dođe. 55 00:04:25,807 --> 00:04:28,177 - Dobro. -Što više, to bolje. 56 00:04:28,184 --> 00:04:31,234 Svi žele sliku s mladenkom, sa zvijezdom noći. 57 00:04:31,229 --> 00:04:34,359 - Hajde, tata. I ti. - Samo se vi zabavljajte. 58 00:04:34,357 --> 00:04:37,237 Hajde, dolazite. Ne možete odbiti nju. 59 00:04:37,235 --> 00:04:38,895 Dobro. 60 00:04:38,903 --> 00:04:41,033 Trebat ćete gledati u ekran. 61 00:04:41,030 --> 00:04:44,740 Odbrojavat ću. Onda pogledajte kameru. Veliki osmijeh. 62 00:04:44,742 --> 00:04:47,002 Sjajno. Na što sam to pristao? 63 00:04:46,995 --> 00:04:50,705 - Bit ćete sjajni. - Hvala vam što to govorite. 64 00:04:50,707 --> 00:04:53,577 Veliki osmijesi za tri, dva, jedan. 65 00:04:53,584 --> 00:04:55,344 Savršeno! 66 00:04:55,336 --> 00:04:57,006 Imamo profesionalne modele. 67 00:04:57,005 --> 00:04:59,505 - Da, možeš misliti. - Sad neku smiješnu. 68 00:04:59,507 --> 00:05:00,877 Uzmite rekvizit. 69 00:05:00,883 --> 00:05:02,183 Radite nešto ludo. 70 00:05:03,386 --> 00:05:05,676 Dobro, uzmite rekvizit. 71 00:05:07,557 --> 00:05:09,017 Idemo. 72 00:05:09,017 --> 00:05:13,097 Zapamtite, veliki osmijeh za tri, dva, jedan. 73 00:05:17,358 --> 00:05:19,858 Dovraga, nema dovoljno vremena! 74 00:05:20,611 --> 00:05:24,991 Tri sekunde da smislimo nešto budalasto? Jebeno ludo! Nema dosta vremena! 75 00:05:24,991 --> 00:05:27,121 Bože, tata. 76 00:05:27,118 --> 00:05:28,448 Zablokirao sam. 77 00:05:28,453 --> 00:05:30,583 Zagrcnuo sam se ljubičastim perom. 78 00:05:30,580 --> 00:05:34,000 Što da jebeno radim s ljubičastim perom? 79 00:05:36,252 --> 00:05:38,172 Mogao si biti šiparica. 80 00:05:38,171 --> 00:05:39,211 Što? 81 00:05:39,213 --> 00:05:41,383 Kao plesačica iz 1920-ih. 82 00:05:41,382 --> 00:05:43,132 Mogao sam biti Barney. 83 00:05:43,134 --> 00:05:45,724 - Kako? - Mogao sam biti njegova kosa. 84 00:05:45,720 --> 00:05:48,260 „Gle, ja sam Barney, kao Barneyjeva kosa.” 85 00:05:48,264 --> 00:05:50,734 - Barney nema kosu. - Hoćeš li začepiti? 86 00:05:50,725 --> 00:05:54,555 On je kao tkanina. Tkaninu čine vlakna. Kao tanke vlasi. 87 00:05:54,562 --> 00:05:56,612 Čak i njegova usta imaju vlasi. 88 00:05:56,606 --> 00:05:59,316 On je tkanina! To su samo tanke vlasi. 89 00:06:00,109 --> 00:06:01,739 Nisam trebao biti budalast. 90 00:06:01,736 --> 00:06:05,776 - Previše se toga događa. - O čemu pričaš? 91 00:06:05,782 --> 00:06:09,872 On ima kosu. Dajte mi jebene naočale roletice. Opet ćemo. 92 00:06:09,869 --> 00:06:11,329 Kamo ideš? 93 00:06:11,329 --> 00:06:14,669 Da se opustim! Već sam se fotografirao sa zvijezdom. 94 00:06:14,665 --> 00:06:17,915 - Sviđa mi se što sam učinio. - Jer nemaš briga kao ja. 95 00:06:17,919 --> 00:06:21,419 Imam! Tonu! Imam 15 investitora za Pelling Ball. 96 00:06:21,422 --> 00:06:23,222 Što je dovraga Pelling Ball? 97 00:06:23,216 --> 00:06:24,256 To je igra. 98 00:06:24,258 --> 00:06:25,588 - Zvuči dosadno. - Da. 99 00:06:25,593 --> 00:06:28,853 Šest sam puta večerao s Bartom Leejem jer je dosadna! 100 00:06:28,846 --> 00:06:31,096 - Tko je on? -Čuo si za Johna Richtera? 101 00:06:31,099 --> 00:06:33,179 - Ne. - Onda ne znaš ništa o igrama. 102 00:06:33,184 --> 00:06:35,194 Znanje o igrama nije fora. 103 00:06:37,605 --> 00:06:39,315 Prestani to činiti! 104 00:06:39,315 --> 00:06:41,435 Smjesta prekini! 105 00:06:41,442 --> 00:06:43,112 Prestani! 106 00:06:43,111 --> 00:06:45,031 - Prestani s plesom! - Prekini s tim! 107 00:06:45,029 --> 00:06:47,199 - Nemoj to raditi! - Prestani! 108 00:06:47,198 --> 00:06:48,568 Da. 109 00:06:53,871 --> 00:06:55,581 Zar ne? 110 00:06:55,581 --> 00:06:57,381 Baš lijepo što živiš blizu. 111 00:06:57,375 --> 00:07:01,245 Da. Bila sam uzbuđena što su odabrali Cleveland za konvenciju. 112 00:07:01,254 --> 00:07:03,924 Ne moram putovati. Mogu hodati do panela. 113 00:07:03,923 --> 00:07:06,133 Sjajna prilika da imaš kućnu zabavu. 114 00:07:07,176 --> 00:07:11,216 Prva subota kad se ne ustajem u šest da odvedem klince na nogomet. 115 00:07:12,181 --> 00:07:14,811 Sve su bolji u nogometu. Mislim, moj... 116 00:07:15,351 --> 00:07:17,401 Eto me, opet pričam o djeci. 117 00:07:18,146 --> 00:07:19,726 - Da. - Učinite mi uslugu. 118 00:07:19,730 --> 00:07:21,730 Sljedeći me put zaustavite. 119 00:07:21,732 --> 00:07:22,902 - Znam. - Hvala vam. 120 00:07:22,900 --> 00:07:24,610 - Hoćemo. - Totalno. 121 00:07:24,610 --> 00:07:26,030 Dobro. 122 00:07:26,028 --> 00:07:27,608 Je li itko išao... 123 00:07:30,199 --> 00:07:31,659 Dogovoreno. 124 00:07:32,827 --> 00:07:34,787 - Dobro. - Znate čemu se ja veselim? 125 00:07:35,538 --> 00:07:36,538 Ne brini. 126 00:07:37,081 --> 00:07:39,881 Uopće nećeš pričati o svojoj djeci. 127 00:07:43,379 --> 00:07:44,629 Trebamo ići skupa. 128 00:07:44,630 --> 00:07:46,550 -Želim to pročitati. - I ja. 129 00:07:46,549 --> 00:07:50,009 - Zapadna obala ima bolji snijeg. - Mislim da sam prestar. 130 00:07:50,011 --> 00:07:52,101 Bojim se da ću se ozlijediti. 131 00:07:52,096 --> 00:07:53,966 Ali moji klinci vole snijeg. 132 00:07:53,973 --> 00:07:57,143 Kći se voli spuštati u svom malom skijaškom odijelu. 133 00:07:57,143 --> 00:08:00,983 Hej, svi! Gledajte me! Jašem psa! 134 00:08:07,904 --> 00:08:10,574 Stvarno to stalno želiš raditi, zar ne? 135 00:08:10,573 --> 00:08:11,953 -Što? - Pričati o djeci. 136 00:08:11,949 --> 00:08:15,619 Zaustavio sam te pretvaranjem da jašem onog prekrasnog psa. 137 00:08:17,246 --> 00:08:19,206 Da. U redu je. 138 00:08:20,124 --> 00:08:23,254 Samo se nemoj opet zajebavati sa mnom! 139 00:08:25,463 --> 00:08:26,803 Iz Kule od novca. 140 00:08:27,381 --> 00:08:28,801 Pustite psa na miru! 141 00:08:28,799 --> 00:08:30,589 Daj, pustite psa na miru. 142 00:08:30,593 --> 00:08:32,053 Pustite ga na miru. 143 00:08:32,053 --> 00:08:34,063 - Vani. - Volim Miami. 144 00:08:34,055 --> 00:08:37,515 - Noćne klubove. - Sjajno je. Bio sam prošlog proljeća. 145 00:08:37,517 --> 00:08:39,057 Išao si sam? 146 00:08:40,603 --> 00:08:43,733 - Djeca su bila sa mnom. - Kvragu! 147 00:08:43,731 --> 00:08:44,771 Hej, ljudi! 148 00:08:58,329 --> 00:08:59,579 Hej! 149 00:08:59,580 --> 00:09:01,790 -Što radiš? - Nisam pričao o njima. 150 00:09:01,791 --> 00:09:03,711 Jesi. Sa mnom je sve u redu. 151 00:09:03,709 --> 00:09:06,999 - Ne moraš nastavljati s tim. - Uvijek napravim obećano. 152 00:09:07,505 --> 00:09:09,665 Dobro, prekinite. Prestanite. 153 00:09:09,674 --> 00:09:11,094 Glupo je. 154 00:09:11,676 --> 00:09:13,296 Tko je dovraga taj tip? 155 00:09:13,302 --> 00:09:15,512 Pratim tvoju ženu na Instagramu. 156 00:09:16,472 --> 00:09:20,062 Djeca su ti tako slatka. Kako ti se ono zove kći? 157 00:09:21,561 --> 00:09:23,731 - Ne smijem reći. - Počinje na „V”? 158 00:09:23,729 --> 00:09:25,309 - Samo odustani. - Molim? 159 00:09:25,982 --> 00:09:28,992 - Da, zove se Vega. - Jebemu mater! 160 00:09:30,361 --> 00:09:32,861 Hej, gledajte, pas mi puši. 161 00:09:38,578 --> 00:09:40,998 Gledajte, pas puši meni. 162 00:09:43,332 --> 00:09:44,292 Koji vrag? 163 00:09:44,292 --> 00:09:48,002 Moram raditi gluparije da prestaneš pričati o djeci! 164 00:09:48,004 --> 00:09:49,964 Zbog tebe sam postao popularan! 165 00:09:49,964 --> 00:09:52,554 - Molim? - Sad me svi previše vole. 166 00:09:52,550 --> 00:09:53,550 Želim probati. 167 00:09:53,551 --> 00:09:57,851 Ljudi mi dolaze da pitaju koja je sljedeća gluparija. 168 00:09:57,847 --> 00:10:00,927 Postoji li išta zanimljivije o tebi od tvoje djece? 169 00:10:00,933 --> 00:10:01,933 Pokušat ću. 170 00:10:01,934 --> 00:10:03,194 Molim te, pokušaj! 171 00:10:03,185 --> 00:10:05,305 Sad sam najpopularniji tip ovdje! 172 00:10:08,024 --> 00:10:11,324 Pričam da se moram istuširati i dobijem oglas za sapun. 173 00:10:11,319 --> 00:10:15,779 Čitam vijesti. A sa strane se pojavljuju oglasi za Psiće u ophodnji. 174 00:10:15,781 --> 00:10:17,411 I ti onda imaš djecu. 175 00:10:17,408 --> 00:10:19,618 - Ja... -Što sljedeće radimo? 176 00:10:19,619 --> 00:10:22,079 Ne želim da bude još jedan ples. 177 00:10:22,079 --> 00:10:24,039 - Ne znam. - Radimo nešto. 178 00:10:24,040 --> 00:10:25,120 Samo se opustite! 179 00:10:27,293 --> 00:10:29,053 Pričajmo o nečem drugom. 180 00:10:29,045 --> 00:10:30,755 O čemu da razgovaramo? 181 00:10:34,925 --> 00:10:36,965 Što je najluđe što si ikad učinio? 182 00:10:38,095 --> 00:10:39,255 Opa. 183 00:10:41,766 --> 00:10:42,676 Dobro. 184 00:10:42,683 --> 00:10:45,523 Privezan sam u krilu tog instruktora. 185 00:10:45,519 --> 00:10:47,439 Izgleda kao Eddie Van Halen. 186 00:10:47,438 --> 00:10:48,728 Pogledam ga i kažem: 187 00:10:48,731 --> 00:10:51,901 „Malo sam nervozan.” A on će: „I trebao bi biti. 188 00:10:51,901 --> 00:10:53,741 Idemo prebrzo.” 189 00:10:55,863 --> 00:10:59,373 Ljudi, ostavite psa na miru. Ne radimo ništa sa psom. 190 00:10:59,367 --> 00:11:01,237 - Ostavite ga. - Gurnimo psa. 191 00:11:01,243 --> 00:11:03,003 - Ne! - Da odgurnemo zidove? 192 00:11:02,995 --> 00:11:06,115 - O čemu uopće pričate? - Reci nam što da radimo! 193 00:11:06,123 --> 00:11:07,543 Da stojimo na glavi? 194 00:11:07,541 --> 00:11:09,381 Ne znam. Da razmislim. 195 00:11:10,670 --> 00:11:11,590 Požuri! 196 00:11:11,587 --> 00:11:13,127 Ukrali su od Kurosawe. 197 00:11:13,130 --> 00:11:14,380 Nema šanse. 198 00:11:14,382 --> 00:11:16,132 - Uvjerit ću te. - Ti prva. 199 00:11:16,133 --> 00:11:18,803 - Imaš 20 sekundi. - Opa, službeno je. 200 00:11:18,803 --> 00:11:21,103 Sve je službeno kad želim pobijediti. 201 00:11:22,139 --> 00:11:24,599 - Moram po još jedno piće. - Idemo po pića! 202 00:11:24,600 --> 00:11:26,940 Ja si uzimam piće! Sam! 203 00:11:26,936 --> 00:11:28,806 Svi sami sebi uzimamo piće! 204 00:11:28,813 --> 00:11:31,323 Ti, ondje. A ti, ondje. 205 00:11:31,315 --> 00:11:33,355 Preblizu si mi. 206 00:11:33,359 --> 00:11:36,239 Nekoć sam bio spreman na borbu. 207 00:11:36,237 --> 00:11:38,487 U mom si se susjedstvu morao boriti. 208 00:11:38,489 --> 00:11:39,779 Mogu samo zamisliti. 209 00:11:40,783 --> 00:11:43,083 Htio sam ti reći da ti odlično ide. 210 00:11:43,702 --> 00:11:45,002 Hvala vam, gospodine. 211 00:11:45,663 --> 00:11:47,463 Nije naodmet što se zabavljaš. 212 00:11:49,834 --> 00:11:52,094 -Što ćemo sljedeće raditi? - Ne znam. 213 00:11:52,086 --> 00:11:53,706 A ovo? 214 00:11:53,712 --> 00:11:55,012 Je li ovo nešto? 215 00:11:56,090 --> 00:11:58,680 Ne, daj da malo razmislim. Smislit ću. 216 00:11:59,343 --> 00:12:02,103 Jučer mi je bio rođendan. Navršio sam 43. 217 00:12:02,096 --> 00:12:04,056 - Sretan ti. - Brat mi ima 41. 218 00:12:04,682 --> 00:12:06,392 Rođendan mi je za deset dana. 219 00:12:11,647 --> 00:12:14,567 -Što pišeš? - Samo nešto pišem. 220 00:12:14,567 --> 00:12:16,937 - Nemoj me hvatati. - Ne vidim. 221 00:12:16,944 --> 00:12:18,704 Makni se od mene! Crta! 222 00:12:18,696 --> 00:12:21,526 - Smislit ću nešto! - Hajdemo raditi nešto. 223 00:12:21,532 --> 00:12:23,452 - Neću raditi neki ples. - Hej. 224 00:12:24,952 --> 00:12:27,412 Htio bih reći da sam se odlično zabavio 225 00:12:27,955 --> 00:12:29,785 jer nisam pričao o djeci. 226 00:12:29,790 --> 00:12:31,710 Drago mi je da sam pomogao. 227 00:12:31,709 --> 00:12:33,749 Zbližio sam se sa svima kao nikad. 228 00:12:33,752 --> 00:12:36,632 Ja sam nekoć stalno pričao o svojoj djeci. 229 00:12:36,630 --> 00:12:38,630 Samo sam o tome mogao pričati. 230 00:12:38,632 --> 00:12:41,972 Pričaš o sinu cijeli život. 231 00:12:41,969 --> 00:12:44,559 Onda jednog dana on ode u zoološki vrt, 232 00:12:45,139 --> 00:12:47,479 stavi ruke kroz rešetke kaveza 233 00:12:47,475 --> 00:12:49,685 i upuca gorilu Godzillu. 234 00:12:51,896 --> 00:12:54,266 - Molim? - Gorila Godzilla. 235 00:12:54,273 --> 00:12:56,903 Gorila koja bi jela dječje kape kao trik. 236 00:12:57,651 --> 00:12:58,781 Zašto ju je upucao? 237 00:12:58,777 --> 00:13:02,197 Toliko veliki fan da je htio posjedovati njegov život. 238 00:13:02,907 --> 00:13:05,197 Zato mi je bilo toliko žao psa. 239 00:13:06,160 --> 00:13:10,500 Dovoljno sam povrijedio životinje time što sam imao sina. 240 00:13:13,083 --> 00:13:14,383 Da. 241 00:13:15,127 --> 00:13:16,497 Hvala ti. 242 00:13:16,504 --> 00:13:17,424 Da. 243 00:13:20,799 --> 00:13:22,469 Hej. 244 00:13:22,468 --> 00:13:24,718 Žao mi je zbog onoga. 245 00:13:24,720 --> 00:13:28,970 Žao mi je što sam rekao da si konjić i da mi pušiš. 246 00:13:30,476 --> 00:13:31,596 A ovo? 247 00:14:18,774 --> 00:14:20,694 Prijevod titlova: Dajana Grgurić