1 00:00:08,591 --> 00:00:12,511 Krass, dass dieser Ort so nah am Büro ist und wir es nicht wussten. 2 00:00:12,512 --> 00:00:14,062 Mein Salat ist der Hammer. 3 00:00:14,055 --> 00:00:15,965 Ich komme nur noch hier her. 4 00:00:17,183 --> 00:00:19,733 - Habt ihr das von Jenna gehört? - Was? 5 00:00:19,728 --> 00:00:23,978 Sie ging mir ihrer Mutter ins Theater und die stürzte beim Rausgehen. 6 00:00:23,982 --> 00:00:25,112 Geht es ihr gut? 7 00:00:25,108 --> 00:00:29,648 Ja. Aber sie hat drei Wochen Bettruhe in Jennas Wohnzimmer. 8 00:00:30,238 --> 00:00:31,488 Gott, wie furchtbar. 9 00:00:31,489 --> 00:00:33,909 Ich möchte im Moment nicht Jenna sein. 10 00:00:33,908 --> 00:00:34,988 Ich auch nicht. 11 00:00:34,993 --> 00:00:36,243 Ja, ich auch nicht. 12 00:00:36,244 --> 00:00:40,254 - Jetzt muss Jenna sich um sie kümmern. - Ich wäre gerne Mike. 13 00:00:40,957 --> 00:00:44,877 - Mike hat die besten Freunde. - Ja. Genau. 14 00:00:44,878 --> 00:00:49,088 Jenna kommt diese Woche nicht. Sie muss sich ohne ihr Team vorbereiten. 15 00:00:49,090 --> 00:00:52,140 - Mann, das ist hart. - Darum will ich Mike sein. 16 00:00:52,135 --> 00:00:56,055 Seine Freunde sind mega entspannt, alles wird von Mike arrangiert. 17 00:00:56,055 --> 00:00:58,425 Ja, das sind gute Leute. 18 00:00:58,433 --> 00:01:00,893 Ich habe auch eine gute Clique. 19 00:01:00,894 --> 00:01:02,354 Es sind 200 Leute. 20 00:01:02,353 --> 00:01:04,153 - Wow. - Ja. 21 00:01:04,147 --> 00:01:09,147 Ob ich Jenna mal frage, ob sie und ihre Mutter Essen brauchen? 22 00:01:09,152 --> 00:01:10,862 - Wie nett. - Sie tut mir leid. 23 00:01:10,862 --> 00:01:13,492 Das Hauptproblem bei meiner Clique ist, 24 00:01:13,490 --> 00:01:15,330 dass ich dafür bezahlen muss. 25 00:01:15,325 --> 00:01:19,155 - Du musst bezahlen? - Wie ein Service. Ich war zweite Wahl. 26 00:01:19,162 --> 00:01:22,292 Aber dann war ich nervig, jetzt bleche ich richtig. 27 00:01:22,290 --> 00:01:25,960 - Was hast du getan? - Ich war zu wild im Pool. 28 00:01:25,960 --> 00:01:28,250 - Was? - Ich habe gegen alle gekämpft 29 00:01:28,254 --> 00:01:30,884 und ihnen Wasser in den Mund gespritzt. 30 00:01:30,882 --> 00:01:32,552 - Also bleche ich. - Stuart. 31 00:01:32,550 --> 00:01:35,800 - Du solltest nicht zahlen... - Mist! Einer meiner Freunde! 32 00:01:35,804 --> 00:01:38,564 - Sieht er, was ich esse? - Hast du Ärger? 33 00:01:38,556 --> 00:01:40,806 Komm sofort her, Stuart! 34 00:01:47,565 --> 00:01:49,435 - Hi. - Wie viele Cliquen-Partys 35 00:01:49,442 --> 00:01:50,742 waren es diese Woche? 36 00:01:50,735 --> 00:01:53,985 - Drei. - Und auf wie viele darfst du? 37 00:01:53,988 --> 00:01:58,448 - Zwei. - Warum warst du auf einer dritten Party? 38 00:01:58,451 --> 00:02:01,831 - Ich mietete das Haus dafür! - Wir schreien mich nicht an. 39 00:02:01,830 --> 00:02:03,330 Du hast recht. 40 00:02:03,331 --> 00:02:05,171 Was hast du gegessen? 41 00:02:05,166 --> 00:02:07,286 Nichts. Es war etwas Gesundes. 42 00:02:08,294 --> 00:02:11,134 Gehen wir hin. Ich will mit deinen Kumpels reden. 43 00:02:13,007 --> 00:02:15,007 - Ich frage sie selbst. - Okay. 44 00:02:15,009 --> 00:02:16,429 Hi, wie geht's? 45 00:02:16,427 --> 00:02:18,177 Ich bin Stuarts Freund. 46 00:02:18,179 --> 00:02:19,929 Was hat er gegessen? 47 00:02:19,931 --> 00:02:21,811 - Keine Ahnung. - Weiß nicht. 48 00:02:21,808 --> 00:02:25,148 Bitte sorgen Sie dafür, dass er nicht zu viel isst. 49 00:02:25,145 --> 00:02:29,105 Sehen Sie, Stuart ist viel nerviger, wenn er dicker ist. 50 00:02:29,107 --> 00:02:31,147 - Ja, und? - Tun Sie mir den Gefallen. 51 00:02:31,151 --> 00:02:32,321 Seien Sie so lieb. 52 00:02:34,487 --> 00:02:36,277 Wer sind Sie? 53 00:02:37,240 --> 00:02:38,410 Haben Sie Freunde? 54 00:02:38,408 --> 00:02:39,948 - Ja. - Ja? 55 00:02:39,951 --> 00:02:41,491 Sie haben keine Freunde. 56 00:02:41,494 --> 00:02:42,874 - Doch. - Gute Freunde? 57 00:02:43,788 --> 00:02:46,708 Hätten Sie gerne 200 Freunde? 58 00:02:46,708 --> 00:02:47,958 Einfach so! 59 00:02:50,086 --> 00:02:51,496 - Oh Gott. - Tut mir leid. 60 00:02:52,505 --> 00:02:53,505 Schon okay. 61 00:02:53,506 --> 00:02:55,676 Es ist okay. Drehen Sie nicht durch. 62 00:02:55,675 --> 00:02:58,335 Jeder furzt mal. Als ich nach unten schlug, 63 00:02:58,344 --> 00:03:01,224 habe ich gepinkelt und gefurzt. Beruhigen Sie sich. 64 00:03:01,222 --> 00:03:02,852 - Das ist übel. - Ich weiß. 65 00:03:02,849 --> 00:03:04,769 Ich weiß. Schon okay. 66 00:03:04,767 --> 00:03:07,097 - Möchten Sie etwas Wasser? - Nein. 67 00:03:07,645 --> 00:03:09,145 Danke, Stuart. 68 00:03:10,398 --> 00:03:11,818 Ich will Sie. 69 00:03:19,908 --> 00:03:22,578 Schon als Kind habe ich die Liebe geliebt. 70 00:03:22,577 --> 00:03:25,117 - Ich zelebriere alles. - Heiratest du mich? 71 00:03:25,121 --> 00:03:27,751 Deshalb habe ich den Antragspark eröffnet. 72 00:03:27,749 --> 00:03:29,669 Der perfekte Ort dafür. 73 00:03:29,667 --> 00:03:31,957 Gärten, Beete, 74 00:03:31,961 --> 00:03:33,211 sprudelnde Bäche, 75 00:03:33,212 --> 00:03:34,422 Lichter-Pavillons, 76 00:03:34,422 --> 00:03:35,382 Rosenbögen, 77 00:03:35,381 --> 00:03:38,051 und eine spezielle schwammige, weiche Erde... 78 00:03:38,551 --> 00:03:41,601 perfekt für den schönsten Kniefall deines Lebens. 79 00:03:41,596 --> 00:03:45,636 Der perfekte Ort, um Jerry "the Jet" Jones auf den Boden zu werfen. 80 00:03:45,642 --> 00:03:46,852 Heiratest du mich? 81 00:03:48,186 --> 00:03:49,516 Oh mein Gott! 82 00:03:50,688 --> 00:03:54,728 Diese Wrestler kommen immer wieder. Sie üben Slams auf dem Boden! 83 00:03:55,526 --> 00:03:58,026 Ich habe zufällig den perfekten Ring gebaut. 84 00:03:59,530 --> 00:04:03,200 Hier regiert die Liebe. Jetzt gibt er vor, ein Truck zu sein. 85 00:04:03,201 --> 00:04:04,331 Du bist ein Truck! 86 00:04:07,372 --> 00:04:09,122 Hau ab, Toiletten-Truck! 87 00:04:11,042 --> 00:04:12,542 - Nein! - Arschlöcher! 88 00:04:12,543 --> 00:04:14,383 Bitte, hört auf! 89 00:04:14,379 --> 00:04:18,719 {\an8}Ich wollte meiner Freundin hier einen Heiratsantrag machen. 90 00:04:18,716 --> 00:04:22,176 {\an8}Beim Hinknien kam Baby Duff aus dem Busch und biss mich. 91 00:04:22,178 --> 00:04:24,058 Toiletten-Truck und Baby Duff 92 00:04:24,055 --> 00:04:26,885 sind schlimm. Ich hoffe, Toiletten-Truck stirbt. 93 00:04:26,891 --> 00:04:29,481 Ich hoffe echt, die beiden sterben. 94 00:04:29,477 --> 00:04:33,107 Ich hoffe, jemand findet sie und tötet sie. 95 00:04:33,106 --> 00:04:34,646 AUS NEW YORK 96 00:04:34,649 --> 00:04:36,359 {\an8}Noch etwas. King Larry ist... 97 00:04:36,359 --> 00:04:37,689 {\an8}eine Vogelscheuche. 98 00:04:37,694 --> 00:04:39,784 Ich sah, wie er sich im Auto umzog. 99 00:04:39,779 --> 00:04:42,739 Ich sah seinen ganzen Penis. Röter als die Hölle. 100 00:04:42,740 --> 00:04:44,870 Das sehe ich, wenn ich arbeite. 101 00:04:44,867 --> 00:04:48,367 Ein Penis, der fast platzt. Er wäscht sich sicher nicht. 102 00:04:48,371 --> 00:04:52,171 {\an8}Also komm und erlebe den schönsten Antrag deines Lebens. 103 00:04:52,166 --> 00:04:54,666 - Komm, King Larry. Ich muss los. - Okay. 104 00:04:57,630 --> 00:04:58,880 Platzte dein Penis? 105 00:05:12,645 --> 00:05:14,765 Schämst du dich wegen der Halbglatze? 106 00:05:14,772 --> 00:05:15,692 Ja. 107 00:05:15,690 --> 00:05:17,070 Was soll ich nur tun? 108 00:05:17,692 --> 00:05:20,072 Als ich 40 wurde, begann es zu schwinden. 109 00:05:20,069 --> 00:05:21,609 Es ging mir genauso. 110 00:05:21,612 --> 00:05:22,822 - Ja? - Ja. 111 00:05:22,822 --> 00:05:25,202 Dann habe ich Gelutol ausprobiert. 112 00:05:25,199 --> 00:05:28,119 Nach drei Wochen sah ich ein deutliches Wachstum. 113 00:05:28,119 --> 00:05:31,579 Nach fünf Wochen war fast mein ganzes Haar wieder da. 114 00:05:31,581 --> 00:05:33,211 Nach nur fünf Wochen? 115 00:05:33,207 --> 00:05:35,457 Ja. Es funktioniert. Vertrau mir. 116 00:05:35,460 --> 00:05:38,710 Und es ist das einzige nicht-topische Haar-Ersatzprodukt, 117 00:05:38,713 --> 00:05:40,423 das kein IDL-Benzyl enthält. 118 00:05:40,423 --> 00:05:42,883 - Redet ihr über Gelutol? - Nein. 119 00:05:45,178 --> 00:05:48,428 - Worüber redet ihr? - Sag es ihm nicht. Nichts. 120 00:05:48,431 --> 00:05:50,641 - Was hat er gesagt? - Sag ihm nichts. 121 00:05:50,641 --> 00:05:52,811 - Worüber habt ihr geredet? - Sex. 122 00:05:57,732 --> 00:06:00,612 Nach fünf Wochen hast du eine volle Haarpracht. 123 00:06:00,610 --> 00:06:02,150 Warum so geheimnisvoll? 124 00:06:02,153 --> 00:06:03,863 Keine Sympathie, keine Haare. 125 00:06:03,863 --> 00:06:06,163 Also, nimm jeden Tag eine davon. 126 00:06:06,157 --> 00:06:08,527 In zwei Wochen siehst du die Ergebnisse. 127 00:06:08,534 --> 00:06:09,704 {\an8}Danke. 128 00:06:09,702 --> 00:06:14,622 {\an8}Gelutol. Genieße deinen Haarschopf, der so wirkt, als wäre er nie weg gewesen. 129 00:06:14,624 --> 00:06:16,634 {\an8}- Redet ihr über mich? - Nein. 130 00:06:16,626 --> 00:06:18,086 Worüber dann? 131 00:06:18,086 --> 00:06:20,456 - Wirklich über Sex? - Ja. 132 00:06:20,463 --> 00:06:21,673 - Fingern. - Wirklich? 133 00:06:21,672 --> 00:06:23,632 - Ich sage es dir nicht. - Warum? 134 00:06:23,633 --> 00:06:26,473 Du bist uncool und ein Arsch. Lass uns in Ruhe! 135 00:06:26,469 --> 00:06:29,509 - Ich sage ihm jetzt etwas. - Ist mir doch egal. 136 00:06:30,139 --> 00:06:31,809 - Was sagte er? -"Fingern." 137 00:06:31,808 --> 00:06:34,138 Was tust du da? 138 00:06:34,143 --> 00:06:39,323 {\an8}Die Ergebnisse variieren, aber im Labor wuchsen die Haare nach zwei Wochen. 139 00:06:40,191 --> 00:06:42,111 - Er kommt. - Worüber spracht ihr? 140 00:06:42,110 --> 00:06:43,240 Hau ab! 141 00:06:43,236 --> 00:06:45,696 Meine Frau? Weil sie nichts Grünes trägt? 142 00:06:45,696 --> 00:06:48,406 Sie zog ihre grüne Jacke aus. Ihr wurde heiß. 143 00:06:48,407 --> 00:06:50,237 Hau sofort ab. 144 00:06:51,160 --> 00:06:53,330 Er denkt, wir reden über seine Frau. 145 00:06:53,996 --> 00:06:55,456 - Zieh das an. - Warum? 146 00:06:55,456 --> 00:06:57,416 Jetzt. St. Patrick's Day. 147 00:06:58,626 --> 00:07:00,416 Mir ist so heiß. 148 00:07:00,419 --> 00:07:01,629 Trink Wasser. 149 00:07:05,508 --> 00:07:08,178 Ich hoffe, du bekommst lockiges Haar. 150 00:07:08,177 --> 00:07:10,557 - Es ist glatt. - Du kannst es locken. 151 00:07:10,555 --> 00:07:15,385 Ich gab dir das Zeug. Also sollte ich mitbestimmen, wie es sein soll. 152 00:07:16,227 --> 00:07:17,597 Bobby! 153 00:07:18,688 --> 00:07:21,608 {\an8}In einer Studie mit 40 bis 65-jährigen Männern 154 00:07:21,607 --> 00:07:26,817 {\an8}wuchsen die Haare bei über 85% der Teilnehmer teilweise bis vollständig. 155 00:07:26,821 --> 00:07:29,201 {\an8}Wenn sie schwanger sind, sein könnten, 156 00:07:29,198 --> 00:07:31,988 {\an8}dann verwenden Sie keine zerbrochenen Tabletten. 157 00:07:34,745 --> 00:07:36,655 - Wer ist das? - Ein Typ mit Auto. 158 00:07:36,664 --> 00:07:39,674 - Worüber redet ihr? - Vom Getötet werden! 159 00:07:40,543 --> 00:07:42,503 - Ich mache die Heizung an. - Warum? 160 00:07:42,503 --> 00:07:45,593 Seine Frau trägt den Mantel, damit sie nicht gekniffen wird. 161 00:07:46,299 --> 00:07:47,929 Worüber habt ihr geredet? 162 00:07:47,925 --> 00:07:49,755 - Was zum Teufel? - Worüber? 163 00:07:49,760 --> 00:07:52,180 - Weiß nicht. - Du solltest dich erinnern. 164 00:07:52,180 --> 00:07:53,850 Sag einfach ja oder nein: 165 00:07:53,848 --> 00:07:55,598 - Ging es um mich? - Ein wenig. 166 00:07:55,600 --> 00:07:58,560 Der erste Hinweis! Ich weiß etwas. 167 00:07:58,561 --> 00:07:59,521 Scheiße! 168 00:07:59,520 --> 00:08:00,730 Was hast du getan? 169 00:08:00,730 --> 00:08:02,610 - Nichts! - Er weiß etwas! 170 00:08:02,607 --> 00:08:06,437 Warum sagst du es ihm nicht? Du musst es ihm ja nicht geben. 171 00:08:06,444 --> 00:08:08,034 Er kennt den Namen nicht. 172 00:08:08,029 --> 00:08:11,699 - Gelutol. - Nicht Gelutol. Ich habe es falsch gesagt. 173 00:08:11,699 --> 00:08:13,989 - Es heißt nicht Gelutol? - Nein. 174 00:08:20,458 --> 00:08:23,128 Du hast das getan, worum ich dich gebeten habe. 175 00:08:23,127 --> 00:08:26,377 Du könntest ein netter kleiner Soldat werden. 176 00:08:27,006 --> 00:08:30,296 Komm mich besuchen, wenn du die Locken hast. 177 00:08:30,301 --> 00:08:32,181 Wenn man für die Samen bezahlt, 178 00:08:32,178 --> 00:08:34,258 darf man auch die Bäume ansehen. 179 00:08:46,776 --> 00:08:50,356 SOMMERLIEBE DER ABSCHIED 180 00:08:50,363 --> 00:08:54,333 Megan erlaubte Alexander zu bleiben und verabschiedete Ronnie. 181 00:09:01,791 --> 00:09:03,131 Weg da! 182 00:09:03,125 --> 00:09:04,745 Du Loser! Verschwinde! 183 00:09:19,976 --> 00:09:23,766 {\an8}AN DER RAMP-GITARRE: SLISH VALEZ 184 00:09:24,605 --> 00:09:28,025 {\an8}TSCHÜSS, RONNIE 185 00:09:31,279 --> 00:09:33,859 HERBSTKONZERT DER 4. KLASSE 186 00:09:36,075 --> 00:09:37,405 Oh, Rachel. 187 00:09:37,410 --> 00:09:39,330 Hi, Melissa! 188 00:09:39,328 --> 00:09:40,408 Das ist so süß! 189 00:09:40,413 --> 00:09:43,623 Die Aula sah ich zuletzt beim Kindergartenabschluss. 190 00:09:43,624 --> 00:09:45,714 Tut mir leid. Flynns Mutter. 191 00:09:45,710 --> 00:09:47,420 Freut mich sehr. 192 00:09:47,420 --> 00:09:51,670 Mich auch. Mein Mann, Richard. Meine Eltern, Barb und Shane. 193 00:09:51,674 --> 00:09:52,594 Hi. 194 00:09:52,592 --> 00:09:55,722 Hey, sieh dir das an. Wir haben das gleiche Hemd an. 195 00:09:55,720 --> 00:09:57,100 Wir sind Shirt-Brüder. 196 00:09:57,096 --> 00:09:59,766 - Ja, sieht so aus. - Absolut. 197 00:09:59,765 --> 00:10:02,305 Hey, Shirt-Bruder. Freut mich! 198 00:10:03,311 --> 00:10:05,441 Ich mag den Kerl. Shirt-Bruder. 199 00:10:05,438 --> 00:10:07,188 Er hat guten Geschmack. 200 00:10:47,063 --> 00:10:49,023 Shirt-Bruder, du musst mir helfen. 201 00:10:49,023 --> 00:10:50,823 Ich stecke in der Scheiße. 202 00:10:50,816 --> 00:10:53,486 - Komm schon. - Wovon redest du? 203 00:10:53,486 --> 00:10:56,406 - Lass uns gehen. Ich brauche dich. - In Ordnung. 204 00:10:56,405 --> 00:10:57,695 - Los! - Entschuldigung. 205 00:10:57,698 --> 00:11:00,698 Ich hab's versaut, Mann. Ich habe es versaut. 206 00:11:00,701 --> 00:11:04,911 Ich habe es richtig versaut. Gut, dass du hier bist, Shirt-Bruder. 207 00:11:04,914 --> 00:11:07,424 - Was zum Teufel ist los? - Siehst du gleich. 208 00:11:07,416 --> 00:11:09,916 Okay, jetzt siehst du es. 209 00:11:18,719 --> 00:11:20,849 Was zum Teufel hast du getan? 210 00:11:20,846 --> 00:11:22,676 Ich bin hier durchgedreht. 211 00:11:22,681 --> 00:11:25,141 Ich riss alles von den Wänden. 212 00:11:26,227 --> 00:11:27,597 Was ist passiert? 213 00:11:27,603 --> 00:11:29,693 Ich wollte nur kurz pissen gehen. 214 00:11:29,688 --> 00:11:32,528 Auf dem Rückweg checkte ich, ob eine der Türen 215 00:11:32,525 --> 00:11:34,025 vielleicht offen ist. 216 00:11:34,026 --> 00:11:35,526 Alle waren verriegelt. 217 00:11:35,528 --> 00:11:40,408 Diese hier war offen. Also dachte ich: "Was, wenn ich den Laden platt mache?" 218 00:11:40,408 --> 00:11:42,618 "Wenn ich hier einfach durchdrehe?" 219 00:11:42,618 --> 00:11:44,948 Ich fing an, mich herumzudrehen 220 00:11:44,954 --> 00:11:46,374 und durchzudrehen. 221 00:11:46,372 --> 00:11:48,422 Ich warf meinen Kopf hin und her. 222 00:11:48,416 --> 00:11:52,086 Ich versuchte, die Wright-Brüder von der Decke zu reißen. 223 00:11:53,879 --> 00:11:54,799 Also, 224 00:11:55,798 --> 00:11:57,678 womit fangen wir an? 225 00:11:57,675 --> 00:12:00,335 - Was meinst du? - Wir müssen das aufräumen. 226 00:12:00,344 --> 00:12:02,474 - Wer bist du überhaupt? - Flynns Opa. 227 00:12:02,471 --> 00:12:04,221 Wovon zum Teufel sprichst du? 228 00:12:04,223 --> 00:12:07,563 Ich habe das nicht getan. Ich helfe dir bei gar nichts. 229 00:12:07,560 --> 00:12:09,850 Ich kann nur mit dir reden. 230 00:12:10,938 --> 00:12:13,728 Na gut. Ich versuche, dir zu helfen. 231 00:12:13,732 --> 00:12:16,282 Warum hast du das wirklich getan? 232 00:12:19,321 --> 00:12:21,491 Ich hörte mir diesen neuen Song an. 233 00:12:21,490 --> 00:12:24,160 - Was? - Ich hörte mir diesen neuen Song an. 234 00:12:24,160 --> 00:12:26,330 Von einer Band, die ich nicht kenne. 235 00:12:26,328 --> 00:12:29,618 Und sie sagen, dass es keine Regeln gibt. 236 00:12:29,623 --> 00:12:31,793 Glaubst du, dass das stimmt? 237 00:12:31,792 --> 00:12:33,342 Ich bin mir nicht sicher. 238 00:12:33,335 --> 00:12:34,665 Ich mir auch nicht. 239 00:12:34,670 --> 00:12:36,760 Das brachte mich durcheinander. 240 00:12:36,755 --> 00:12:39,715 - Okay. Kann ich den Song mal hören? - Hier. 241 00:12:40,634 --> 00:12:42,644 Spiel es ab. Drücke dort auf Play. 242 00:12:42,636 --> 00:12:43,676 Ja. Na gut. 243 00:12:45,222 --> 00:12:47,182 Es gibt wirklich keine Regeln! 244 00:12:48,225 --> 00:12:50,555 Hey! Was machst du da? 245 00:12:50,561 --> 00:12:51,731 Dann schalte es ab! 246 00:12:53,439 --> 00:12:55,979 Gott, ich liebe diesen verdammten Song. 247 00:12:55,983 --> 00:12:57,993 Ich weiß nur nicht, ob es stimmt. 248 00:12:57,985 --> 00:13:00,775 Shane, ich habe mich auch schon so gefühlt. 249 00:13:01,447 --> 00:13:04,617 Man geht durchs Leben und fühlt sich plötzlich so leer. 250 00:13:05,493 --> 00:13:08,333 Dann liest oder sieht man etwas 251 00:13:08,329 --> 00:13:11,039 und wacht inspiriert auf. 252 00:13:13,125 --> 00:13:14,245 Ja, keine Ahnung. 253 00:13:14,835 --> 00:13:17,245 Ich glaube, es gibt keine Regeln. 254 00:13:17,254 --> 00:13:18,384 Ja. 255 00:13:18,380 --> 00:13:20,970 Wir sollten zurück zum Konzert gehen. 256 00:13:20,966 --> 00:13:24,966 Shirt-Bruder, versprich, dass du alles in deiner Macht Stehende tust, 257 00:13:24,970 --> 00:13:27,470 um nie wieder eine Regel zu befolgen. 258 00:13:27,473 --> 00:13:29,433 Das kann ich nicht versprechen. 259 00:13:29,433 --> 00:13:33,353 Versprich mir eine Million Mal, dass du keine Regel mehr befolgst. 260 00:13:42,988 --> 00:13:44,568 Geh zurück. 261 00:13:44,573 --> 00:13:46,703 Hör dir das Solo deiner Tochter an. 262 00:13:46,700 --> 00:13:49,790 Für mich ist es zu spät. Ich bin jetzt wach. 263 00:13:51,080 --> 00:13:54,380 - Los. - Was wirst du tun? 264 00:13:56,544 --> 00:13:57,804 Ich weiß es nicht. 265 00:14:04,134 --> 00:14:07,144 Ich habe schon zu lange geschlafen 266 00:14:07,137 --> 00:14:10,217 Meine Augen öffnen sich 267 00:14:10,224 --> 00:14:13,314 Ich will keine Marionette sein 268 00:14:13,310 --> 00:14:16,400 Die nur an einer Schnur hängt 269 00:14:16,397 --> 00:14:19,687 Ich halte mich nicht an die Regeln 270 00:14:19,692 --> 00:14:22,492 Ich habe genug vom Zuhören 271 00:14:22,486 --> 00:14:25,406 Alles, was du kennst Ist alles nur 'ne Show 272 00:14:25,406 --> 00:14:28,616 Ich will nicht länger zuhören 273 00:14:28,617 --> 00:14:31,247 Anzüge und Krawatten Füttern mich mit Lügen 274 00:14:31,245 --> 00:14:34,535 Ich will nicht länger zuhören 275 00:14:34,540 --> 00:14:37,330 Okay, Rockstar Heut' Abend ist alles wunderbar 276 00:14:37,334 --> 00:14:40,094 Willst du eine Gänsehaut Zeig es und sei mutig 277 00:14:40,087 --> 00:14:41,797 Willst du großartig sein 278 00:14:41,797 --> 00:14:43,377 Zeig allen vollen Respekt 279 00:14:43,382 --> 00:14:46,512 Alles, was du kennst, alles, was du weißt 280 00:14:46,510 --> 00:14:49,640 Alles, was du kennst Ist alles nur Show 281 00:14:49,638 --> 00:14:52,728 Ich will nicht länger zuhören 282 00:14:52,725 --> 00:14:55,685 Anzüge und Krawatten Füttern mich mit Lügen 283 00:14:55,686 --> 00:14:58,896 Ich will nicht länger zuhören 284 00:14:58,898 --> 00:15:03,278 Alles, was du kennst, alles, was du weißt Alles, was du kennst 285 00:15:03,903 --> 00:15:05,323 REGELN ANWEISUNGEN BEFOLGEN 286 00:15:07,573 --> 00:15:11,833 Alles, was du kennst, alles, was du weißt Alles, was du kennst 287 00:15:11,827 --> 00:15:13,497 Ist alles nur Show 288 00:15:13,495 --> 00:15:16,495 Ich will nicht länger zuhören 289 00:15:16,498 --> 00:15:19,498 Anzüge und Krawatten Füttern mich mit Lügen 290 00:15:19,501 --> 00:15:22,921 Ich will nicht länger zuhören 291 00:15:22,922 --> 00:15:25,972 Alles, was du kennst, alles, was du weißt 292 00:15:25,966 --> 00:15:29,086 Ich will nicht länger zuhören 293 00:15:29,094 --> 00:15:34,024 Alles, was du kennst, alles, was du weißt 294 00:15:44,610 --> 00:15:50,530 Alles, was du kennst, alles, was du weißt 295 00:15:50,532 --> 00:15:55,542 Alles, was du kennst... 296 00:15:55,537 --> 00:15:57,537 Untertitel von: Sophiane Collins