1 00:00:08,007 --> 00:00:12,297 Masikip dito habang tumutulong ang Fairfield branch ngayong linggo, 2 00:00:12,303 --> 00:00:15,103 pero kailangan natin 'to para sa year-end accounting. 3 00:00:15,098 --> 00:00:18,518 Dapat may mga payroll at expense report kayo. 4 00:00:18,518 --> 00:00:21,188 Kung may kailangan kayo, hanapin n'yo ko. 5 00:00:30,947 --> 00:00:32,617 Ano 'yon? 6 00:00:33,241 --> 00:00:35,831 Tumutunog 'yon 'pag binubuksan ang air-con. 7 00:00:35,827 --> 00:00:37,617 Nagulat talaga ako. 8 00:00:37,620 --> 00:00:40,290 Sabi ko, "Ano 'yon?" Akala ko kulog 'yon. 9 00:00:40,290 --> 00:00:42,710 Akala ko truck na umaatras sa gusali. 10 00:00:43,501 --> 00:00:45,631 Akala ko sumasabog na bulkan. 11 00:00:45,628 --> 00:00:46,918 Ano 'yon? 12 00:00:47,881 --> 00:00:50,221 - Akala mo bulkan 'yon? - Oo. 13 00:00:54,763 --> 00:00:56,723 Bulkan? Sa Southfield? 14 00:00:57,640 --> 00:00:59,520 Gusto kong makapunta sa utak niya. 15 00:01:00,393 --> 00:01:03,233 Sige, magtrabaho na tayong lahat. 16 00:01:03,772 --> 00:01:05,232 Ang ganda n'on. 17 00:01:06,566 --> 00:01:07,436 Maganda. 18 00:01:23,291 --> 00:01:25,711 Akala ko maliit na kutsilyo 'to. 19 00:01:25,710 --> 00:01:28,510 - Ano? - Akala ko kutsilyo 'tong pen. 20 00:01:28,505 --> 00:01:29,835 Parang maliit na kutsilyo. 21 00:01:31,508 --> 00:01:33,338 A, wow. 22 00:01:33,343 --> 00:01:35,053 'Yon talaga ang akala ko. 23 00:01:50,902 --> 00:01:52,362 Akala ko bugaw 'to. 24 00:01:53,029 --> 00:01:54,779 - 'Yong highlighter? - Oo. 25 00:01:54,781 --> 00:01:57,661 Akala ko bugaw na naglalakad. 26 00:02:06,292 --> 00:02:07,212 Ano ba? 27 00:02:14,759 --> 00:02:17,179 - Nasusunog ba 'to? - 'Wag ka nang tumingin sa paligid! 28 00:02:25,728 --> 00:02:27,478 Akala ko body bag 'yon. 29 00:02:27,480 --> 00:02:30,650 Randall, bakit siya magdadala ng body bag para ipakita... 30 00:02:30,650 --> 00:02:33,820 - Bakit aatras ang truck sa gusali? - 'Yon ang akala ko. 31 00:02:33,820 --> 00:02:35,530 Akala ko nagdala siya ng body bag! 32 00:02:35,530 --> 00:02:38,580 Akala mo nagdala siya ng bag na may bangkay 33 00:02:38,575 --> 00:02:41,035 para ipakita sa lahat sa mga opisina? 34 00:02:41,035 --> 00:02:42,995 'Di ko alam na iba-ibang opisina. 35 00:02:42,996 --> 00:02:47,416 'Di mo alam ang nakikita ko. Nakikita ko ang mundo sa masiglang paraan. 36 00:02:47,417 --> 00:02:48,997 Tinitingnan ko 'to, 37 00:02:49,002 --> 00:02:52,462 at 'di ito 'yon. Para 'tong... 38 00:02:52,463 --> 00:02:54,423 - Wala ka ngang maisip. - Mayroon! 39 00:02:54,424 --> 00:02:55,884 - 'Di ko sasabihin. Nakakagalit 'yon! - Sabihin mo. 40 00:02:56,926 --> 00:02:58,386 - Hayaan mo na siya. - Hindi, ano 'yon? 41 00:02:58,386 --> 00:03:01,716 Okay lang ang lahat dito. Sabihin mo ang nakikita mo. 42 00:03:01,723 --> 00:03:04,183 - Ari ng lalaki 'yon. - Ano'ng nangyayari rito? 43 00:03:04,183 --> 00:03:06,943 Sinabihan ni Amanda si Randall na malikhain. 44 00:03:06,936 --> 00:03:08,096 Diyos ko. 45 00:03:09,606 --> 00:03:10,896 Puwede ba kitang makausap? 46 00:03:14,277 --> 00:03:16,987 'Wag mong sabihing interesante ang sinasabi niya. 47 00:03:16,988 --> 00:03:18,318 O maganda. 48 00:03:18,323 --> 00:03:21,203 Kung hindi, kukuha pa rin siya ng gamit 49 00:03:21,200 --> 00:03:22,700 at sasabihing ibang bagay 'yon. 50 00:03:22,702 --> 00:03:25,662 - Okay. Naintindihan ko na. Sorry na. - Amanda. 51 00:03:25,663 --> 00:03:27,753 'Wag mo sabihing interesante si Randall. 52 00:04:18,341 --> 00:04:20,681 Ang ganda! 'Di ka ba talaga nag-model? 53 00:04:22,971 --> 00:04:25,811 Uy, 'yong kasama ang bride. Sumama ka ro'n. 54 00:04:25,807 --> 00:04:28,177 - Okay. - Sumama ka. Mas marami, mas masaya. 55 00:04:28,184 --> 00:04:31,234 Gusto ng lahat ng litrato kasama ang bride, ang bida. 56 00:04:31,229 --> 00:04:34,359 - Tara, Pa. Ikaw rin. - Kayo na lang ang magsaya. 57 00:04:34,357 --> 00:04:37,237 'Lika na, sumama ka. 'Wag mo siyang hindian. 58 00:04:37,235 --> 00:04:38,895 Sige. 59 00:04:38,903 --> 00:04:41,033 Tumingin kayo rito sa screen. 60 00:04:41,030 --> 00:04:44,740 Magbibilang ako. 'Tapos tumingin kayo sa camera. Lakihan ang ngiti. 61 00:04:44,742 --> 00:04:47,002 Naku. Ano ba 'tong sinalihan ko? 62 00:04:46,995 --> 00:04:50,705 - Naku, Papa, kaya mo 'to. - Salamat at sinabi mo 'yan. 63 00:04:50,707 --> 00:04:53,577 Malaking mga ngiti, tatlo, dalawa, isa. 64 00:04:53,584 --> 00:04:55,344 Ang ganda! 65 00:04:55,336 --> 00:04:57,006 Professional na mga model 'yan. 66 00:04:57,005 --> 00:04:59,505 - Oo nga. - 'Yong nakakatawa naman. 67 00:04:59,507 --> 00:05:00,877 Kumuha kayo ng prop. 68 00:05:00,883 --> 00:05:02,183 Magpatawa kayo. 69 00:05:03,386 --> 00:05:05,676 Okay, kumuha kayo ng prop. 70 00:05:07,557 --> 00:05:09,017 Sige, heto na. 71 00:05:09,017 --> 00:05:13,097 At tandaan n'yo, malaking mga ngiti, tatlo, dalawa isa. 72 00:05:15,231 --> 00:05:16,771 Diyos ko. 73 00:05:17,358 --> 00:05:19,858 Putsa, 'di sapat 'yong oras na 'yon! 74 00:05:20,611 --> 00:05:24,991 Tatlong segundong mag-iisip ng nakakatawa? Nakakaloka 'yon! 'Di sapat 'yon! 75 00:05:24,991 --> 00:05:27,121 Diyos ko, Pa. 76 00:05:27,118 --> 00:05:28,448 Na-blangko ako. 77 00:05:28,453 --> 00:05:30,583 Nabilaukan ako sa lilang balahibo. 78 00:05:30,580 --> 00:05:34,000 Ano ba'ng dapat kong gawin sa lilang balahibo? 79 00:05:36,252 --> 00:05:38,172 Puwede kang maging flapper. 80 00:05:38,171 --> 00:05:39,211 Ano? 81 00:05:39,213 --> 00:05:41,383 Parang dancer no'ng 1920. 82 00:05:41,382 --> 00:05:43,132 Putsa! Puwede akong maging Barney. 83 00:05:43,134 --> 00:05:45,724 - Paano? - Puwede 'tong maging buhok ni Barney. 84 00:05:45,720 --> 00:05:48,260 "Tingnan mo, ako si Barney, parang buhok niya." 85 00:05:48,264 --> 00:05:50,734 - Walang buhok si Barney. - Tumahimik ka nga? 86 00:05:50,725 --> 00:05:54,015 Para siyang tela. May buhok ang tela. Mga maliit na balahibo. 87 00:05:55,104 --> 00:05:56,614 Kahit 'yong bibig niya, may balahibo. 88 00:05:56,606 --> 00:05:59,316 Tela siya! May mga maliit na balahibo ang tela. 89 00:06:00,109 --> 00:06:01,739 'Di na dapat ako nagpatawa. 90 00:06:01,736 --> 00:06:05,776 - Ang daming nangyayari, business-wise. - Ano'ng sinasabi mo? 91 00:06:05,782 --> 00:06:09,872 May buhok siya. Ibigay n'yo sa'kin 'yang shutter shades. Isa pa. 92 00:06:09,869 --> 00:06:11,329 Saan ka pupunta? 93 00:06:11,329 --> 00:06:14,669 Magre-relax. May litrato na ako kasama ang bida. 94 00:06:14,665 --> 00:06:17,915 - Gusto ko 'yong ginawa ko. - Wala kang negosyong nakasalalay dito. 95 00:06:17,919 --> 00:06:21,419 Mayroon! Marami! May 15 mga investor sa Pelling Ball. 96 00:06:21,422 --> 00:06:23,222 Ano 'yong Pelling Ball? 97 00:06:23,216 --> 00:06:24,256 Laro 'yon. 98 00:06:24,258 --> 00:06:25,588 - Mukhang 'di masaya 'yon. - Okay. 99 00:06:25,593 --> 00:06:28,853 May anim na dinner ako kasama si Bart Lee kasi 'di masaya 'yong Pelling Ball. 100 00:06:28,846 --> 00:06:31,096 - Sino si Bart Lee? - Kilala mo si John Richter? 101 00:06:31,099 --> 00:06:33,179 - Hindi. - Wala kang alam sa mga laro. 102 00:06:33,184 --> 00:06:35,194 'Di cool ang may alam sa mga laro. 103 00:06:37,605 --> 00:06:39,315 Tumigil ka! Itigil mo 'yan! 104 00:06:39,315 --> 00:06:41,435 Itigil mo na 'yan! 105 00:06:41,442 --> 00:06:43,112 Tumigil ka! 106 00:06:43,111 --> 00:06:45,031 - Tumigil ka! - Itigil mo 'yan! 107 00:06:45,029 --> 00:06:47,199 - Itigil mo iyang sayaw na 'yan! - Tumigil ka! 108 00:06:47,198 --> 00:06:48,568 Sige. 109 00:06:53,871 --> 00:06:55,581 'Di ba? 110 00:06:55,581 --> 00:06:57,381 Masayang malapit kayo rito. 111 00:06:57,375 --> 00:07:01,245 Oo. Natuwa kaming pinili nilang gawin ang convention sa Cleveland. 112 00:07:01,254 --> 00:07:03,924 'Di na kailangang mag-travel. Puwedeng lakarin. 113 00:07:03,923 --> 00:07:06,133 Magandang chance para mag-house party. 114 00:07:07,176 --> 00:07:11,216 Unang Sabado 'tong 'di ako gigising ng 6 at ihahatid ang mga anak ko sa soccer. 115 00:07:12,181 --> 00:07:14,811 Gumagaling sila sa soccer. 'Yong... 116 00:07:15,351 --> 00:07:17,401 Ayan, kinukuwento ko na ang mga anak ko. 117 00:07:18,146 --> 00:07:19,726 - Oo nga. - Gawan mo 'ko ng pabor. 118 00:07:19,730 --> 00:07:21,730 Sa susunod, pigilan n'yo ko. 119 00:07:21,732 --> 00:07:22,902 - Oo nga. - Salamat. 120 00:07:22,900 --> 00:07:24,610 - Gagawin ko 'yon. - Oo nga. 121 00:07:24,610 --> 00:07:26,030 Okay. 122 00:07:26,028 --> 00:07:27,608 May pumunta ba sa... 123 00:07:30,199 --> 00:07:31,659 Ako ang bahala sa'yo. 124 00:07:32,827 --> 00:07:34,787 - Okay. - Alam mo 'yong hinihintay ko? 125 00:07:35,538 --> 00:07:36,538 'Wag kang mag-alala. 126 00:07:37,081 --> 00:07:39,881 'Di mo ikukuwento ang mga anak mo kahit kaunti. 127 00:07:43,379 --> 00:07:44,629 - Sabay tayong pumunta. - Sige. 128 00:07:44,630 --> 00:07:46,550 - Gusto kong binabasa 'yon. - Ako rin! 129 00:07:46,549 --> 00:07:50,009 - Mas maganda ang snow sa West Coast. - Masyado na akong matanda. 130 00:07:50,011 --> 00:07:52,101 Natatakot akong mapunit 'yong ACL ko. 131 00:07:52,096 --> 00:07:53,966 Pero gusto ng mga anak ko ang snow. 132 00:07:53,973 --> 00:07:57,143 Bababa 'yong anak kong nakasuot ng maliit na ski suit. 133 00:07:57,143 --> 00:08:00,983 Uy! Tingnan n'yo! Nakasakay ako sa aso! 134 00:08:07,904 --> 00:08:10,574 Gusto mo talagang gawin 'yon, 'no? 135 00:08:10,573 --> 00:08:11,953 - Alin? - Magkuwento tungkol sa anak mo. 136 00:08:11,949 --> 00:08:15,619 Pinigilan kita no'ng nagpanggap akong sumakay sa magandang aso. 137 00:08:17,747 --> 00:08:19,207 Okay lang 'yon. 138 00:08:20,124 --> 00:08:23,254 'Wag mo na akong lokohin! 139 00:08:25,463 --> 00:08:26,803 Mula sa Tower of Money. 140 00:08:27,381 --> 00:08:28,801 Uy, hayaan mo 'yong aso! 141 00:08:28,799 --> 00:08:30,589 Ano ba, hayaan mo 'yong aso. 142 00:08:30,593 --> 00:08:32,053 Hayaan mo na. 143 00:08:32,053 --> 00:08:34,063 - Lumabas ka na. - Gusto ko ang Miami. 144 00:08:34,055 --> 00:08:37,515 - Night club culture 'yon. - Maganda. Nando'n ako no'ng huling spring. 145 00:08:37,517 --> 00:08:39,057 Mag-isa kang pumunta? 146 00:08:40,603 --> 00:08:43,733 - Dinala ko 'yong mga anak ko. - Putsa naman! 147 00:08:43,731 --> 00:08:44,771 Uy, kayong lahat! 148 00:08:58,329 --> 00:08:59,579 - Uy! - Uy! 149 00:08:59,580 --> 00:09:01,790 - Ano'ng ginagawa mo? - 'Di sila 'yong tinutukoy ko. 150 00:09:01,791 --> 00:09:03,711 Sila 'yon. Walang mali sa'kin. 151 00:09:03,709 --> 00:09:06,999 - 'Wag mo nang gawin 'yan. - Lagi kong ginagawa ang sinasabi ko. 152 00:09:07,505 --> 00:09:09,665 Sige, tama na. Itigil n'yo 'yan. 153 00:09:09,674 --> 00:09:11,594 Hindi maganda 'yan. 154 00:09:11,592 --> 00:09:13,302 Sino ba 'tong lalaking 'to? 155 00:09:13,302 --> 00:09:15,512 Fino-follow ko 'yong asawa mo sa Instagram. 156 00:09:16,472 --> 00:09:20,062 Napaka-cute ng mga anak mo. Ano nga'ng pangalan ng anak mong babae? 157 00:09:21,561 --> 00:09:23,731 - 'Di ko puwedeng sabihin. - Nagsisimula sa V, 'no? 158 00:09:23,729 --> 00:09:25,309 - 'Wag nating pag-usapan. - Ano? 159 00:09:25,982 --> 00:09:28,992 - Oo, Vega ang pangalan niya. - Anak ng puta! 160 00:09:30,361 --> 00:09:32,861 Uy, tingnan n'yo, sinusubo ako no'ng aso. 161 00:09:38,578 --> 00:09:40,998 Tingnan n'yo, sinusubo ako no'ng aso. 162 00:09:43,332 --> 00:09:44,292 Ano ba, pare? 163 00:09:44,292 --> 00:09:48,002 Ang lala ng ginagawa ko para pigilan kang magkuwento tungkol sa anak mo. 164 00:09:48,004 --> 00:09:49,964 Pinasikat mo 'ko rito! 165 00:09:49,964 --> 00:09:52,554 - Ano? - Gustong-gusto na ako ng lahat. 166 00:09:52,550 --> 00:09:53,550 Gusto kong gawin 'yon. 167 00:09:53,551 --> 00:09:57,851 Lumalapit sila sa'kin, sabi nila, "Ano 'yong susunod mong gagawin?" 168 00:09:57,847 --> 00:10:00,927 May mas interesante ba sa'yo kaysa sa mga anak mo? 169 00:10:00,933 --> 00:10:01,933 Susubukan ko. 170 00:10:01,934 --> 00:10:03,194 Please, subukan mo! 171 00:10:03,185 --> 00:10:05,305 Ako na ang pinakasikat dito ngayon! 172 00:10:08,024 --> 00:10:11,324 Nagkuwento ako tungkol sa pagligo, kaya nakakuha ako ng ad ng sabon. 173 00:10:11,319 --> 00:10:15,779 Nagbabasa ako ng balita. Sa gilid, lumalabas ang ad ng PAW Patrol lunchbox. 174 00:10:15,781 --> 00:10:17,411 May anak ka rin siguro. 175 00:10:17,408 --> 00:10:19,618 - Well... - Ano'ng susunod nating gagawin? 176 00:10:19,619 --> 00:10:22,079 Ayaw ko na ng sayaw. 177 00:10:22,079 --> 00:10:24,039 - Ewan ko. - Gawin na natin. 178 00:10:24,040 --> 00:10:25,120 Relax ka lang! 179 00:10:27,293 --> 00:10:29,053 Iba na lang ang pag-usapan natin. 180 00:10:29,045 --> 00:10:30,755 Ano'ng pag-uusapan natin? 181 00:10:34,925 --> 00:10:36,965 Pinakabaliw na ginawa mo? 182 00:10:38,095 --> 00:10:39,255 A, wow. 183 00:10:41,766 --> 00:10:42,676 Okay. 184 00:10:42,683 --> 00:10:45,523 Naka-strap ako sa kandungan ng instructor ko. 185 00:10:45,519 --> 00:10:47,439 Kamukha niya si Eddie Van Halen. 186 00:10:47,438 --> 00:10:48,728 Tiningnan ko siya at sinabing, 187 00:10:48,731 --> 00:10:51,901 "Medyo kinakabahan ako." Sabi niya, "Dapat lang." 188 00:10:51,901 --> 00:10:53,741 "Masyado tayong mabilis." 189 00:10:55,863 --> 00:10:59,373 Guys, hayaan n'yo 'yong aso. Wala tayong gagawin kasama 'yan. 190 00:10:59,367 --> 00:11:01,237 - Hayaan n'yo 'yong aso. - Itulak natin ang aso. 191 00:11:01,243 --> 00:11:03,003 - Hindi! - Itutulak ba natin 'yong pader? 192 00:11:02,995 --> 00:11:06,115 - Ano ba'ng sinasabi n'yo? - Sabihin mo sa'min ang gagawin! 193 00:11:06,123 --> 00:11:07,543 Mag-head stand? 194 00:11:07,541 --> 00:11:09,381 Ewan ko. Iisipin ko. 195 00:11:10,670 --> 00:11:11,590 Bilis! 196 00:11:11,587 --> 00:11:13,127 Ginaya lang n'on si Kurosawa. 197 00:11:13,130 --> 00:11:14,380 Kalokohan. 198 00:11:14,382 --> 00:11:16,132 - Kukumbinsihin kita. - Mauna ka. 199 00:11:16,133 --> 00:11:18,803 - May 20 segundo ka. - Wow, official pala 'to. 200 00:11:18,803 --> 00:11:21,103 Official ang lahat ng ginagawa ko 'pag gusto kong manalo. 201 00:11:22,139 --> 00:11:24,599 - Kukuha ulit ako ng inumin. - Kukuha tayo ng inumin! 202 00:11:24,600 --> 00:11:26,940 Kukuha ako ng inumin. Mag-isa! 203 00:11:26,936 --> 00:11:28,806 Kanya-kanya tayong kukuha ng inumin! 204 00:11:28,813 --> 00:11:31,323 Ikaw, do'n. Ikaw, dito. Ikaw, diyan. 205 00:11:31,315 --> 00:11:33,355 Masyado kang malapit sa'kin. 206 00:11:33,359 --> 00:11:36,239 Sinasabi ko sa'yo, dati, kaya kong lumaban. 207 00:11:36,237 --> 00:11:38,487 Sa lugar namin, marunong ka dapat lumaban. 208 00:11:38,489 --> 00:11:39,779 Iniisip ko nga. 209 00:11:40,324 --> 00:11:43,084 Gusto ko lang sabihin sa'yong magaling ka. 210 00:11:43,702 --> 00:11:45,002 Salamat, sir. 211 00:11:45,663 --> 00:11:47,463 Okay ring nagpa-party ka. 212 00:11:49,834 --> 00:11:52,094 - Ano kayang susunod nating gagawin? - Ewan ko. 213 00:11:52,086 --> 00:11:53,706 Ganito kaya? 214 00:11:53,712 --> 00:11:55,012 Okay ba 'yon? 215 00:11:56,090 --> 00:11:58,680 Hindi, mag-iisip pa ako. May maiisip ako. 216 00:11:59,343 --> 00:12:02,103 Birthday ko kahapon. 43 na ako. 217 00:12:02,096 --> 00:12:04,056 - Happy birthday. - 'Yong kapatid ko, 41. 218 00:12:04,682 --> 00:12:06,392 Sampung araw na lang, birthday ko na. 219 00:12:11,647 --> 00:12:14,567 - Ano'ng tine-text mo? - May tine-text lang ako. 220 00:12:14,567 --> 00:12:16,937 - 'Wag mo 'kong hawakan! - 'Di ko makita. 221 00:12:17,528 --> 00:12:18,698 Lumayo ka sa'kin. Alis! 222 00:12:18,696 --> 00:12:21,526 - Mag-iisip ako! - Gawin na natin. 223 00:12:21,532 --> 00:12:23,452 - 'Di ako sasayaw. - Uy, pare. 224 00:12:24,952 --> 00:12:27,412 Gusto ko lang sabihing nag-enjoy akong 225 00:12:27,955 --> 00:12:29,785 'di pag-usapan ang mga anak ko. 226 00:12:29,790 --> 00:12:31,710 Ayos. Masaya akong makatulong. 227 00:12:31,709 --> 00:12:33,749 Lumalim kami ng mga tao. 228 00:12:33,752 --> 00:12:36,632 Lagi ko ring kinukuwento ang mga anak ko dati. 229 00:12:36,630 --> 00:12:38,630 'Yon lang ang kinukuwento ko. 230 00:12:38,632 --> 00:12:41,972 Ikukuwento mo 'yong anak mong lalaki buong buhay mo. 231 00:12:41,969 --> 00:12:44,559 Isang araw, nagpunta siya sa zoo, 232 00:12:45,139 --> 00:12:47,479 nilagay 'yong kamay niya sa bars, 233 00:12:47,475 --> 00:12:49,685 at binaril 'yong gorilyang si Godzilla. 234 00:12:51,896 --> 00:12:54,266 - Ano? - Gorilyang si Godzilla. 235 00:12:54,273 --> 00:12:56,903 'Yong gorilyang kumakain ng sombrero ng bata bilang trick. 236 00:12:57,651 --> 00:12:58,781 Bakit niya binaril? 237 00:12:58,777 --> 00:13:02,197 Tagahanga siya, gusto niya yatang ariin 'yong buhay n'on. 238 00:13:02,907 --> 00:13:05,197 Kaya nalungkot ako para sa aso. 239 00:13:06,160 --> 00:13:10,500 Nasaktan ko na ang mga hayop sa mundo dahil sa anak ko. 240 00:13:13,083 --> 00:13:14,383 Oo. 241 00:13:15,127 --> 00:13:16,497 Salamat. 242 00:13:16,504 --> 00:13:17,424 Sige. 243 00:13:20,799 --> 00:13:22,469 Uy. 244 00:13:22,468 --> 00:13:24,718 Sorry, ha. 245 00:13:24,720 --> 00:13:28,970 Sorry na sinakyan kita at sinabing sinusubo mo 'ko. 246 00:13:30,476 --> 00:13:31,596 Ganito kaya? 247 00:14:18,774 --> 00:14:20,694 Tagapagsalin ng subtitle: Cyril Dayao