1 00:00:08,591 --> 00:00:12,511 没想到这个地方就在办公室附近 我们居然都不知道 2 00:00:12,512 --> 00:00:14,062 我的沙拉太好吃了 3 00:00:14,055 --> 00:00:15,965 这绝对是我的新去处 4 00:00:17,183 --> 00:00:19,733 -天啊 你们有听说珍娜的事吗? -怎么了? 5 00:00:19,728 --> 00:00:23,978 这个周末她带她妈妈去看戏 她妈妈出剧院时摔倒了 6 00:00:23,982 --> 00:00:25,112 天啊 她没事吧? 7 00:00:25,108 --> 00:00:29,648 她没事 她在珍娜的客厅里 卧床休息三个星期 8 00:00:29,654 --> 00:00:31,494 天啊 这太糟糕了 9 00:00:31,489 --> 00:00:33,909 我现在可不想当珍娜 10 00:00:33,908 --> 00:00:36,238 我也不想 11 00:00:36,244 --> 00:00:40,254 -现在珍娜要照顾她的妈妈... -我想当迈克 12 00:00:40,957 --> 00:00:44,877 -因为迈克有最好的朋友圈 -对 完全同意 13 00:00:44,878 --> 00:00:49,088 珍娜这周根本来不了 她要自己在家进行准备 14 00:00:49,090 --> 00:00:52,140 -真不容易 -所以我想当迈克 15 00:00:52,135 --> 00:00:56,055 他的朋友圈节奏非常流畅 全部由迈克完美地策划 16 00:00:56,055 --> 00:00:58,425 是的 那群人很不错 17 00:00:58,433 --> 00:01:00,893 我的朋友圈也是一群不错的人 18 00:01:00,894 --> 00:01:02,354 有200个人 19 00:01:02,353 --> 00:01:04,153 -哇! -是的 20 00:01:04,147 --> 00:01:09,147 所以我打算去珍娜家 看看她和她妈妈是否需要些食物 21 00:01:09,152 --> 00:01:10,862 -你真好 -我只是替她感到很难过 22 00:01:10,862 --> 00:01:13,492 我觉得我朋友圈的主要问题 23 00:01:13,490 --> 00:01:15,330 是我必须付钱才能加入 24 00:01:15,325 --> 00:01:19,155 -你必须付钱才能加入朋友圈? -就像一种服务 我是第二等级的 25 00:01:19,162 --> 00:01:22,292 但后来我在派对上捣乱 所以现在我要付最高价格的那种 26 00:01:22,290 --> 00:01:25,960 -你做了什么? -我觉得在泳池里疯狂下会很搞笑 27 00:01:25,960 --> 00:01:28,250 -什么? -我在泳池里跟所有的人打架 28 00:01:28,254 --> 00:01:30,884 并尽量把水泼到他们嘴里 29 00:01:30,882 --> 00:01:32,552 -所以给我涨价了 -斯图尔特 30 00:01:32,550 --> 00:01:35,800 -你不该为这个朋友圈... -糟了!我的一个朋友! 31 00:01:35,804 --> 00:01:38,564 -他看到我在吃什么了吗? -你会因为这个有麻烦吗? 32 00:01:38,556 --> 00:01:40,806 现在马上过来 斯图尔特! 33 00:01:47,565 --> 00:01:49,435 -嘿 -你这周去了 34 00:01:49,442 --> 00:01:50,742 几场朋友派对? 35 00:01:50,735 --> 00:01:53,985 -三场 -你现在的等级允许你去几场派对? 36 00:01:53,988 --> 00:01:58,448 -两场 -那你为什么要去参加第三场派对? 37 00:01:58,451 --> 00:02:01,831 -我租了用来开派对的房子! -别对我大喊大叫 38 00:02:01,830 --> 00:02:03,330 你说得对 39 00:02:03,331 --> 00:02:05,171 你在那边吃什么? 40 00:02:05,166 --> 00:02:07,286 没什么 是健康食物 41 00:02:08,294 --> 00:02:11,134 我们过去吧 我想和你的朋友们谈谈 42 00:02:13,007 --> 00:02:15,007 -我自己来问 -好 43 00:02:15,009 --> 00:02:16,429 你们好啊 44 00:02:16,427 --> 00:02:18,177 我是斯图尔特的朋友 45 00:02:18,179 --> 00:02:19,929 能告诉我他刚刚吃了什么吗? 46 00:02:19,931 --> 00:02:21,811 -我没注意 -不知道 47 00:02:21,808 --> 00:02:25,148 能帮我一个大忙吗?别让他吃得太多 48 00:02:25,145 --> 00:02:29,105 斯图尔特发胖以后会变得更加讨厌 49 00:02:29,107 --> 00:02:31,147 -不关我们的事 -帮个忙而已 50 00:02:31,151 --> 00:02:32,321 一个小忙 51 00:02:33,570 --> 00:02:34,400 哇! 52 00:02:34,404 --> 00:02:36,284 你是谁? 53 00:02:37,240 --> 00:02:38,410 你有朋友吗? 54 00:02:38,408 --> 00:02:39,948 -我有 -你有吗? 55 00:02:39,951 --> 00:02:41,491 你没有朋友 56 00:02:41,494 --> 00:02:42,874 -我有 -是好朋友吗? 57 00:02:43,788 --> 00:02:46,708 你想要有200个朋友吗? 58 00:02:46,708 --> 00:02:47,958 就像这样! 59 00:02:50,086 --> 00:02:51,496 -天啊 -对不起 60 00:02:52,505 --> 00:02:55,675 没事的 你没事 61 00:02:55,675 --> 00:02:58,335 每个人都会放屁 我猛拍双手时 62 00:02:58,344 --> 00:03:01,224 挤压了一下就放了个屁 没事 你没事的 63 00:03:01,222 --> 00:03:02,852 -真的太臭了 -我知道 64 00:03:02,849 --> 00:03:04,769 是很臭 没关系 65 00:03:04,767 --> 00:03:07,097 -想喝点水吗? -不用 66 00:03:07,103 --> 00:03:09,153 谢谢你 斯图尔特 67 00:03:10,398 --> 00:03:11,818 我要你 68 00:03:11,816 --> 00:03:16,486 {\an8}剧名:蒂姆罗宾逊短剧:还不快走 69 00:03:19,908 --> 00:03:22,578 我从孩提时起就一直热衷于爱情 70 00:03:22,577 --> 00:03:25,117 -我喜欢庆祝每个部分 -嫁给我吧? 71 00:03:25,121 --> 00:03:27,751 所以我开了太平洋求婚公园 72 00:03:27,749 --> 00:03:29,669 完美的求婚地点 73 00:03:29,667 --> 00:03:31,957 花园和鲜花 74 00:03:31,961 --> 00:03:33,211 潺潺流水 75 00:03:33,212 --> 00:03:34,422 带照明的凉亭 76 00:03:34,422 --> 00:03:35,382 玫瑰花拱门 77 00:03:35,381 --> 00:03:38,051 以及一种特殊的海绵状软土 78 00:03:38,551 --> 00:03:41,601 最适合你一生中最完美的一跪 79 00:03:41,596 --> 00:03:45,636 很不幸 也是把“喷气机”杰瑞琼斯 摔倒在地的完美场所 80 00:03:45,642 --> 00:03:46,852 你愿意嫁给我吗? 81 00:03:48,269 --> 00:03:49,519 天啊! 82 00:03:50,688 --> 00:03:54,728 这些摔跤手总是过来 在求婚的地方练习摔跤 83 00:03:55,526 --> 00:03:58,026 我无意中打造了一个完美的拳击场 84 00:03:59,530 --> 00:04:03,200 这个公园是为爱而建 而现在厕所卡车却在这里拿人当卡车 85 00:04:03,201 --> 00:04:04,331 你是辆卡车! 86 00:04:07,372 --> 00:04:09,122 你不能在这里 厕所卡车! 87 00:04:11,042 --> 00:04:12,542 -不要! -混蛋! 88 00:04:12,543 --> 00:04:14,383 拜托 别闹了! 89 00:04:14,379 --> 00:04:18,719 {\an8}我本来很激动可以在 求婚公园的草坪上向女友求婚 90 00:04:18,716 --> 00:04:22,176 {\an8}当我跪下的时候 达夫宝贝 从一个灌木丛中钻出来咬了我 91 00:04:22,178 --> 00:04:24,058 厕所卡车和达夫宝贝是最糟糕的 92 00:04:24,055 --> 00:04:26,885 我希望厕所卡车去死 我真心希望他死掉 93 00:04:26,891 --> 00:04:29,481 希望厕所卡车死掉 希望达夫宝贝死掉 94 00:04:29,477 --> 00:04:33,107 我希望有人找到并杀了他们 95 00:04:33,106 --> 00:04:34,646 (纽约州萨拉托加泉市) 96 00:04:34,649 --> 00:04:36,359 {\an8}还有一件事 拉里国王 97 00:04:36,359 --> 00:04:37,689 {\an8}其实就是稻草人 98 00:04:37,694 --> 00:04:39,784 我看到他在他车里换衣服 99 00:04:39,779 --> 00:04:42,739 看到他的整个阴茎 而且它红得要命 100 00:04:42,740 --> 00:04:44,870 我居然在计划求婚日期时 看到了这场面 101 00:04:44,867 --> 00:04:48,367 我看到一个男人的阴茎都快爆了 我猜他从来都不洗 102 00:04:48,371 --> 00:04:52,171 {\an8}所以请来求婚公园 进行你生命中最美的求婚 103 00:04:52,166 --> 00:04:54,666 -来吧 拉里国王 你得走了 -好 104 00:04:57,630 --> 00:04:58,840 你的阴茎刚刚爆了? 105 00:05:12,645 --> 00:05:14,765 对自己的脱发感到自卑? 106 00:05:14,772 --> 00:05:15,692 是的 107 00:05:15,690 --> 00:05:17,070 我不知道该怎么办 108 00:05:17,692 --> 00:05:20,072 我一到40岁 头发就开始变稀 109 00:05:20,069 --> 00:05:21,609 我之前有过同样的问题 110 00:05:21,612 --> 00:05:22,822 -真的? -对 111 00:05:22,822 --> 00:05:25,202 然后我试了杰利托 112 00:05:25,199 --> 00:05:28,119 三周后出现了明显再生现象 113 00:05:28,119 --> 00:05:31,579 五周后 头发就比较浓密了 114 00:05:31,581 --> 00:05:33,211 只用了五周? 115 00:05:33,207 --> 00:05:35,457 是的 很有效 相信我 116 00:05:35,460 --> 00:05:38,710 而且这是唯一的非局部毛发替代品 117 00:05:38,713 --> 00:05:40,423 不含苯甲基 118 00:05:40,423 --> 00:05:42,883 -你们在谈论杰利托吗? -没有 119 00:05:45,178 --> 00:05:48,428 -你们在说什么呢? -别告诉他 没什么 120 00:05:48,431 --> 00:05:50,641 -他跟你说了什么? -别告诉他 121 00:05:50,641 --> 00:05:52,811 -你们刚才在说什么? -性 122 00:05:57,732 --> 00:06:00,612 五周后你就会有一头浓密的头发 123 00:06:00,610 --> 00:06:02,150 你刚才为什么不告诉他? 124 00:06:02,153 --> 00:06:03,863 我不喜欢他 不希望他有头发 125 00:06:03,863 --> 00:06:06,163 所以每天服用一粒 126 00:06:06,157 --> 00:06:08,527 两周后 你就会看到结果 127 00:06:08,534 --> 00:06:09,704 {\an8}谢谢 128 00:06:09,702 --> 00:06:14,622 {\an8}杰利托 享受一头健康的头发 就像你从未失去过它 129 00:06:14,624 --> 00:06:16,634 {\an8}-你们刚才在说我的坏话吗? -没有 130 00:06:16,626 --> 00:06:18,086 你们刚才说什么? 131 00:06:18,086 --> 00:06:20,456 -你们真的是在谈论性? -是的 132 00:06:20,463 --> 00:06:21,673 -前戏 -真的? 133 00:06:21,672 --> 00:06:23,632 -我什么都不会告诉你的 -为什么? 134 00:06:23,633 --> 00:06:26,473 你太差劲 根本是个混蛋 别烦我们 135 00:06:26,469 --> 00:06:29,509 -我要告诉他一些不能告诉你的事 -我他妈才不关心呢 136 00:06:30,139 --> 00:06:31,809 -他说什么 -他说:“前戏” 137 00:06:31,808 --> 00:06:34,138 你在干什么? 138 00:06:34,143 --> 00:06:39,323 {\an8}结果各不相同 但在实验室研究中 头发在两周内开始生长 139 00:06:40,191 --> 00:06:42,111 -他来了 -你们刚才在说什么? 140 00:06:42,110 --> 00:06:43,240 走开 141 00:06:43,236 --> 00:06:45,696 在说我老婆吗?因为她没穿绿衣服? 142 00:06:45,696 --> 00:06:48,406 她有一件绿夹克 因为很热 她脱掉了外套 143 00:06:48,407 --> 00:06:50,237 现在就走开 144 00:06:51,160 --> 00:06:53,330 他以为我们在谈论他老婆 145 00:06:53,996 --> 00:06:55,456 -穿上这个 -为什么? 146 00:06:55,456 --> 00:06:57,416 现在就穿上 今天是圣帕特里克节 147 00:06:58,626 --> 00:07:00,416 我好热 148 00:07:00,419 --> 00:07:01,629 喝点水 149 00:07:05,508 --> 00:07:08,178 我希望你能有一头卷发 150 00:07:08,177 --> 00:07:10,557 -我是直发 -你可以将头发卷一下 151 00:07:10,555 --> 00:07:15,385 我给了你东西 难道你不觉得 我对你的头发应该有发言权吗? 152 00:07:16,227 --> 00:07:17,597 鲍比! 153 00:07:18,688 --> 00:07:21,608 {\an8}在一项针对40到65岁 男性的对照研究中 154 00:07:21,607 --> 00:07:26,817 {\an8}超过85%的参与者 已部分或完全恢复 155 00:07:26,821 --> 00:07:29,201 {\an8}正在或可能怀孕的女性 156 00:07:29,198 --> 00:07:31,988 {\an8}不得使用或接触破碎的药片 157 00:07:34,745 --> 00:07:36,655 -那家伙是谁? -某个有车的家伙 158 00:07:36,664 --> 00:07:39,674 -你们在说什么? -找死! 159 00:07:40,543 --> 00:07:42,503 -我要去调高温度 -为什么? 160 00:07:42,503 --> 00:07:45,593 因为他老婆 他让她穿上外套 以防她被人掐 161 00:07:46,299 --> 00:07:47,929 你们刚才在说什么? 162 00:07:47,925 --> 00:07:49,755 -什么鬼? -你们刚才在说什么? 163 00:07:49,760 --> 00:07:52,180 -不记得了 -该死的 我要求你记起来 164 00:07:52,180 --> 00:07:53,850 只要告诉我是或不是 165 00:07:53,848 --> 00:07:55,598 -是关于我吗? -有点 166 00:07:55,600 --> 00:07:58,560 第一条线索!我知道一些事情 167 00:07:58,561 --> 00:07:59,521 我靠! 168 00:07:59,520 --> 00:08:00,730 你干了什么? 169 00:08:00,730 --> 00:08:02,610 -什么都没有! -他说他知道什么! 170 00:08:02,607 --> 00:08:06,437 我不懂你为什么不能告诉他 又不用给他药 他可以自己去店里买 171 00:08:06,444 --> 00:08:08,034 他又不知道位置和药名 172 00:08:08,029 --> 00:08:11,699 -他一直在说杰利托 -不是杰利托 我说错了 173 00:08:11,699 --> 00:08:13,989 -它不叫杰利托? -不叫 174 00:08:20,458 --> 00:08:23,128 你做了我要求你做的一切 175 00:08:23,127 --> 00:08:26,377 你实际上最终可能成为 一个不错的小士兵 176 00:08:27,006 --> 00:08:30,296 几周后有了卷发时再来找我 177 00:08:30,301 --> 00:08:32,181 为种子付了钱 178 00:08:32,178 --> 00:08:34,258 就可以看看树的样子 179 00:08:46,776 --> 00:08:50,356 (夏日之恋 告别) 180 00:08:50,363 --> 00:08:54,333 梅根让亚历山大留下 该和罗尼说再见了 181 00:09:01,791 --> 00:09:03,131 走开! 182 00:09:03,125 --> 00:09:04,745 废物!走开! 183 00:09:19,976 --> 00:09:23,766 {\an8}(斯利什瓦伦兹的《坡道吉他》) 184 00:09:24,605 --> 00:09:28,025 {\an8}(再见 罗尼) 185 00:09:31,279 --> 00:09:33,859 (4年级秋季音乐会) 186 00:09:36,075 --> 00:09:37,405 啊 瑞秋 187 00:09:37,410 --> 00:09:39,330 嗨 梅丽莎! 188 00:09:39,328 --> 00:09:40,408 这活动好有趣! 189 00:09:40,413 --> 00:09:43,623 我幼儿园毕业之后就再没进过礼堂 190 00:09:43,624 --> 00:09:45,714 不好意思 这是弗林的妈妈 191 00:09:45,710 --> 00:09:47,420 很高兴终于见到你了 192 00:09:47,420 --> 00:09:51,670 很高兴见到你 这是我丈夫理查德 他们是我父母 巴尔布和谢恩 193 00:09:51,674 --> 00:09:52,594 嗨 194 00:09:52,592 --> 00:09:55,722 嘿 看啊 我们穿了同样的衬衫 195 00:09:55,720 --> 00:09:57,100 衬衫兄弟 196 00:09:57,096 --> 00:09:59,766 -是的 我想是的 -绝对是 197 00:09:59,765 --> 00:10:02,305 嘿 衬衫兄弟 很高兴见到你 198 00:10:03,311 --> 00:10:05,441 我喜欢这个人 衬衫兄弟 199 00:10:05,438 --> 00:10:07,188 他的品味不错 200 00:10:47,063 --> 00:10:49,023 衬衫兄弟 你得帮帮我 201 00:10:49,023 --> 00:10:50,823 我有大麻烦了 202 00:10:50,816 --> 00:10:53,486 -过来 衬衫兄弟 -你在说什么呢? 203 00:10:53,486 --> 00:10:56,406 -过来 走吧 我现在需要你 -好吧 204 00:10:56,405 --> 00:10:57,695 -过来 -抱歉 205 00:10:57,698 --> 00:11:00,698 我搞砸了 伙计 真的 206 00:11:00,701 --> 00:11:04,911 我麻烦可大了 还好你在这里 衬衫兄弟 207 00:11:04,914 --> 00:11:07,424 -到底是怎么回事 谢恩? -你会看到的 208 00:11:08,000 --> 00:11:09,920 好 就在这里 209 00:11:18,719 --> 00:11:20,849 你到底做了什么? 210 00:11:20,846 --> 00:11:22,676 我在这里有点发狂 211 00:11:22,681 --> 00:11:25,141 我把墙上所有的东西都撕下来 212 00:11:26,227 --> 00:11:27,597 怎么回事? 213 00:11:27,603 --> 00:11:29,693 我出来解手 214 00:11:29,688 --> 00:11:32,528 回去的路上 我开始检查门把手 215 00:11:32,525 --> 00:11:34,025 看看是否有哪个是开着的 216 00:11:34,026 --> 00:11:35,526 所有门都锁上了 217 00:11:35,528 --> 00:11:40,408 而这个房间没锁门 所以我就想 “如果我把这个地方搞乱会怎样?” 218 00:11:40,408 --> 00:11:42,618 就他妈在这里发起疯 219 00:11:42,618 --> 00:11:44,948 我开始转圈圈 220 00:11:44,954 --> 00:11:46,374 开始发疯 221 00:11:46,372 --> 00:11:48,422 把我的头四处转动 222 00:11:48,416 --> 00:11:52,086 我试过把莱特兄弟从天花板上扯下来 223 00:11:53,879 --> 00:11:54,799 那么 224 00:11:55,798 --> 00:11:57,678 我们应该先从哪里开始? 225 00:11:57,675 --> 00:12:00,335 -你是什么意思? -我们得把这里清理干净 226 00:12:00,344 --> 00:12:02,474 -我都不知道你是谁 -弗林的爷爷 227 00:12:02,471 --> 00:12:04,221 你到底在说什么? 228 00:12:04,223 --> 00:12:07,563 这不是我干的 我不会帮你做任何事 229 00:12:07,560 --> 00:12:09,850 你是我在这里唯一可以交谈的人 230 00:12:10,938 --> 00:12:13,728 好吧 也许我可以试着帮你 231 00:12:13,732 --> 00:12:16,282 能告诉我你为什么要这样做吗? 232 00:12:19,321 --> 00:12:21,491 我最近在听一首新歌 233 00:12:21,490 --> 00:12:24,160 -什么? -我最近在听一首新歌 234 00:12:24,160 --> 00:12:26,330 我以前从未听说过这个乐队 235 00:12:26,328 --> 00:12:29,618 他们说没有规则 236 00:12:29,623 --> 00:12:31,793 你认为这话对吗? 237 00:12:31,792 --> 00:12:33,342 我不确定 238 00:12:33,335 --> 00:12:34,665 我也不确定 239 00:12:34,670 --> 00:12:36,760 这让我很困惑 240 00:12:36,755 --> 00:12:39,715 -好吧 我可以听听这首歌吗? -在这里 241 00:12:40,634 --> 00:12:42,644 播放那个 按上面的播放键 242 00:12:42,636 --> 00:12:43,676 好吧 243 00:12:45,222 --> 00:12:47,182 真的没有规则 244 00:12:48,225 --> 00:12:50,555 嘿 你在干吗? 245 00:12:50,561 --> 00:12:51,731 那就把它关掉! 246 00:12:53,439 --> 00:12:55,979 天啊 我太喜欢那首歌了 伙计 247 00:12:55,983 --> 00:12:57,993 只是不知道这是否是真的 248 00:12:57,985 --> 00:13:00,775 谢恩 我以前也有过这种感觉 249 00:13:01,447 --> 00:13:04,617 你经历了生活 一切都开始变得平淡 250 00:13:05,493 --> 00:13:08,333 然后你读到或看到一些东西 251 00:13:08,329 --> 00:13:11,039 你会突然醒来 感觉受到了启发 252 00:13:13,125 --> 00:13:14,245 对 我不知道 253 00:13:14,835 --> 00:13:17,245 我觉得可能就是没有规则 254 00:13:17,254 --> 00:13:18,384 对 255 00:13:18,380 --> 00:13:20,970 我想我们应该回去参加音乐会 256 00:13:20,966 --> 00:13:24,966 嘿 衬衫兄弟 答应我你会尽你所能 257 00:13:24,970 --> 00:13:27,470 再也不做任何守规则的事 258 00:13:27,473 --> 00:13:29,433 我不能保证这一点 259 00:13:29,433 --> 00:13:33,353 答应我一百万次 你永远不会再遵守任何规则 260 00:13:42,988 --> 00:13:44,568 你回去吧 261 00:13:44,573 --> 00:13:46,703 听你女儿的独唱 262 00:13:46,700 --> 00:13:49,790 对我来说太迟了 我已经觉醒了 263 00:13:51,080 --> 00:13:54,380 -去吧 -你打算怎么办? 264 00:13:56,544 --> 00:13:57,804 不知道 265 00:14:04,134 --> 00:14:07,144 我已经睡了很久 266 00:14:07,137 --> 00:14:10,217 我睁开眼睛 267 00:14:10,224 --> 00:14:13,314 不愿做木偶 268 00:14:13,310 --> 00:14:16,400 受着绳索的牵引 269 00:14:16,397 --> 00:14:19,687 不打算遵守规则 270 00:14:19,692 --> 00:14:22,492 我再不要听话了 271 00:14:22,486 --> 00:14:25,406 你知道的一切都只是作秀 272 00:14:25,406 --> 00:14:28,616 我不想继续听下去 273 00:14:28,617 --> 00:14:31,247 西装革履给我灌输谎言 274 00:14:31,245 --> 00:14:34,535 我不想继续听下去 275 00:14:34,540 --> 00:14:37,380 没事 没事 一切都很好 一切都很好 276 00:14:37,376 --> 00:14:40,086 如果你感到害怕 那没关系 不要感到厌烦 277 00:14:40,087 --> 00:14:41,797 如果你想伟大 你必须优秀 278 00:14:41,797 --> 00:14:43,377 现在就从身边做起 279 00:14:43,382 --> 00:14:49,642 你知道的一切都只是作秀 280 00:14:49,638 --> 00:14:52,728 我不想继续听下去 281 00:14:52,725 --> 00:14:55,685 西装革履给我灌输谎言 282 00:14:55,686 --> 00:14:58,896 我不想继续听下去 283 00:14:58,898 --> 00:15:03,278 你知道的一切 284 00:15:03,903 --> 00:15:05,323 (规则 遵守要求) 285 00:15:07,573 --> 00:15:11,833 你知道的一切 286 00:15:11,827 --> 00:15:13,497 一切都只是作秀 287 00:15:13,495 --> 00:15:16,495 我不想继续听下去 288 00:15:16,498 --> 00:15:19,498 西装革履给我灌输谎言 289 00:15:19,501 --> 00:15:22,921 我不想继续听下去 290 00:15:22,922 --> 00:15:25,972 你知道的一切 291 00:15:25,966 --> 00:15:29,086 我不想继续听下去 292 00:15:29,094 --> 00:15:34,024 你知道的一切 293 00:15:44,610 --> 00:15:55,540 你知道的一切... 294 00:15:55,537 --> 00:15:57,537 字幕翻译:章华