1
00:00:08,591 --> 00:00:12,511
Krass, dass dieser Ort so nah
am Büro ist und wir es nicht wussten.
2
00:00:12,512 --> 00:00:14,062
Mein Salat ist der Hammer.
3
00:00:14,055 --> 00:00:15,965
Ich komme nur noch hier her.
4
00:00:17,183 --> 00:00:19,733
- Habt ihr das von Jenna gehört?
- Was?
5
00:00:19,728 --> 00:00:23,978
Sie ging mir ihrer Mutter ins Theater
und die stürzte beim Rausgehen.
6
00:00:23,982 --> 00:00:25,112
Geht es ihr gut?
7
00:00:25,108 --> 00:00:29,648
Ja. Aber sie hat drei Wochen Bettruhe
in Jennas Wohnzimmer.
8
00:00:30,238 --> 00:00:31,488
Gott, wie furchtbar.
9
00:00:31,489 --> 00:00:33,909
Ich möchte im Moment nicht Jenna sein.
10
00:00:33,908 --> 00:00:34,988
Ich auch nicht.
11
00:00:34,993 --> 00:00:36,243
Ja, ich auch nicht.
12
00:00:36,244 --> 00:00:40,254
- Jetzt muss Jenna sich um sie kümmern.
- Ich wäre gerne Mike.
13
00:00:40,957 --> 00:00:44,877
- Mike hat die besten Freunde.
- Ja. Genau.
14
00:00:44,878 --> 00:00:49,088
Jenna kommt diese Woche nicht.
Sie muss sich ohne ihr Team vorbereiten.
15
00:00:49,090 --> 00:00:52,140
- Mann, das ist hart.
- Darum will ich Mike sein.
16
00:00:52,135 --> 00:00:56,055
Seine Freunde sind mega entspannt,
alles wird von Mike arrangiert.
17
00:00:56,055 --> 00:00:58,425
Ja, das sind gute Leute.
18
00:00:58,433 --> 00:01:00,893
Ich habe auch eine gute Clique.
19
00:01:00,894 --> 00:01:02,354
Es sind 200 Leute.
20
00:01:02,353 --> 00:01:04,153
- Wow.
- Ja.
21
00:01:04,147 --> 00:01:09,147
Ob ich Jenna mal frage,
ob sie und ihre Mutter Essen brauchen?
22
00:01:09,152 --> 00:01:10,862
- Wie nett.
- Sie tut mir leid.
23
00:01:10,862 --> 00:01:13,492
Das Hauptproblem bei meiner Clique ist,
24
00:01:13,490 --> 00:01:15,330
dass ich dafür bezahlen muss.
25
00:01:15,325 --> 00:01:19,155
- Du musst bezahlen?
- Wie ein Service. Ich war zweite Wahl.
26
00:01:19,162 --> 00:01:22,292
Aber dann war ich nervig,
jetzt bleche ich richtig.
27
00:01:22,290 --> 00:01:25,960
- Was hast du getan?
- Ich war zu wild im Pool.
28
00:01:25,960 --> 00:01:28,250
- Was?
- Ich habe gegen alle gekämpft
29
00:01:28,254 --> 00:01:30,884
und ihnen Wasser in den Mund gespritzt.
30
00:01:30,882 --> 00:01:32,552
- Also bleche ich.
- Stuart.
31
00:01:32,550 --> 00:01:35,800
- Du solltest nicht zahlen...
- Mist! Einer meiner Freunde!
32
00:01:35,804 --> 00:01:38,564
- Sieht er, was ich esse?
- Hast du Ärger?
33
00:01:38,556 --> 00:01:40,806
Komm sofort her, Stuart!
34
00:01:47,565 --> 00:01:49,435
- Hi.
- Wie viele Cliquen-Partys
35
00:01:49,442 --> 00:01:50,742
waren es diese Woche?
36
00:01:50,735 --> 00:01:53,985
- Drei.
- Und auf wie viele darfst du?
37
00:01:53,988 --> 00:01:58,448
- Zwei.
- Warum warst du auf einer dritten Party?
38
00:01:58,451 --> 00:02:01,831
- Ich mietete das Haus dafür!
- Wir schreien mich nicht an.
39
00:02:01,830 --> 00:02:03,330
Du hast recht.
40
00:02:03,331 --> 00:02:05,171
Was hast du gegessen?
41
00:02:05,166 --> 00:02:07,286
Nichts. Es war etwas Gesundes.
42
00:02:08,294 --> 00:02:11,134
Gehen wir hin.
Ich will mit deinen Kumpels reden.
43
00:02:13,007 --> 00:02:15,007
- Ich frage sie selbst.
- Okay.
44
00:02:15,009 --> 00:02:16,429
Hi, wie geht's?
45
00:02:16,427 --> 00:02:18,177
Ich bin Stuarts Freund.
46
00:02:18,179 --> 00:02:19,929
Was hat er gegessen?
47
00:02:19,931 --> 00:02:21,811
- Keine Ahnung.
- Weiß nicht.
48
00:02:21,808 --> 00:02:25,148
Bitte sorgen Sie dafür,
dass er nicht zu viel isst.
49
00:02:25,145 --> 00:02:29,105
Sehen Sie, Stuart ist viel nerviger,
wenn er dicker ist.
50
00:02:29,107 --> 00:02:31,147
- Ja, und?
- Tun Sie mir den Gefallen.
51
00:02:31,151 --> 00:02:32,321
Seien Sie so lieb.
52
00:02:34,487 --> 00:02:36,277
Wer sind Sie?
53
00:02:37,240 --> 00:02:38,410
Haben Sie Freunde?
54
00:02:38,408 --> 00:02:39,948
- Ja.
- Ja?
55
00:02:39,951 --> 00:02:41,491
Sie haben keine Freunde.
56
00:02:41,494 --> 00:02:42,874
- Doch.
- Gute Freunde?
57
00:02:43,788 --> 00:02:46,708
Hätten Sie gerne 200 Freunde?
58
00:02:46,708 --> 00:02:47,958
Einfach so!
59
00:02:50,086 --> 00:02:51,496
- Oh Gott.
- Tut mir leid.
60
00:02:52,505 --> 00:02:53,505
Schon okay.
61
00:02:53,506 --> 00:02:55,676
Es ist okay. Drehen Sie nicht durch.
62
00:02:55,675 --> 00:02:58,335
Jeder furzt mal.
Als ich nach unten schlug,
63
00:02:58,344 --> 00:03:01,224
habe ich gepinkelt und gefurzt.
Beruhigen Sie sich.
64
00:03:01,222 --> 00:03:02,852
- Das ist übel.
- Ich weiß.
65
00:03:02,849 --> 00:03:04,769
Ich weiß. Schon okay.
66
00:03:04,767 --> 00:03:07,097
- Möchten Sie etwas Wasser?
- Nein.
67
00:03:07,645 --> 00:03:09,145
Danke, Stuart.
68
00:03:10,398 --> 00:03:11,818
Ich will Sie.
69
00:03:19,908 --> 00:03:22,578
Schon als Kind habe ich die Liebe geliebt.
70
00:03:22,577 --> 00:03:25,117
- Ich zelebriere alles.
- Heiratest du mich?
71
00:03:25,121 --> 00:03:27,751
Deshalb habe ich den Antragspark eröffnet.
72
00:03:27,749 --> 00:03:29,669
Der perfekte Ort dafür.
73
00:03:29,667 --> 00:03:31,957
Gärten, Beete,
74
00:03:31,961 --> 00:03:33,211
sprudelnde Bäche,
75
00:03:33,212 --> 00:03:34,422
Lichter-Pavillons,
76
00:03:34,422 --> 00:03:35,382
Rosenbögen,
77
00:03:35,381 --> 00:03:38,051
und eine spezielle
schwammige, weiche Erde...
78
00:03:38,551 --> 00:03:41,601
perfekt für den schönsten Kniefall
deines Lebens.
79
00:03:41,596 --> 00:03:45,636
Der perfekte Ort, um Jerry "the Jet" Jones
auf den Boden zu werfen.
80
00:03:45,642 --> 00:03:46,852
Heiratest du mich?
81
00:03:48,186 --> 00:03:49,516
Oh mein Gott!
82
00:03:50,688 --> 00:03:54,728
Diese Wrestler kommen immer wieder.
Sie üben Slams auf dem Boden!
83
00:03:55,526 --> 00:03:58,026
Ich habe zufällig
den perfekten Ring gebaut.
84
00:03:59,530 --> 00:04:03,200
Hier regiert die Liebe.
Jetzt gibt er vor, ein Truck zu sein.
85
00:04:03,201 --> 00:04:04,331
Du bist ein Truck!
86
00:04:07,372 --> 00:04:09,122
Hau ab, Toiletten-Truck!
87
00:04:11,042 --> 00:04:12,542
- Nein!
- Arschlöcher!
88
00:04:12,543 --> 00:04:14,383
Bitte, hört auf!
89
00:04:14,379 --> 00:04:18,719
{\an8}Ich wollte meiner Freundin
hier einen Heiratsantrag machen.
90
00:04:18,716 --> 00:04:22,176
{\an8}Beim Hinknien
kam Baby Duff aus dem Busch und biss mich.
91
00:04:22,178 --> 00:04:24,058
Toiletten-Truck und Baby Duff
92
00:04:24,055 --> 00:04:26,885
sind schlimm.
Ich hoffe, Toiletten-Truck stirbt.
93
00:04:26,891 --> 00:04:29,481
Ich hoffe echt, die beiden sterben.
94
00:04:29,477 --> 00:04:33,107
Ich hoffe, jemand findet sie
und tötet sie.
95
00:04:33,106 --> 00:04:34,646
AUS NEW YORK
96
00:04:34,649 --> 00:04:36,359
{\an8}Noch etwas. King Larry ist...
97
00:04:36,359 --> 00:04:37,689
{\an8}eine Vogelscheuche.
98
00:04:37,694 --> 00:04:39,784
Ich sah, wie er sich im Auto umzog.
99
00:04:39,779 --> 00:04:42,739
Ich sah seinen ganzen Penis.
Röter als die Hölle.
100
00:04:42,740 --> 00:04:44,870
Das sehe ich, wenn ich arbeite.
101
00:04:44,867 --> 00:04:48,367
Ein Penis, der fast platzt.
Er wäscht sich sicher nicht.
102
00:04:48,371 --> 00:04:52,171
{\an8}Also komm und erlebe
den schönsten Antrag deines Lebens.
103
00:04:52,166 --> 00:04:54,666
- Komm, King Larry. Ich muss los.
- Okay.
104
00:04:57,630 --> 00:04:58,880
Platzte dein Penis?
105
00:05:12,645 --> 00:05:14,765
Schämst du dich wegen der Halbglatze?
106
00:05:14,772 --> 00:05:15,692
Ja.
107
00:05:15,690 --> 00:05:17,070
Was soll ich nur tun?
108
00:05:17,692 --> 00:05:20,072
Als ich 40 wurde, begann es zu schwinden.
109
00:05:20,069 --> 00:05:21,609
Es ging mir genauso.
110
00:05:21,612 --> 00:05:22,822
- Ja?
- Ja.
111
00:05:22,822 --> 00:05:25,202
Dann habe ich Gelutol ausprobiert.
112
00:05:25,199 --> 00:05:28,119
Nach drei Wochen
sah ich ein deutliches Wachstum.
113
00:05:28,119 --> 00:05:31,579
Nach fünf Wochen
war fast mein ganzes Haar wieder da.
114
00:05:31,581 --> 00:05:33,211
Nach nur fünf Wochen?
115
00:05:33,207 --> 00:05:35,457
Ja. Es funktioniert. Vertrau mir.
116
00:05:35,460 --> 00:05:38,710
Und es ist das einzige
nicht-topische Haar-Ersatzprodukt,
117
00:05:38,713 --> 00:05:40,423
das kein IDL-Benzyl enthält.
118
00:05:40,423 --> 00:05:42,883
- Redet ihr über Gelutol?
- Nein.
119
00:05:45,178 --> 00:05:48,428
- Worüber redet ihr?
- Sag es ihm nicht. Nichts.
120
00:05:48,431 --> 00:05:50,641
- Was hat er gesagt?
- Sag ihm nichts.
121
00:05:50,641 --> 00:05:52,811
- Worüber habt ihr geredet?
- Sex.
122
00:05:57,732 --> 00:06:00,612
Nach fünf Wochen
hast du eine volle Haarpracht.
123
00:06:00,610 --> 00:06:02,150
Warum so geheimnisvoll?
124
00:06:02,153 --> 00:06:03,863
Keine Sympathie, keine Haare.
125
00:06:03,863 --> 00:06:06,163
Also, nimm jeden Tag eine davon.
126
00:06:06,157 --> 00:06:08,527
In zwei Wochen siehst du die Ergebnisse.
127
00:06:08,534 --> 00:06:09,704
{\an8}Danke.
128
00:06:09,702 --> 00:06:14,622
{\an8}Gelutol. Genieße deinen Haarschopf,
der so wirkt, als wäre er nie weg gewesen.
129
00:06:14,624 --> 00:06:16,634
{\an8}- Redet ihr über mich?
- Nein.
130
00:06:16,626 --> 00:06:18,086
Worüber dann?
131
00:06:18,086 --> 00:06:20,456
- Wirklich über Sex?
- Ja.
132
00:06:20,463 --> 00:06:21,673
- Fingern.
- Wirklich?
133
00:06:21,672 --> 00:06:23,632
- Ich sage es dir nicht.
- Warum?
134
00:06:23,633 --> 00:06:26,473
Du bist uncool und ein Arsch.
Lass uns in Ruhe!
135
00:06:26,469 --> 00:06:29,509
- Ich sage ihm jetzt etwas.
- Ist mir doch egal.
136
00:06:30,139 --> 00:06:31,809
- Was sagte er?
-"Fingern."
137
00:06:31,808 --> 00:06:34,138
Was tust du da?
138
00:06:34,143 --> 00:06:39,323
{\an8}Die Ergebnisse variieren, aber im Labor
wuchsen die Haare nach zwei Wochen.
139
00:06:40,191 --> 00:06:42,111
- Er kommt.
- Worüber spracht ihr?
140
00:06:42,110 --> 00:06:43,240
Hau ab!
141
00:06:43,236 --> 00:06:45,696
Meine Frau? Weil sie nichts Grünes trägt?
142
00:06:45,696 --> 00:06:48,406
Sie zog ihre grüne Jacke aus.
Ihr wurde heiß.
143
00:06:48,407 --> 00:06:50,237
Hau sofort ab.
144
00:06:51,160 --> 00:06:53,330
Er denkt, wir reden über seine Frau.
145
00:06:53,996 --> 00:06:55,456
- Zieh das an.
- Warum?
146
00:06:55,456 --> 00:06:57,416
Jetzt. St. Patrick's Day.
147
00:06:58,626 --> 00:07:00,416
Mir ist so heiß.
148
00:07:00,419 --> 00:07:01,629
Trink Wasser.
149
00:07:05,508 --> 00:07:08,178
Ich hoffe, du bekommst lockiges Haar.
150
00:07:08,177 --> 00:07:10,557
- Es ist glatt.
- Du kannst es locken.
151
00:07:10,555 --> 00:07:15,385
Ich gab dir das Zeug. Also sollte ich
mitbestimmen, wie es sein soll.
152
00:07:16,227 --> 00:07:17,597
Bobby!
153
00:07:18,688 --> 00:07:21,608
{\an8}In einer Studie
mit 40 bis 65-jährigen Männern
154
00:07:21,607 --> 00:07:26,817
{\an8}wuchsen die Haare bei über 85%
der Teilnehmer teilweise bis vollständig.
155
00:07:26,821 --> 00:07:29,201
{\an8}Wenn sie schwanger sind, sein könnten,
156
00:07:29,198 --> 00:07:31,988
{\an8}dann verwenden Sie
keine zerbrochenen Tabletten.
157
00:07:34,745 --> 00:07:36,655
- Wer ist das?
- Ein Typ mit Auto.
158
00:07:36,664 --> 00:07:39,674
- Worüber redet ihr?
- Vom Getötet werden!
159
00:07:40,543 --> 00:07:42,503
- Ich mache die Heizung an.
- Warum?
160
00:07:42,503 --> 00:07:45,593
Seine Frau trägt den Mantel,
damit sie nicht gekniffen wird.
161
00:07:46,299 --> 00:07:47,929
Worüber habt ihr geredet?
162
00:07:47,925 --> 00:07:49,755
- Was zum Teufel?
- Worüber?
163
00:07:49,760 --> 00:07:52,180
- Weiß nicht.
- Du solltest dich erinnern.
164
00:07:52,180 --> 00:07:53,850
Sag einfach ja oder nein:
165
00:07:53,848 --> 00:07:55,598
- Ging es um mich?
- Ein wenig.
166
00:07:55,600 --> 00:07:58,560
Der erste Hinweis! Ich weiß etwas.
167
00:07:58,561 --> 00:07:59,521
Scheiße!
168
00:07:59,520 --> 00:08:00,730
Was hast du getan?
169
00:08:00,730 --> 00:08:02,610
- Nichts!
- Er weiß etwas!
170
00:08:02,607 --> 00:08:06,437
Warum sagst du es ihm nicht?
Du musst es ihm ja nicht geben.
171
00:08:06,444 --> 00:08:08,034
Er kennt den Namen nicht.
172
00:08:08,029 --> 00:08:11,699
- Gelutol.
- Nicht Gelutol. Ich habe es falsch gesagt.
173
00:08:11,699 --> 00:08:13,989
- Es heißt nicht Gelutol?
- Nein.
174
00:08:20,458 --> 00:08:23,128
Du hast das getan,
worum ich dich gebeten habe.
175
00:08:23,127 --> 00:08:26,377
Du könntest
ein netter kleiner Soldat werden.
176
00:08:27,006 --> 00:08:30,296
Komm mich besuchen,
wenn du die Locken hast.
177
00:08:30,301 --> 00:08:32,181
Wenn man für die Samen bezahlt,
178
00:08:32,178 --> 00:08:34,258
darf man auch die Bäume ansehen.
179
00:08:46,776 --> 00:08:50,356
SOMMERLIEBE
DER ABSCHIED
180
00:08:50,363 --> 00:08:54,333
Megan erlaubte Alexander zu bleiben
und verabschiedete Ronnie.
181
00:09:01,791 --> 00:09:03,131
Weg da!
182
00:09:03,125 --> 00:09:04,745
Du Loser! Verschwinde!
183
00:09:19,976 --> 00:09:23,766
{\an8}AN DER RAMP-GITARRE: SLISH VALEZ
184
00:09:24,605 --> 00:09:28,025
{\an8}TSCHÜSS, RONNIE
185
00:09:31,279 --> 00:09:33,859
HERBSTKONZERT DER 4. KLASSE
186
00:09:36,075 --> 00:09:37,405
Oh, Rachel.
187
00:09:37,410 --> 00:09:39,330
Hi, Melissa!
188
00:09:39,328 --> 00:09:40,408
Das ist so süß!
189
00:09:40,413 --> 00:09:43,623
Die Aula sah ich zuletzt
beim Kindergartenabschluss.
190
00:09:43,624 --> 00:09:45,714
Tut mir leid. Flynns Mutter.
191
00:09:45,710 --> 00:09:47,420
Freut mich sehr.
192
00:09:47,420 --> 00:09:51,670
Mich auch. Mein Mann, Richard.
Meine Eltern, Barb und Shane.
193
00:09:51,674 --> 00:09:52,594
Hi.
194
00:09:52,592 --> 00:09:55,722
Hey, sieh dir das an.
Wir haben das gleiche Hemd an.
195
00:09:55,720 --> 00:09:57,100
Wir sind Shirt-Brüder.
196
00:09:57,096 --> 00:09:59,766
- Ja, sieht so aus.
- Absolut.
197
00:09:59,765 --> 00:10:02,305
Hey, Shirt-Bruder. Freut mich!
198
00:10:03,311 --> 00:10:05,441
Ich mag den Kerl. Shirt-Bruder.
199
00:10:05,438 --> 00:10:07,188
Er hat guten Geschmack.
200
00:10:47,063 --> 00:10:49,023
Shirt-Bruder, du musst mir helfen.
201
00:10:49,023 --> 00:10:50,823
Ich stecke in der Scheiße.
202
00:10:50,816 --> 00:10:53,486
- Komm schon.
- Wovon redest du?
203
00:10:53,486 --> 00:10:56,406
- Lass uns gehen. Ich brauche dich.
- In Ordnung.
204
00:10:56,405 --> 00:10:57,695
- Los!
- Entschuldigung.
205
00:10:57,698 --> 00:11:00,698
Ich hab's versaut, Mann.
Ich habe es versaut.
206
00:11:00,701 --> 00:11:04,911
Ich habe es richtig versaut.
Gut, dass du hier bist, Shirt-Bruder.
207
00:11:04,914 --> 00:11:07,424
- Was zum Teufel ist los?
- Siehst du gleich.
208
00:11:07,416 --> 00:11:09,916
Okay, jetzt siehst du es.
209
00:11:18,719 --> 00:11:20,849
Was zum Teufel hast du getan?
210
00:11:20,846 --> 00:11:22,676
Ich bin hier durchgedreht.
211
00:11:22,681 --> 00:11:25,141
Ich riss alles von den Wänden.
212
00:11:26,227 --> 00:11:27,597
Was ist passiert?
213
00:11:27,603 --> 00:11:29,693
Ich wollte nur kurz pissen gehen.
214
00:11:29,688 --> 00:11:32,528
Auf dem Rückweg checkte ich,
ob eine der Türen
215
00:11:32,525 --> 00:11:34,025
vielleicht offen ist.
216
00:11:34,026 --> 00:11:35,526
Alle waren verriegelt.
217
00:11:35,528 --> 00:11:40,408
Diese hier war offen. Also dachte ich:
"Was, wenn ich den Laden platt mache?"
218
00:11:40,408 --> 00:11:42,618
"Wenn ich hier einfach durchdrehe?"
219
00:11:42,618 --> 00:11:44,948
Ich fing an, mich herumzudrehen
220
00:11:44,954 --> 00:11:46,374
und durchzudrehen.
221
00:11:46,372 --> 00:11:48,422
Ich warf meinen Kopf hin und her.
222
00:11:48,416 --> 00:11:52,086
Ich versuchte, die Wright-Brüder
von der Decke zu reißen.
223
00:11:53,879 --> 00:11:54,799
Also,
224
00:11:55,798 --> 00:11:57,678
womit fangen wir an?
225
00:11:57,675 --> 00:12:00,335
- Was meinst du?
- Wir müssen das aufräumen.
226
00:12:00,344 --> 00:12:02,474
- Wer bist du überhaupt?
- Flynns Opa.
227
00:12:02,471 --> 00:12:04,221
Wovon zum Teufel sprichst du?
228
00:12:04,223 --> 00:12:07,563
Ich habe das nicht getan.
Ich helfe dir bei gar nichts.
229
00:12:07,560 --> 00:12:09,850
Ich kann nur mit dir reden.
230
00:12:10,938 --> 00:12:13,728
Na gut. Ich versuche, dir zu helfen.
231
00:12:13,732 --> 00:12:16,282
Warum hast du das wirklich getan?
232
00:12:19,321 --> 00:12:21,491
Ich hörte mir diesen neuen Song an.
233
00:12:21,490 --> 00:12:24,160
- Was?
- Ich hörte mir diesen neuen Song an.
234
00:12:24,160 --> 00:12:26,330
Von einer Band, die ich nicht kenne.
235
00:12:26,328 --> 00:12:29,618
Und sie sagen, dass es keine Regeln gibt.
236
00:12:29,623 --> 00:12:31,793
Glaubst du, dass das stimmt?
237
00:12:31,792 --> 00:12:33,342
Ich bin mir nicht sicher.
238
00:12:33,335 --> 00:12:34,665
Ich mir auch nicht.
239
00:12:34,670 --> 00:12:36,760
Das brachte mich durcheinander.
240
00:12:36,755 --> 00:12:39,715
- Okay. Kann ich den Song mal hören?
- Hier.
241
00:12:40,634 --> 00:12:42,644
Spiel es ab. Drücke dort auf Play.
242
00:12:42,636 --> 00:12:43,676
Ja. Na gut.
243
00:12:45,222 --> 00:12:47,182
Es gibt wirklich keine Regeln!
244
00:12:48,225 --> 00:12:50,555
Hey! Was machst du da?
245
00:12:50,561 --> 00:12:51,731
Dann schalte es ab!
246
00:12:53,439 --> 00:12:55,979
Gott, ich liebe
diesen verdammten Song.
247
00:12:55,983 --> 00:12:57,993
Ich weiß nur nicht, ob es stimmt.
248
00:12:57,985 --> 00:13:00,775
Shane, ich habe mich
auch schon so gefühlt.
249
00:13:01,447 --> 00:13:04,617
Man geht durchs Leben
und fühlt sich plötzlich so leer.
250
00:13:05,493 --> 00:13:08,333
Dann liest oder sieht man etwas
251
00:13:08,329 --> 00:13:11,039
und wacht inspiriert auf.
252
00:13:13,125 --> 00:13:14,245
Ja, keine Ahnung.
253
00:13:14,835 --> 00:13:17,245
Ich glaube, es gibt keine Regeln.
254
00:13:17,254 --> 00:13:18,384
Ja.
255
00:13:18,380 --> 00:13:20,970
Wir sollten zurück zum Konzert gehen.
256
00:13:20,966 --> 00:13:24,966
Shirt-Bruder, versprich, dass du
alles in deiner Macht Stehende tust,
257
00:13:24,970 --> 00:13:27,470
um nie wieder eine Regel zu befolgen.
258
00:13:27,473 --> 00:13:29,433
Das kann ich nicht versprechen.
259
00:13:29,433 --> 00:13:33,353
Versprich mir eine Million Mal,
dass du keine Regel mehr befolgst.
260
00:13:42,988 --> 00:13:44,568
Geh zurück.
261
00:13:44,573 --> 00:13:46,703
Hör dir das Solo deiner Tochter an.
262
00:13:46,700 --> 00:13:49,790
Für mich ist es zu spät.
Ich bin jetzt wach.
263
00:13:51,080 --> 00:13:54,380
- Los.
- Was wirst du tun?
264
00:13:56,544 --> 00:13:57,804
Ich weiß es nicht.
265
00:14:04,134 --> 00:14:07,144
Ich habe schon zu lange geschlafen
266
00:14:07,137 --> 00:14:10,217
Meine Augen öffnen sich
267
00:14:10,224 --> 00:14:13,314
Ich will keine Marionette sein
268
00:14:13,310 --> 00:14:16,400
Die nur an einer Schnur hängt
269
00:14:16,397 --> 00:14:19,687
Ich halte mich nicht an die Regeln
270
00:14:19,692 --> 00:14:22,492
Ich habe genug vom Zuhören
271
00:14:22,486 --> 00:14:25,406
Alles, was du kennst
Ist alles nur 'ne Show
272
00:14:25,406 --> 00:14:28,616
Ich will nicht länger zuhören
273
00:14:28,617 --> 00:14:31,247
Anzüge und Krawatten
Füttern mich mit Lügen
274
00:14:31,245 --> 00:14:34,535
Ich will nicht länger zuhören
275
00:14:34,540 --> 00:14:37,330
Okay, Rockstar
Heut' Abend ist alles wunderbar
276
00:14:37,334 --> 00:14:40,094
Willst du eine Gänsehaut
Zeig es und sei mutig
277
00:14:40,087 --> 00:14:41,797
Willst du großartig sein
278
00:14:41,797 --> 00:14:43,377
Zeig allen vollen Respekt
279
00:14:43,382 --> 00:14:46,512
Alles, was du kennst, alles, was du weißt
280
00:14:46,510 --> 00:14:49,640
Alles, was du kennst
Ist alles nur Show
281
00:14:49,638 --> 00:14:52,728
Ich will nicht länger zuhören
282
00:14:52,725 --> 00:14:55,685
Anzüge und Krawatten
Füttern mich mit Lügen
283
00:14:55,686 --> 00:14:58,896
Ich will nicht länger zuhören
284
00:14:58,898 --> 00:15:03,278
Alles, was du kennst, alles, was du weißt
Alles, was du kennst
285
00:15:03,903 --> 00:15:05,323
REGELN
ANWEISUNGEN BEFOLGEN
286
00:15:07,573 --> 00:15:11,833
Alles, was du kennst, alles, was du weißt
Alles, was du kennst
287
00:15:11,827 --> 00:15:13,497
Ist alles nur Show
288
00:15:13,495 --> 00:15:16,495
Ich will nicht länger zuhören
289
00:15:16,498 --> 00:15:19,498
Anzüge und Krawatten
Füttern mich mit Lügen
290
00:15:19,501 --> 00:15:22,921
Ich will nicht länger zuhören
291
00:15:22,922 --> 00:15:25,972
Alles, was du kennst, alles, was du weißt
292
00:15:25,966 --> 00:15:29,086
Ich will nicht länger zuhören
293
00:15:29,094 --> 00:15:34,024
Alles, was du kennst, alles, was du weißt
294
00:15:44,610 --> 00:15:50,530
Alles, was du kennst, alles, was du weißt
295
00:15:50,532 --> 00:15:55,542
Alles, was du kennst...
296
00:15:55,537 --> 00:15:57,537
Untertitel von: Sophiane Collins