1 00:00:08,591 --> 00:00:12,511 Nu-mi vine să cred că locul ăsta era aproape de birou și nu știam. 2 00:00:12,512 --> 00:00:14,062 Salata mea e grozavă. 3 00:00:14,055 --> 00:00:15,965 Ăsta e noul meu loc preferat. 4 00:00:17,183 --> 00:00:19,733 - Doamne, ați auzit ce a pățit Jenna? - Ce? 5 00:00:19,728 --> 00:00:23,978 În weekend, și-a dus mama la teatru iar mama ei a căzut. 6 00:00:23,982 --> 00:00:25,112 Este bine? 7 00:00:25,108 --> 00:00:29,648 E în regulă. Va sta la pat, timp de trei săptămâni, acasă la Jenna. 8 00:00:30,238 --> 00:00:31,488 Isuse, e îngrozitor. 9 00:00:31,489 --> 00:00:33,909 N-aș vrea să fiu în locul lui Jenna. 10 00:00:33,908 --> 00:00:34,988 Nici eu. 11 00:00:34,993 --> 00:00:36,243 Da, nici eu. 12 00:00:36,244 --> 00:00:40,254 - Jenna trebuie să aibă grijă de mama ei... - Eu aș vrea să fiu Mike. 13 00:00:40,957 --> 00:00:44,877 - Pentru că el are cei mai buni prieteni. - Da. Clar. 14 00:00:44,878 --> 00:00:49,088 Jenna nu vine deloc săptămâna asta. Se va pregăti acasă, fără echipă. 15 00:00:49,090 --> 00:00:52,140 - Omule, ce nasol. - De aceea vreau să fiu Mike. 16 00:00:52,135 --> 00:00:56,055 Grupul său de prieteni are un ritm armonios, orchestrat de Mike. 17 00:00:56,055 --> 00:00:58,425 Da, e un grup bun. 18 00:00:58,433 --> 00:01:00,893 Și grupul meu de prieteni e un grup bun. 19 00:01:00,894 --> 00:01:02,354 Suntem 200 de băieți. 20 00:01:02,353 --> 00:01:04,153 Da. 21 00:01:04,147 --> 00:01:09,147 M-aș duce până la Jenna, să văd dacă ea și mama ei au nevoie de mâncare. 22 00:01:09,152 --> 00:01:10,862 - Frumos. - Mă simt prost. 23 00:01:10,862 --> 00:01:13,492 Cred că principala problemă a grupului meu 24 00:01:13,490 --> 00:01:15,330 e că plătesc ca să aparțin. 25 00:01:15,325 --> 00:01:19,155 - Trebuie să plătești? - E ca un serviciu. Eram gradul doi. 26 00:01:19,162 --> 00:01:22,292 Dar am fost enervant, iar acum plătesc cel mai mult. 27 00:01:22,290 --> 00:01:25,960 - Ce ai făcut? - M-am dezlănțuit în piscină. 28 00:01:25,960 --> 00:01:28,250 - Adică? - Mă certam cu cei din piscină 29 00:01:28,254 --> 00:01:30,884 și încercam să-i stropesc cu apă în gură. 30 00:01:30,882 --> 00:01:32,552 - Acum plătesc. - Stuart. 31 00:01:32,550 --> 00:01:35,800 - N-ar trebui să plătești... - Rahat! E unul dintre ei! 32 00:01:35,804 --> 00:01:38,564 - A văzut ce am mâncat? - O să ai probleme? 33 00:01:38,556 --> 00:01:40,806 Vino aici chiar acum, Stuart! 34 00:01:47,565 --> 00:01:50,735 La câte petreceri cu prieteni ai fost săptămâna asta? 35 00:01:50,735 --> 00:01:53,985 - Trei. - Și la câte ai voie să te duci? 36 00:01:53,988 --> 00:01:58,448 - La două. - Atunci de ce ai fost și la a treia? 37 00:01:58,451 --> 00:02:01,831 - Am închiriat casa pentru petrecere! - Nu țipi la mine. 38 00:02:01,830 --> 00:02:03,330 Ai dreptate. 39 00:02:03,331 --> 00:02:05,171 Ce mâncai? 40 00:02:05,166 --> 00:02:07,286 Nimic. Ceva sănătos. 41 00:02:08,294 --> 00:02:11,134 Vino puțin. Vreau să vorbesc cu amicii tăi. 42 00:02:13,007 --> 00:02:15,007 - Voi comanda și eu. - Bine. 43 00:02:15,009 --> 00:02:18,179 Salut. Ce faceți? Eu sunt prietenul lui Stuart. 44 00:02:18,179 --> 00:02:19,929 Îmi spuneți ce a mâncat? 45 00:02:19,931 --> 00:02:21,811 - N-am observat. - Nu știu. 46 00:02:21,808 --> 00:02:25,148 Îmi faceți o favoare? Vedeți să nu mănânce prea mult. 47 00:02:25,145 --> 00:02:29,105 Stuart e mult mai enervant când e mai corpolent. 48 00:02:29,107 --> 00:02:31,147 - Nu ne privește. - E o favoare. 49 00:02:31,151 --> 00:02:32,321 O mică favoare. 50 00:02:34,487 --> 00:02:36,277 Cine ești tu? 51 00:02:37,240 --> 00:02:38,410 Ai prieteni? 52 00:02:38,408 --> 00:02:39,948 - Am. - Ai? 53 00:02:39,951 --> 00:02:41,491 Ba nu. Nu ai prieteni. 54 00:02:41,494 --> 00:02:42,874 - Am. - Prieteni buni? 55 00:02:43,788 --> 00:02:46,708 Ți-ar plăcea să ai 200 de prieteni? 56 00:02:46,708 --> 00:02:47,958 Uite așa! 57 00:02:50,086 --> 00:02:51,496 - Dumnezeule. - Scuze. 58 00:02:52,505 --> 00:02:55,675 E în regulă. Sunteți bine. 59 00:02:55,675 --> 00:02:58,335 Toți trag vânturi. Când am lovit masa, 60 00:02:58,344 --> 00:03:01,224 m-am agitat și am tras un vânt. Veți fi bine. 61 00:03:01,222 --> 00:03:02,852 - E foarte rău. - Știu. 62 00:03:02,849 --> 00:03:04,769 Știu. E în regulă. 63 00:03:04,767 --> 00:03:07,097 - Vrei niște apă? - Nu. 64 00:03:08,146 --> 00:03:09,146 Mulțumesc, Stuart. 65 00:03:10,398 --> 00:03:11,818 Te vreau. 66 00:03:11,816 --> 00:03:16,486 {\an8}CRED CĂ AR TREBUI SĂ PLECI, CU TIM ROBINSON 67 00:03:19,908 --> 00:03:22,578 De mic copil, am iubit dragostea. 68 00:03:22,577 --> 00:03:25,117 - S-o sărbătoresc. - Vrei să fii soția mea? 69 00:03:25,121 --> 00:03:27,751 De aceea am deschis Pacific Proposal Park. 70 00:03:27,749 --> 00:03:29,669 Locul perfect pentru a o cere. 71 00:03:29,667 --> 00:03:31,957 Multe grădini cu flori, 72 00:03:31,961 --> 00:03:33,211 pâraie curgătoare, 73 00:03:33,212 --> 00:03:35,382 foișoare luminate, arcade de flori, 74 00:03:35,381 --> 00:03:38,051 precum și un sol moale și spongios... 75 00:03:38,551 --> 00:03:41,601 perfect pentru îngenuncherea perfectă a vieții tale. 76 00:03:41,596 --> 00:03:45,636 Dar și locul perfect pentru a prăbuși „avionul” Jerry Jones. 77 00:03:45,642 --> 00:03:46,852 Vrei să fii a mea? 78 00:03:48,186 --> 00:03:49,516 Doamne! 79 00:03:50,688 --> 00:03:54,728 Luptătorii ăștia continuă să vină, exersând trântele la sol! 80 00:03:55,526 --> 00:03:58,026 Din greșeală am construit ringul perfect. 81 00:03:59,530 --> 00:04:03,200 L-am făcut pentru iubire, iar Toilet Truck se luptă cu cineva... 82 00:04:03,201 --> 00:04:04,331 Ești praf! 83 00:04:07,372 --> 00:04:09,122 Nu ai voie aici, Toilet Truck! 84 00:04:11,042 --> 00:04:12,542 - Nu! - Nenorociții! 85 00:04:12,543 --> 00:04:14,383 Vă rog, încetați! 86 00:04:14,379 --> 00:04:18,719 {\an8}Am fost încântată să o cer pe prietena mea pe peluza din Proposal Park. 87 00:04:18,716 --> 00:04:22,176 {\an8}Când am îngenuncheat, Baby Duff m-a mușcat din tufiș. 88 00:04:22,178 --> 00:04:24,058 E greu cu ei. 89 00:04:24,055 --> 00:04:26,885 Sper ca Toilet Truck să moară. Sper, sincer. 90 00:04:26,891 --> 00:04:29,481 Sper ca Toilet Truck și Baby Duff să moară. 91 00:04:29,477 --> 00:04:33,107 Sper ca cineva să-i găsească și să-i omoare. 92 00:04:34,732 --> 00:04:36,362 {\an8}Încă o chestie. King Larry... 93 00:04:36,359 --> 00:04:37,689 {\an8}e și Scarecrow. 94 00:04:37,694 --> 00:04:39,784 Am văzut că se schimba în mașină. 95 00:04:39,779 --> 00:04:42,739 I-am văzut tot penisul. Și era mai roșu ca iadul. 96 00:04:42,740 --> 00:04:44,870 La asta trebuie să mă uit eu. 97 00:04:44,867 --> 00:04:48,367 Penisul unuia gata să iasă afară. Nu cred că se spală. 98 00:04:48,371 --> 00:04:52,171 {\an8}Așa că vă rugăm să veniți, pentru cea mai frumoasă cerere. 99 00:04:52,166 --> 00:04:54,666 - Hai, King Larry. Pleacă. - Bine. 100 00:04:57,630 --> 00:04:58,840 Ți-a ieșit penisul? 101 00:05:12,645 --> 00:05:14,765 Ești conștient de pierderea părului? 102 00:05:14,772 --> 00:05:15,692 Da. 103 00:05:15,690 --> 00:05:17,070 Nu știu ce să fac. 104 00:05:17,692 --> 00:05:20,072 După 40 de ani, a început să se subțieze. 105 00:05:20,069 --> 00:05:21,609 Am avut aceeași problemă. 106 00:05:21,612 --> 00:05:22,822 - Serios? - Da. 107 00:05:22,822 --> 00:05:25,202 Apoi am încercat Gelutol. 108 00:05:25,199 --> 00:05:28,119 După trei săptămâni, a crescut semnificativ. 109 00:05:28,119 --> 00:05:31,579 După cinci săptămâni, îmi crescuse complet. 110 00:05:31,581 --> 00:05:33,211 După doar cinci săptămâni? 111 00:05:33,207 --> 00:05:35,457 Da. Funcționează. Crede-mă. 112 00:05:35,460 --> 00:05:38,710 Și e singurul produs non-topic de înlocuire a părului 113 00:05:38,713 --> 00:05:40,423 care nu folosește benzil. 114 00:05:40,423 --> 00:05:42,883 - Vorbiți despre Gelutol? - Nu. 115 00:05:45,178 --> 00:05:48,428 - Despre ce vorbiți? - Nu-i spune. Despre nimic. 116 00:05:48,431 --> 00:05:50,641 - Ce-ți spunea? - Nu-i spune. 117 00:05:50,641 --> 00:05:52,811 - Despre ce vorbeați? - Despre sex. 118 00:05:57,732 --> 00:06:00,612 După cinci săptămâni, vei avea un păr bogat. 119 00:06:00,610 --> 00:06:03,860 - De ce nu i-ai zis? - Nu-l plac. Nu vreau să aibă păr. 120 00:06:03,863 --> 00:06:06,163 Ia câte una în fiecare zi. 121 00:06:06,157 --> 00:06:08,527 În două săptămâni, vei vedea rezultate. 122 00:06:08,534 --> 00:06:09,704 {\an8}Mulțumesc. 123 00:06:09,702 --> 00:06:14,622 {\an8}Gelutol. Bucurați-vă de un păr sănătos ce arată ca și cum nici nu l-ați pierdut. 124 00:06:14,624 --> 00:06:16,634 {\an8}- Mă vorbeați de rău? - Nu. 125 00:06:16,626 --> 00:06:18,086 Despre ce vorbeați? 126 00:06:18,086 --> 00:06:20,456 - Chiar vorbeați despre sex? - Da. 127 00:06:20,463 --> 00:06:21,673 - Cu degetul. - Zău? 128 00:06:21,672 --> 00:06:23,632 - Nu-ți voi spune. - De ce? 129 00:06:23,633 --> 00:06:26,473 Nu ești mișto. Ești nașpa. Lasă-ne în pace. 130 00:06:26,469 --> 00:06:29,509 - O să îi spun lui ceva. - Și ce-mi pasă? 131 00:06:30,139 --> 00:06:31,809 - Ce a spus? - „Cu degetul.” 132 00:06:31,808 --> 00:06:34,138 Ce faci?! 133 00:06:34,143 --> 00:06:39,323 {\an8}Rezultatele variază, dar studiile au arătat o creștere în două săptămâni. 134 00:06:40,191 --> 00:06:42,111 - Vine. - Despre ce vorbeați? 135 00:06:42,110 --> 00:06:43,240 Pleacă de aici. 136 00:06:43,236 --> 00:06:45,696 Despre soția mea? Că nu poartă verde? 137 00:06:45,696 --> 00:06:48,406 Avea o jachetă verde. Era cald și a dat-o jos. 138 00:06:48,407 --> 00:06:50,237 Pleacă chiar acum. 139 00:06:51,160 --> 00:06:53,330 Crede că vorbeam despre soția lui. 140 00:06:53,996 --> 00:06:55,456 - Pune-ți asta. - De ce? 141 00:06:55,456 --> 00:06:57,416 Acum. E ziua Sfântului Patrick. 142 00:06:58,626 --> 00:07:00,416 Îmi este foarte cald. 143 00:07:00,419 --> 00:07:01,629 Bea apă. 144 00:07:05,508 --> 00:07:08,178 Mi-aș dori să ai păr ondulat. 145 00:07:08,177 --> 00:07:10,557 - Am părul lins. - L-ai putea ondula. 146 00:07:10,555 --> 00:07:15,385 Eu ți-am dat marfa. Nu crezi că ar trebui să am un cuvânt de spus? 147 00:07:16,227 --> 00:07:17,597 Bobby! 148 00:07:18,688 --> 00:07:21,608 {\an8}La un studiu pe bărbați între 40 și 65 de ani, 149 00:07:21,607 --> 00:07:26,817 {\an8}85% dintre ei au beneficiat de restaurare parțială sau completă a părului. 150 00:07:26,821 --> 00:07:29,201 {\an8}Femeile care sunt sau pot fi gravide 151 00:07:29,198 --> 00:07:31,988 {\an8}să nu utilizeze sau manipuleze tablete sparte. 152 00:07:34,745 --> 00:07:36,655 - Cine este? - Un tip cu o mașină. 153 00:07:36,664 --> 00:07:39,674 - Despre ce vorbiți?! - Despre cum să te ucidem! 154 00:07:40,543 --> 00:07:42,503 - O să pornesc căldura. - De ce? 155 00:07:42,503 --> 00:07:45,593 Îmi bat joc de soția lui. O obligă să poarte haină. 156 00:07:46,299 --> 00:07:47,929 Despre ce vorbeați? 157 00:07:47,925 --> 00:07:49,755 - Ce naiba? - Despre ce? 158 00:07:49,760 --> 00:07:52,180 - Nu țin minte. - Am zis să ții minte. 159 00:07:52,180 --> 00:07:53,850 Răspunde cu da sau nu. 160 00:07:53,848 --> 00:07:55,598 - Despre mine? - Puțin. 161 00:07:55,600 --> 00:07:58,560 Primul indiciu. Am aflat ceva. 162 00:07:58,561 --> 00:07:59,521 Futu-i! 163 00:07:59,520 --> 00:08:00,730 Ce ai făcut? 164 00:08:00,730 --> 00:08:02,610 - Nimic! - Știe ceva! 165 00:08:02,607 --> 00:08:06,437 Nu înțeleg de ce nu poți să-i spui. Nu-i dai, își cumpără singur. 166 00:08:06,444 --> 00:08:08,034 Nu știe cum se numește. 167 00:08:08,029 --> 00:08:11,699 - Ai zis că se numește Gelutol. - Nu e Gelutol. Am greșit. 168 00:08:11,699 --> 00:08:13,989 - Nu se numește Gelutol? - Nu. 169 00:08:20,458 --> 00:08:23,128 Ai făcut exact ce ți-am cerut. 170 00:08:23,127 --> 00:08:26,377 S-ar putea să ajungi să fii un soldat simpatic. 171 00:08:27,006 --> 00:08:30,296 Vino să mă vezi în câteva săptămâni, când vei avea bucle. 172 00:08:30,301 --> 00:08:32,181 Dacă plătești semințele, 173 00:08:32,178 --> 00:08:34,258 poți admira copacii. 174 00:08:46,776 --> 00:08:50,356 SUMMER LOVING RĂMAS BUN 175 00:08:50,363 --> 00:08:54,333 Megan l-a salvat pe Alexander. Acum ne luam rămas bun de la Ronnie. 176 00:09:01,791 --> 00:09:03,131 La o parte! 177 00:09:03,125 --> 00:09:04,745 Rataților! La o parte! 178 00:09:19,976 --> 00:09:23,766 {\an8}LA CHITARĂ SLISH VALEZ 179 00:09:24,605 --> 00:09:28,025 {\an8}RĂMAS BUN, RONNIE 180 00:09:31,279 --> 00:09:33,859 CONCERTUL DE TOAMNĂ AL CLASEI A IV-A 181 00:09:36,075 --> 00:09:37,405 Rachel. 182 00:09:37,410 --> 00:09:39,330 Bună, Melisa! 183 00:09:39,328 --> 00:09:40,408 Ce drăguț e! 184 00:09:40,413 --> 00:09:43,623 Știu. N-am mai fost aici de la absolvirea grădiniței. 185 00:09:43,624 --> 00:09:45,714 Scuze, ea este mama lui Flynn. 186 00:09:45,710 --> 00:09:51,670 Mă bucur să vă cunosc. Soțul meu, Richard. Părinții mei, Barb și Shane. 187 00:09:51,674 --> 00:09:52,594 Salut. 188 00:09:52,592 --> 00:09:55,722 Hei, ia uite. Avem aceeași cămașă. 189 00:09:55,720 --> 00:09:57,100 Frați de cămașă. 190 00:09:57,096 --> 00:09:59,766 - Da, așa este. - Sigur. 191 00:09:59,765 --> 00:10:02,305 Frate de cămașă, mă bucur să te cunosc. 192 00:10:03,311 --> 00:10:05,441 Îmi place de el. Frate de cămașă. 193 00:10:05,438 --> 00:10:07,188 Are gusturi bune. 194 00:10:47,063 --> 00:10:49,023 Frate de cămașă, ajută-mă. 195 00:10:49,023 --> 00:10:50,823 Am încurcat-o. 196 00:10:50,816 --> 00:10:53,486 - Haide. - Despre ce vorbești? 197 00:10:53,486 --> 00:10:56,406 - Hai, să mergem. Am nevoie de tine. - Bine. 198 00:10:56,405 --> 00:10:57,695 - Haide. - Scuze. 199 00:10:57,698 --> 00:11:00,698 Am dat-o în bară, omule. 200 00:11:00,701 --> 00:11:04,911 Am dat-o în bară rău de tot. Mă bucur că ești aici, frate de cămașă. 201 00:11:04,914 --> 00:11:07,424 - Ce se întâmplă, Shane? - Vei vedea. 202 00:11:07,416 --> 00:11:09,916 Bine. Am ajuns. 203 00:11:18,719 --> 00:11:20,849 Ce naiba ai făcut? 204 00:11:20,846 --> 00:11:22,676 Am luat-o razna. 205 00:11:22,681 --> 00:11:25,141 Am smuls totul de pe pereți. 206 00:11:26,227 --> 00:11:27,597 Ce s-a întâmplat? 207 00:11:27,603 --> 00:11:29,693 Am ieșit să-mi scurg șopârla. 208 00:11:29,688 --> 00:11:34,028 La întoarcere, am început să verific ușile să văd dacă sunt deschise. 209 00:11:34,026 --> 00:11:35,526 Toate erau închise. 210 00:11:35,528 --> 00:11:40,408 Asta era deschisă. Așa că m-am gândit: „Ce-ar fi dacă aș distruge locul ăsta?” 211 00:11:40,408 --> 00:11:42,618 S-o iau razna de tot. 212 00:11:42,618 --> 00:11:44,948 M-am învârtit, 213 00:11:44,954 --> 00:11:46,374 ca un nebun, 214 00:11:46,372 --> 00:11:48,422 am dat din cap. 215 00:11:48,416 --> 00:11:52,086 Frate, am încercat să-i fac praf pe frații Wright de pe tavan. 216 00:11:53,879 --> 00:11:54,799 Ei bine, 217 00:11:55,798 --> 00:11:57,678 cu ce să începem? 218 00:11:57,675 --> 00:12:00,335 - Ce vrei să spui? - Trebuie să facem curat. 219 00:12:00,344 --> 00:12:04,224 - Nu știu cine ești. - Bunicul lui Flynn. Cum adică? 220 00:12:04,223 --> 00:12:07,563 Nu eu am făcut asta. Nu te ajut cu nimic. 221 00:12:07,560 --> 00:12:09,850 Ești singurul cu care pot vorbi. 222 00:12:10,938 --> 00:12:13,728 În regulă. Pot încerca să te ajut. 223 00:12:13,732 --> 00:12:16,282 Poți să-mi spui de ce ai făcut asta? 224 00:12:19,321 --> 00:12:21,491 Am ascultat un cântec nou. 225 00:12:21,490 --> 00:12:24,160 - Ce? - Am ascultat un cântec nou. 226 00:12:24,160 --> 00:12:26,330 O trupă de care n-am mai auzit. 227 00:12:26,328 --> 00:12:29,618 Iar ei spun că nu există reguli. 228 00:12:29,623 --> 00:12:31,793 Crezi că e adevărat? 229 00:12:31,792 --> 00:12:33,342 Nu sunt sigur. 230 00:12:33,335 --> 00:12:34,665 Nici eu nu sunt. 231 00:12:34,670 --> 00:12:36,760 Asta m-a dat peste cap. 232 00:12:36,755 --> 00:12:39,715 - Bine. Pot să ascult cântecul? - Poftim. 233 00:12:40,634 --> 00:12:42,644 Ascultă. Apasă pe play. 234 00:12:42,636 --> 00:12:43,676 În regulă. 235 00:12:45,222 --> 00:12:47,182 Chiar nu există reguli! 236 00:12:48,225 --> 00:12:50,555 Hei! Ce faci? 237 00:12:50,561 --> 00:12:51,731 Oprește-l! 238 00:12:53,439 --> 00:12:55,979 Doamne, iubesc cântecul ăla, omule. 239 00:12:55,983 --> 00:12:57,993 Doar că nu știu dacă e adevărat. 240 00:12:57,985 --> 00:13:00,775 Shane, am simțit și eu asta înainte. 241 00:13:01,447 --> 00:13:04,617 Treci prin viață și totul începe să ți se pară banal. 242 00:13:05,493 --> 00:13:08,333 Apoi citești sau vezi ceva 243 00:13:08,329 --> 00:13:11,039 și te trezești, te simți inspirat. 244 00:13:13,125 --> 00:13:14,245 Nu știu ce să zic. 245 00:13:14,835 --> 00:13:17,245 Cred că s-ar putea să nu existe reguli. 246 00:13:17,254 --> 00:13:18,384 Da. 247 00:13:18,380 --> 00:13:20,970 Ar trebui să ne întoarcem la concert. 248 00:13:20,966 --> 00:13:24,966 Frate de cămașă, promite-mi că vei face tot ce-ți stă în putință 249 00:13:24,970 --> 00:13:27,470 să nu mai faci ceva care este o regulă. 250 00:13:27,473 --> 00:13:29,433 Nu pot să promit asta. 251 00:13:29,433 --> 00:13:33,353 Promite-mi de un milion de ori că nu vei mai respecta vreo regulă. 252 00:13:42,988 --> 00:13:44,568 Întoarce-te. 253 00:13:44,573 --> 00:13:46,703 Ascultă cum cântă fiica ta. 254 00:13:46,700 --> 00:13:49,790 Pentru mine e prea târziu. Acum sunt treaz. 255 00:13:51,080 --> 00:13:54,380 - Du-te. - Tu ce vei face? 256 00:13:56,544 --> 00:13:57,804 Nu știu. 257 00:14:04,134 --> 00:14:07,144 Am dormit prea mult timp 258 00:14:07,137 --> 00:14:10,217 Mi s-au deschis ochii 259 00:14:10,224 --> 00:14:13,314 Nu vreau să fiu o marionetă 260 00:14:13,310 --> 00:14:16,400 Să atârn de un fir de ață 261 00:14:16,397 --> 00:14:19,687 Nu mai joc după reguli 262 00:14:19,692 --> 00:14:22,492 M-am săturat să ascult 263 00:14:22,486 --> 00:14:25,406 Tot ce știi Totul e doar pentru spectacol 264 00:14:25,406 --> 00:14:28,616 Nu vreau să mai ascult 265 00:14:28,617 --> 00:14:31,247 Cei în costume mă hrănesc cu minciuni 266 00:14:31,245 --> 00:14:34,535 Nu vreau să mai ascult 267 00:14:34,540 --> 00:14:37,330 E în regulă Totul e minunat în seara asta 268 00:14:37,334 --> 00:14:40,094 Dacă vrei să te temi E în regulă, nu te obosi 269 00:14:40,087 --> 00:14:41,797 De vrei să fii mare Fii bun 270 00:14:41,797 --> 00:14:43,377 Fă-o acum în cartier 271 00:14:43,382 --> 00:14:46,512 Tot ce știi, tot ce știi 272 00:14:46,510 --> 00:14:49,640 Tot ce știi Totul este doar pentru spectacol 273 00:14:49,638 --> 00:14:52,728 Nu vreau să mai ascult 274 00:14:52,725 --> 00:14:55,685 Cei în costume mă hrănesc cu minciuni 275 00:14:55,686 --> 00:14:58,896 Nu vreau să mai ascult 276 00:14:58,898 --> 00:15:03,278 Tot ce știi, tot ce știi Tot ce știi 277 00:15:03,903 --> 00:15:05,323 URMAȚI INSTRUCȚIUNILE 278 00:15:07,573 --> 00:15:11,833 Tot ce știi, tot ce știi Tot ce știi 279 00:15:11,827 --> 00:15:13,497 E doar pentru spectacol 280 00:15:13,495 --> 00:15:16,495 Nu vreau să mai ascult 281 00:15:16,498 --> 00:15:19,498 Cei în costume mă hrănesc cu minciuni 282 00:15:19,501 --> 00:15:22,921 Nu vreau să mai ascult 283 00:15:22,922 --> 00:15:25,972 Tot ce știi, tot ce știi 284 00:15:25,966 --> 00:15:29,086 Nu vreau să mai ascult 285 00:15:29,094 --> 00:15:34,024 Tot ce știi, tot ce știi 286 00:15:44,610 --> 00:15:55,540 Tot ce știi, tot ce știi 287 00:15:55,537 --> 00:15:57,537 Subtitrarea: Cristina Mangalagiu