1
00:00:08,591 --> 00:00:12,511
Nu-mi vine să cred că locul ăsta
era aproape de birou și nu știam.
2
00:00:12,512 --> 00:00:14,062
Salata mea e grozavă.
3
00:00:14,055 --> 00:00:15,965
Ăsta e noul meu loc preferat.
4
00:00:17,183 --> 00:00:19,733
- Doamne, ați auzit ce a pățit Jenna?
- Ce?
5
00:00:19,728 --> 00:00:23,978
În weekend, și-a dus mama la teatru
iar mama ei a căzut.
6
00:00:23,982 --> 00:00:25,112
Este bine?
7
00:00:25,108 --> 00:00:29,648
E în regulă. Va sta la pat,
timp de trei săptămâni, acasă la Jenna.
8
00:00:30,238 --> 00:00:31,488
Isuse, e îngrozitor.
9
00:00:31,489 --> 00:00:33,909
N-aș vrea să fiu în locul lui Jenna.
10
00:00:33,908 --> 00:00:34,988
Nici eu.
11
00:00:34,993 --> 00:00:36,243
Da, nici eu.
12
00:00:36,244 --> 00:00:40,254
- Jenna trebuie să aibă grijă de mama ei...
- Eu aș vrea să fiu Mike.
13
00:00:40,957 --> 00:00:44,877
- Pentru că el are cei mai buni prieteni.
- Da. Clar.
14
00:00:44,878 --> 00:00:49,088
Jenna nu vine deloc săptămâna asta.
Se va pregăti acasă, fără echipă.
15
00:00:49,090 --> 00:00:52,140
- Omule, ce nasol.
- De aceea vreau să fiu Mike.
16
00:00:52,135 --> 00:00:56,055
Grupul său de prieteni
are un ritm armonios, orchestrat de Mike.
17
00:00:56,055 --> 00:00:58,425
Da, e un grup bun.
18
00:00:58,433 --> 00:01:00,893
Și grupul meu de prieteni e un grup bun.
19
00:01:00,894 --> 00:01:02,354
Suntem 200 de băieți.
20
00:01:02,353 --> 00:01:04,153
Da.
21
00:01:04,147 --> 00:01:09,147
M-aș duce până la Jenna, să văd
dacă ea și mama ei au nevoie de mâncare.
22
00:01:09,152 --> 00:01:10,862
- Frumos.
- Mă simt prost.
23
00:01:10,862 --> 00:01:13,492
Cred că principala problemă a grupului meu
24
00:01:13,490 --> 00:01:15,330
e că plătesc ca să aparțin.
25
00:01:15,325 --> 00:01:19,155
- Trebuie să plătești?
- E ca un serviciu. Eram gradul doi.
26
00:01:19,162 --> 00:01:22,292
Dar am fost enervant,
iar acum plătesc cel mai mult.
27
00:01:22,290 --> 00:01:25,960
- Ce ai făcut?
- M-am dezlănțuit în piscină.
28
00:01:25,960 --> 00:01:28,250
- Adică?
- Mă certam cu cei din piscină
29
00:01:28,254 --> 00:01:30,884
și încercam să-i stropesc cu apă în gură.
30
00:01:30,882 --> 00:01:32,552
- Acum plătesc.
- Stuart.
31
00:01:32,550 --> 00:01:35,800
- N-ar trebui să plătești...
- Rahat! E unul dintre ei!
32
00:01:35,804 --> 00:01:38,564
- A văzut ce am mâncat?
- O să ai probleme?
33
00:01:38,556 --> 00:01:40,806
Vino aici chiar acum, Stuart!
34
00:01:47,565 --> 00:01:50,735
La câte petreceri cu prieteni
ai fost săptămâna asta?
35
00:01:50,735 --> 00:01:53,985
- Trei.
- Și la câte ai voie să te duci?
36
00:01:53,988 --> 00:01:58,448
- La două.
- Atunci de ce ai fost și la a treia?
37
00:01:58,451 --> 00:02:01,831
- Am închiriat casa pentru petrecere!
- Nu țipi la mine.
38
00:02:01,830 --> 00:02:03,330
Ai dreptate.
39
00:02:03,331 --> 00:02:05,171
Ce mâncai?
40
00:02:05,166 --> 00:02:07,286
Nimic. Ceva sănătos.
41
00:02:08,294 --> 00:02:11,134
Vino puțin.
Vreau să vorbesc cu amicii tăi.
42
00:02:13,007 --> 00:02:15,007
- Voi comanda și eu.
- Bine.
43
00:02:15,009 --> 00:02:18,179
Salut. Ce faceți?
Eu sunt prietenul lui Stuart.
44
00:02:18,179 --> 00:02:19,929
Îmi spuneți ce a mâncat?
45
00:02:19,931 --> 00:02:21,811
- N-am observat.
- Nu știu.
46
00:02:21,808 --> 00:02:25,148
Îmi faceți o favoare?
Vedeți să nu mănânce prea mult.
47
00:02:25,145 --> 00:02:29,105
Stuart e mult mai enervant
când e mai corpolent.
48
00:02:29,107 --> 00:02:31,147
- Nu ne privește.
- E o favoare.
49
00:02:31,151 --> 00:02:32,321
O mică favoare.
50
00:02:34,487 --> 00:02:36,277
Cine ești tu?
51
00:02:37,240 --> 00:02:38,410
Ai prieteni?
52
00:02:38,408 --> 00:02:39,948
- Am.
- Ai?
53
00:02:39,951 --> 00:02:41,491
Ba nu. Nu ai prieteni.
54
00:02:41,494 --> 00:02:42,874
- Am.
- Prieteni buni?
55
00:02:43,788 --> 00:02:46,708
Ți-ar plăcea să ai 200 de prieteni?
56
00:02:46,708 --> 00:02:47,958
Uite așa!
57
00:02:50,086 --> 00:02:51,496
- Dumnezeule.
- Scuze.
58
00:02:52,505 --> 00:02:55,675
E în regulă. Sunteți bine.
59
00:02:55,675 --> 00:02:58,335
Toți trag vânturi. Când am lovit masa,
60
00:02:58,344 --> 00:03:01,224
m-am agitat și am tras un vânt.
Veți fi bine.
61
00:03:01,222 --> 00:03:02,852
- E foarte rău.
- Știu.
62
00:03:02,849 --> 00:03:04,769
Știu. E în regulă.
63
00:03:04,767 --> 00:03:07,097
- Vrei niște apă?
- Nu.
64
00:03:08,146 --> 00:03:09,146
Mulțumesc, Stuart.
65
00:03:10,398 --> 00:03:11,818
Te vreau.
66
00:03:11,816 --> 00:03:16,486
{\an8}CRED CĂ AR TREBUI SĂ PLECI,
CU TIM ROBINSON
67
00:03:19,908 --> 00:03:22,578
De mic copil, am iubit dragostea.
68
00:03:22,577 --> 00:03:25,117
- S-o sărbătoresc.
- Vrei să fii soția mea?
69
00:03:25,121 --> 00:03:27,751
De aceea am deschis Pacific Proposal Park.
70
00:03:27,749 --> 00:03:29,669
Locul perfect pentru a o cere.
71
00:03:29,667 --> 00:03:31,957
Multe grădini cu flori,
72
00:03:31,961 --> 00:03:33,211
pâraie curgătoare,
73
00:03:33,212 --> 00:03:35,382
foișoare luminate, arcade de flori,
74
00:03:35,381 --> 00:03:38,051
precum și un sol moale și spongios...
75
00:03:38,551 --> 00:03:41,601
perfect pentru îngenuncherea
perfectă a vieții tale.
76
00:03:41,596 --> 00:03:45,636
Dar și locul perfect
pentru a prăbuși „avionul” Jerry Jones.
77
00:03:45,642 --> 00:03:46,852
Vrei să fii a mea?
78
00:03:48,186 --> 00:03:49,516
Doamne!
79
00:03:50,688 --> 00:03:54,728
Luptătorii ăștia continuă să vină,
exersând trântele la sol!
80
00:03:55,526 --> 00:03:58,026
Din greșeală am construit ringul perfect.
81
00:03:59,530 --> 00:04:03,200
L-am făcut pentru iubire,
iar Toilet Truck se luptă cu cineva...
82
00:04:03,201 --> 00:04:04,331
Ești praf!
83
00:04:07,372 --> 00:04:09,122
Nu ai voie aici, Toilet Truck!
84
00:04:11,042 --> 00:04:12,542
- Nu!
- Nenorociții!
85
00:04:12,543 --> 00:04:14,383
Vă rog, încetați!
86
00:04:14,379 --> 00:04:18,719
{\an8}Am fost încântată să o cer pe prietena mea
pe peluza din Proposal Park.
87
00:04:18,716 --> 00:04:22,176
{\an8}Când am îngenuncheat,
Baby Duff m-a mușcat din tufiș.
88
00:04:22,178 --> 00:04:24,058
E greu cu ei.
89
00:04:24,055 --> 00:04:26,885
Sper ca Toilet Truck să moară.
Sper, sincer.
90
00:04:26,891 --> 00:04:29,481
Sper ca Toilet Truck
și Baby Duff să moară.
91
00:04:29,477 --> 00:04:33,107
Sper ca cineva să-i găsească
și să-i omoare.
92
00:04:34,732 --> 00:04:36,362
{\an8}Încă o chestie. King Larry...
93
00:04:36,359 --> 00:04:37,689
{\an8}e și Scarecrow.
94
00:04:37,694 --> 00:04:39,784
Am văzut că se schimba în mașină.
95
00:04:39,779 --> 00:04:42,739
I-am văzut tot penisul.
Și era mai roșu ca iadul.
96
00:04:42,740 --> 00:04:44,870
La asta trebuie să mă uit eu.
97
00:04:44,867 --> 00:04:48,367
Penisul unuia gata să iasă afară.
Nu cred că se spală.
98
00:04:48,371 --> 00:04:52,171
{\an8}Așa că vă rugăm să veniți,
pentru cea mai frumoasă cerere.
99
00:04:52,166 --> 00:04:54,666
- Hai, King Larry. Pleacă.
- Bine.
100
00:04:57,630 --> 00:04:58,840
Ți-a ieșit penisul?
101
00:05:12,645 --> 00:05:14,765
Ești conștient de pierderea părului?
102
00:05:14,772 --> 00:05:15,692
Da.
103
00:05:15,690 --> 00:05:17,070
Nu știu ce să fac.
104
00:05:17,692 --> 00:05:20,072
După 40 de ani, a început să se subțieze.
105
00:05:20,069 --> 00:05:21,609
Am avut aceeași problemă.
106
00:05:21,612 --> 00:05:22,822
- Serios?
- Da.
107
00:05:22,822 --> 00:05:25,202
Apoi am încercat Gelutol.
108
00:05:25,199 --> 00:05:28,119
După trei săptămâni,
a crescut semnificativ.
109
00:05:28,119 --> 00:05:31,579
După cinci săptămâni,
îmi crescuse complet.
110
00:05:31,581 --> 00:05:33,211
După doar cinci săptămâni?
111
00:05:33,207 --> 00:05:35,457
Da. Funcționează. Crede-mă.
112
00:05:35,460 --> 00:05:38,710
Și e singurul produs non-topic
de înlocuire a părului
113
00:05:38,713 --> 00:05:40,423
care nu folosește benzil.
114
00:05:40,423 --> 00:05:42,883
- Vorbiți despre Gelutol?
- Nu.
115
00:05:45,178 --> 00:05:48,428
- Despre ce vorbiți?
- Nu-i spune. Despre nimic.
116
00:05:48,431 --> 00:05:50,641
- Ce-ți spunea?
- Nu-i spune.
117
00:05:50,641 --> 00:05:52,811
- Despre ce vorbeați?
- Despre sex.
118
00:05:57,732 --> 00:06:00,612
După cinci săptămâni,
vei avea un păr bogat.
119
00:06:00,610 --> 00:06:03,860
- De ce nu i-ai zis?
- Nu-l plac. Nu vreau să aibă păr.
120
00:06:03,863 --> 00:06:06,163
Ia câte una în fiecare zi.
121
00:06:06,157 --> 00:06:08,527
În două săptămâni, vei vedea rezultate.
122
00:06:08,534 --> 00:06:09,704
{\an8}Mulțumesc.
123
00:06:09,702 --> 00:06:14,622
{\an8}Gelutol. Bucurați-vă de un păr sănătos
ce arată ca și cum nici nu l-ați pierdut.
124
00:06:14,624 --> 00:06:16,634
{\an8}- Mă vorbeați de rău?
- Nu.
125
00:06:16,626 --> 00:06:18,086
Despre ce vorbeați?
126
00:06:18,086 --> 00:06:20,456
- Chiar vorbeați despre sex?
- Da.
127
00:06:20,463 --> 00:06:21,673
- Cu degetul.
- Zău?
128
00:06:21,672 --> 00:06:23,632
- Nu-ți voi spune.
- De ce?
129
00:06:23,633 --> 00:06:26,473
Nu ești mișto. Ești nașpa.
Lasă-ne în pace.
130
00:06:26,469 --> 00:06:29,509
- O să îi spun lui ceva.
- Și ce-mi pasă?
131
00:06:30,139 --> 00:06:31,809
- Ce a spus?
- „Cu degetul.”
132
00:06:31,808 --> 00:06:34,138
Ce faci?!
133
00:06:34,143 --> 00:06:39,323
{\an8}Rezultatele variază, dar studiile
au arătat o creștere în două săptămâni.
134
00:06:40,191 --> 00:06:42,111
- Vine.
- Despre ce vorbeați?
135
00:06:42,110 --> 00:06:43,240
Pleacă de aici.
136
00:06:43,236 --> 00:06:45,696
Despre soția mea? Că nu poartă verde?
137
00:06:45,696 --> 00:06:48,406
Avea o jachetă verde.
Era cald și a dat-o jos.
138
00:06:48,407 --> 00:06:50,237
Pleacă chiar acum.
139
00:06:51,160 --> 00:06:53,330
Crede că vorbeam despre soția lui.
140
00:06:53,996 --> 00:06:55,456
- Pune-ți asta.
- De ce?
141
00:06:55,456 --> 00:06:57,416
Acum. E ziua Sfântului Patrick.
142
00:06:58,626 --> 00:07:00,416
Îmi este foarte cald.
143
00:07:00,419 --> 00:07:01,629
Bea apă.
144
00:07:05,508 --> 00:07:08,178
Mi-aș dori să ai păr ondulat.
145
00:07:08,177 --> 00:07:10,557
- Am părul lins.
- L-ai putea ondula.
146
00:07:10,555 --> 00:07:15,385
Eu ți-am dat marfa. Nu crezi
că ar trebui să am un cuvânt de spus?
147
00:07:16,227 --> 00:07:17,597
Bobby!
148
00:07:18,688 --> 00:07:21,608
{\an8}La un studiu pe bărbați
între 40 și 65 de ani,
149
00:07:21,607 --> 00:07:26,817
{\an8}85% dintre ei au beneficiat de restaurare
parțială sau completă a părului.
150
00:07:26,821 --> 00:07:29,201
{\an8}Femeile care sunt sau pot fi gravide
151
00:07:29,198 --> 00:07:31,988
{\an8}să nu utilizeze
sau manipuleze tablete sparte.
152
00:07:34,745 --> 00:07:36,655
- Cine este?
- Un tip cu o mașină.
153
00:07:36,664 --> 00:07:39,674
- Despre ce vorbiți?!
- Despre cum să te ucidem!
154
00:07:40,543 --> 00:07:42,503
- O să pornesc căldura.
- De ce?
155
00:07:42,503 --> 00:07:45,593
Îmi bat joc de soția lui.
O obligă să poarte haină.
156
00:07:46,299 --> 00:07:47,929
Despre ce vorbeați?
157
00:07:47,925 --> 00:07:49,755
- Ce naiba?
- Despre ce?
158
00:07:49,760 --> 00:07:52,180
- Nu țin minte.
- Am zis să ții minte.
159
00:07:52,180 --> 00:07:53,850
Răspunde cu da sau nu.
160
00:07:53,848 --> 00:07:55,598
- Despre mine?
- Puțin.
161
00:07:55,600 --> 00:07:58,560
Primul indiciu. Am aflat ceva.
162
00:07:58,561 --> 00:07:59,521
Futu-i!
163
00:07:59,520 --> 00:08:00,730
Ce ai făcut?
164
00:08:00,730 --> 00:08:02,610
- Nimic!
- Știe ceva!
165
00:08:02,607 --> 00:08:06,437
Nu înțeleg de ce nu poți să-i spui.
Nu-i dai, își cumpără singur.
166
00:08:06,444 --> 00:08:08,034
Nu știe cum se numește.
167
00:08:08,029 --> 00:08:11,699
- Ai zis că se numește Gelutol.
- Nu e Gelutol. Am greșit.
168
00:08:11,699 --> 00:08:13,989
- Nu se numește Gelutol?
- Nu.
169
00:08:20,458 --> 00:08:23,128
Ai făcut exact ce ți-am cerut.
170
00:08:23,127 --> 00:08:26,377
S-ar putea să ajungi
să fii un soldat simpatic.
171
00:08:27,006 --> 00:08:30,296
Vino să mă vezi în câteva săptămâni,
când vei avea bucle.
172
00:08:30,301 --> 00:08:32,181
Dacă plătești semințele,
173
00:08:32,178 --> 00:08:34,258
poți admira copacii.
174
00:08:46,776 --> 00:08:50,356
SUMMER LOVING
RĂMAS BUN
175
00:08:50,363 --> 00:08:54,333
Megan l-a salvat pe Alexander.
Acum ne luam rămas bun de la Ronnie.
176
00:09:01,791 --> 00:09:03,131
La o parte!
177
00:09:03,125 --> 00:09:04,745
Rataților! La o parte!
178
00:09:19,976 --> 00:09:23,766
{\an8}LA CHITARĂ SLISH VALEZ
179
00:09:24,605 --> 00:09:28,025
{\an8}RĂMAS BUN, RONNIE
180
00:09:31,279 --> 00:09:33,859
CONCERTUL DE TOAMNĂ AL CLASEI A IV-A
181
00:09:36,075 --> 00:09:37,405
Rachel.
182
00:09:37,410 --> 00:09:39,330
Bună, Melisa!
183
00:09:39,328 --> 00:09:40,408
Ce drăguț e!
184
00:09:40,413 --> 00:09:43,623
Știu. N-am mai fost aici
de la absolvirea grădiniței.
185
00:09:43,624 --> 00:09:45,714
Scuze, ea este mama lui Flynn.
186
00:09:45,710 --> 00:09:51,670
Mă bucur să vă cunosc. Soțul meu, Richard.
Părinții mei, Barb și Shane.
187
00:09:51,674 --> 00:09:52,594
Salut.
188
00:09:52,592 --> 00:09:55,722
Hei, ia uite. Avem aceeași cămașă.
189
00:09:55,720 --> 00:09:57,100
Frați de cămașă.
190
00:09:57,096 --> 00:09:59,766
- Da, așa este.
- Sigur.
191
00:09:59,765 --> 00:10:02,305
Frate de cămașă, mă bucur să te cunosc.
192
00:10:03,311 --> 00:10:05,441
Îmi place de el. Frate de cămașă.
193
00:10:05,438 --> 00:10:07,188
Are gusturi bune.
194
00:10:47,063 --> 00:10:49,023
Frate de cămașă, ajută-mă.
195
00:10:49,023 --> 00:10:50,823
Am încurcat-o.
196
00:10:50,816 --> 00:10:53,486
- Haide.
- Despre ce vorbești?
197
00:10:53,486 --> 00:10:56,406
- Hai, să mergem. Am nevoie de tine.
- Bine.
198
00:10:56,405 --> 00:10:57,695
- Haide.
- Scuze.
199
00:10:57,698 --> 00:11:00,698
Am dat-o în bară, omule.
200
00:11:00,701 --> 00:11:04,911
Am dat-o în bară rău de tot.
Mă bucur că ești aici, frate de cămașă.
201
00:11:04,914 --> 00:11:07,424
- Ce se întâmplă, Shane?
- Vei vedea.
202
00:11:07,416 --> 00:11:09,916
Bine. Am ajuns.
203
00:11:18,719 --> 00:11:20,849
Ce naiba ai făcut?
204
00:11:20,846 --> 00:11:22,676
Am luat-o razna.
205
00:11:22,681 --> 00:11:25,141
Am smuls totul de pe pereți.
206
00:11:26,227 --> 00:11:27,597
Ce s-a întâmplat?
207
00:11:27,603 --> 00:11:29,693
Am ieșit să-mi scurg șopârla.
208
00:11:29,688 --> 00:11:34,028
La întoarcere, am început să verific ușile
să văd dacă sunt deschise.
209
00:11:34,026 --> 00:11:35,526
Toate erau închise.
210
00:11:35,528 --> 00:11:40,408
Asta era deschisă. Așa că m-am gândit:
„Ce-ar fi dacă aș distruge locul ăsta?”
211
00:11:40,408 --> 00:11:42,618
S-o iau razna de tot.
212
00:11:42,618 --> 00:11:44,948
M-am învârtit,
213
00:11:44,954 --> 00:11:46,374
ca un nebun,
214
00:11:46,372 --> 00:11:48,422
am dat din cap.
215
00:11:48,416 --> 00:11:52,086
Frate, am încercat să-i fac praf
pe frații Wright de pe tavan.
216
00:11:53,879 --> 00:11:54,799
Ei bine,
217
00:11:55,798 --> 00:11:57,678
cu ce să începem?
218
00:11:57,675 --> 00:12:00,335
- Ce vrei să spui?
- Trebuie să facem curat.
219
00:12:00,344 --> 00:12:04,224
- Nu știu cine ești.
- Bunicul lui Flynn. Cum adică?
220
00:12:04,223 --> 00:12:07,563
Nu eu am făcut asta. Nu te ajut cu nimic.
221
00:12:07,560 --> 00:12:09,850
Ești singurul cu care pot vorbi.
222
00:12:10,938 --> 00:12:13,728
În regulă. Pot încerca să te ajut.
223
00:12:13,732 --> 00:12:16,282
Poți să-mi spui de ce ai făcut asta?
224
00:12:19,321 --> 00:12:21,491
Am ascultat un cântec nou.
225
00:12:21,490 --> 00:12:24,160
- Ce?
- Am ascultat un cântec nou.
226
00:12:24,160 --> 00:12:26,330
O trupă de care n-am mai auzit.
227
00:12:26,328 --> 00:12:29,618
Iar ei spun că nu există reguli.
228
00:12:29,623 --> 00:12:31,793
Crezi că e adevărat?
229
00:12:31,792 --> 00:12:33,342
Nu sunt sigur.
230
00:12:33,335 --> 00:12:34,665
Nici eu nu sunt.
231
00:12:34,670 --> 00:12:36,760
Asta m-a dat peste cap.
232
00:12:36,755 --> 00:12:39,715
- Bine. Pot să ascult cântecul?
- Poftim.
233
00:12:40,634 --> 00:12:42,644
Ascultă. Apasă pe play.
234
00:12:42,636 --> 00:12:43,676
În regulă.
235
00:12:45,222 --> 00:12:47,182
Chiar nu există reguli!
236
00:12:48,225 --> 00:12:50,555
Hei! Ce faci?
237
00:12:50,561 --> 00:12:51,731
Oprește-l!
238
00:12:53,439 --> 00:12:55,979
Doamne, iubesc cântecul ăla, omule.
239
00:12:55,983 --> 00:12:57,993
Doar că nu știu dacă e adevărat.
240
00:12:57,985 --> 00:13:00,775
Shane, am simțit și eu asta înainte.
241
00:13:01,447 --> 00:13:04,617
Treci prin viață
și totul începe să ți se pară banal.
242
00:13:05,493 --> 00:13:08,333
Apoi citești sau vezi ceva
243
00:13:08,329 --> 00:13:11,039
și te trezești, te simți inspirat.
244
00:13:13,125 --> 00:13:14,245
Nu știu ce să zic.
245
00:13:14,835 --> 00:13:17,245
Cred că s-ar putea să nu existe reguli.
246
00:13:17,254 --> 00:13:18,384
Da.
247
00:13:18,380 --> 00:13:20,970
Ar trebui să ne întoarcem la concert.
248
00:13:20,966 --> 00:13:24,966
Frate de cămașă, promite-mi
că vei face tot ce-ți stă în putință
249
00:13:24,970 --> 00:13:27,470
să nu mai faci ceva care este o regulă.
250
00:13:27,473 --> 00:13:29,433
Nu pot să promit asta.
251
00:13:29,433 --> 00:13:33,353
Promite-mi de un milion de ori
că nu vei mai respecta vreo regulă.
252
00:13:42,988 --> 00:13:44,568
Întoarce-te.
253
00:13:44,573 --> 00:13:46,703
Ascultă cum cântă fiica ta.
254
00:13:46,700 --> 00:13:49,790
Pentru mine e prea târziu.
Acum sunt treaz.
255
00:13:51,080 --> 00:13:54,380
- Du-te.
- Tu ce vei face?
256
00:13:56,544 --> 00:13:57,804
Nu știu.
257
00:14:04,134 --> 00:14:07,144
Am dormit prea mult timp
258
00:14:07,137 --> 00:14:10,217
Mi s-au deschis ochii
259
00:14:10,224 --> 00:14:13,314
Nu vreau să fiu o marionetă
260
00:14:13,310 --> 00:14:16,400
Să atârn de un fir de ață
261
00:14:16,397 --> 00:14:19,687
Nu mai joc după reguli
262
00:14:19,692 --> 00:14:22,492
M-am săturat să ascult
263
00:14:22,486 --> 00:14:25,406
Tot ce știi
Totul e doar pentru spectacol
264
00:14:25,406 --> 00:14:28,616
Nu vreau să mai ascult
265
00:14:28,617 --> 00:14:31,247
Cei în costume mă hrănesc cu minciuni
266
00:14:31,245 --> 00:14:34,535
Nu vreau să mai ascult
267
00:14:34,540 --> 00:14:37,330
E în regulă
Totul e minunat în seara asta
268
00:14:37,334 --> 00:14:40,094
Dacă vrei să te temi
E în regulă, nu te obosi
269
00:14:40,087 --> 00:14:41,797
De vrei să fii mare
Fii bun
270
00:14:41,797 --> 00:14:43,377
Fă-o acum în cartier
271
00:14:43,382 --> 00:14:46,512
Tot ce știi, tot ce știi
272
00:14:46,510 --> 00:14:49,640
Tot ce știi
Totul este doar pentru spectacol
273
00:14:49,638 --> 00:14:52,728
Nu vreau să mai ascult
274
00:14:52,725 --> 00:14:55,685
Cei în costume mă hrănesc cu minciuni
275
00:14:55,686 --> 00:14:58,896
Nu vreau să mai ascult
276
00:14:58,898 --> 00:15:03,278
Tot ce știi, tot ce știi
Tot ce știi
277
00:15:03,903 --> 00:15:05,323
URMAȚI INSTRUCȚIUNILE
278
00:15:07,573 --> 00:15:11,833
Tot ce știi, tot ce știi
Tot ce știi
279
00:15:11,827 --> 00:15:13,497
E doar pentru spectacol
280
00:15:13,495 --> 00:15:16,495
Nu vreau să mai ascult
281
00:15:16,498 --> 00:15:19,498
Cei în costume mă hrănesc cu minciuni
282
00:15:19,501 --> 00:15:22,921
Nu vreau să mai ascult
283
00:15:22,922 --> 00:15:25,972
Tot ce știi, tot ce știi
284
00:15:25,966 --> 00:15:29,086
Nu vreau să mai ascult
285
00:15:29,094 --> 00:15:34,024
Tot ce știi, tot ce știi
286
00:15:44,610 --> 00:15:55,540
Tot ce știi, tot ce știi
287
00:15:55,537 --> 00:15:57,537
Subtitrarea: Cristina Mangalagiu