1
00:00:08,591 --> 00:00:12,511
Tenk at dette stedet var ved kontoret
uten at vi visste det.
2
00:00:12,512 --> 00:00:14,062
Salaten min er knallgod.
3
00:00:14,055 --> 00:00:15,965
Dette er mitt nye sted.
4
00:00:17,183 --> 00:00:19,733
- Herregud, hørte dere om Jenna?
- Hva da?
5
00:00:19,728 --> 00:00:23,978
Hun tok med moren på teater
og moren ramlet på vei ut.
6
00:00:23,982 --> 00:00:25,112
Gikk det bra?
7
00:00:25,108 --> 00:00:29,648
Ja. Men hun er sengeliggende
i tre uker i stuen til Jenna.
8
00:00:30,238 --> 00:00:31,488
Så forferdelig.
9
00:00:31,489 --> 00:00:33,909
Jeg ville ikke vært Jenna nå.
10
00:00:33,908 --> 00:00:36,238
Ikke jeg heller.
11
00:00:36,244 --> 00:00:40,254
- Nå må Jenna ta vare på moren...
- Jeg vil være Mike.
12
00:00:40,957 --> 00:00:44,877
- Mike har den beste vennegjengen.
- Ja. Absolutt.
13
00:00:44,878 --> 00:00:49,088
Jenna kommer ikke denne uken.
Hun må preppe hjemme uten teamet.
14
00:00:49,090 --> 00:00:52,140
- Dæven, så kjipt.
- Derfor vil jeg være Mike.
15
00:00:52,135 --> 00:00:56,055
Vennegjengen har en jevn rytme,
og Mike styrer alt.
16
00:00:56,055 --> 00:00:58,425
Ja, det er fin gjeng med karer.
17
00:00:58,433 --> 00:01:02,353
Jeg har også en fin vennegjeng.
Vi er to hundre karer.
18
00:01:02,353 --> 00:01:04,153
- Jøss.
- Ja.
19
00:01:04,147 --> 00:01:09,147
Jeg vurderer å dra hjem til Jenna
for å se om hun og moren trenger mat.
20
00:01:09,152 --> 00:01:10,862
- Så snilt.
- Det er så fælt.
21
00:01:10,862 --> 00:01:15,332
Problemet med vennegjengen min
er at jeg må betale for den.
22
00:01:15,325 --> 00:01:19,155
- Må du betale?
- Det er som en tjeneste.
23
00:01:19,162 --> 00:01:22,292
Jeg var irriterende,
så nå må jeg betale mest.
24
00:01:22,290 --> 00:01:25,960
- Hva gjorde du?
- Jeg var villmann i bassenget.
25
00:01:25,960 --> 00:01:28,250
- Hva?
- Jeg sloss med alle
26
00:01:28,254 --> 00:01:30,884
og sprutet vann i munnen deres.
27
00:01:30,882 --> 00:01:32,552
- Jeg betaler mer.
- Stuart.
28
00:01:32,550 --> 00:01:35,800
- Du må ikke betale...
- Pokker! En venn av meg!
29
00:01:35,804 --> 00:01:38,564
- Så han hva jeg spiste?
- Blir det problemer?
30
00:01:38,556 --> 00:01:40,806
Kom hit øyeblikkelig, Stuart!
31
00:01:47,565 --> 00:01:49,435
- Hei.
- Hvor mange vennefester
32
00:01:49,442 --> 00:01:50,742
var du på denne uken?
33
00:01:50,735 --> 00:01:53,985
- Tre.
- Hvor mange er du tillatt?
34
00:01:53,988 --> 00:01:58,448
- To.
- Så hvorfor dro du på den tredje?
35
00:01:58,451 --> 00:02:01,831
- Jeg leide huset til festen!
- Vi roper ikke til meg.
36
00:02:01,830 --> 00:02:03,330
Du har rett.
37
00:02:03,331 --> 00:02:07,291
- Hva spiste du?
- Ingenting. Bare noe sunt.
38
00:02:08,294 --> 00:02:11,134
Kom. Jeg vil snakke med kompisene dine.
39
00:02:13,007 --> 00:02:15,007
- Jeg spør dem selv.
- Greit.
40
00:02:15,009 --> 00:02:16,429
Hei. Står til?
41
00:02:16,427 --> 00:02:19,927
Jeg er vennen til Stuart.
Kan dere si meg hva han spiste?
42
00:02:19,931 --> 00:02:21,811
- Jeg så det ikke.
- Vet ikke.
43
00:02:21,808 --> 00:02:25,148
Kan dere sørge for
at han ikke spiser for mye?
44
00:02:25,145 --> 00:02:29,105
Han er nemlig mye mer irriterende
når han er tyngre.
45
00:02:29,107 --> 00:02:32,317
- Det angår ikke oss.
- Det er bare en liten tjeneste.
46
00:02:33,570 --> 00:02:34,400
Oi!
47
00:02:34,404 --> 00:02:36,284
Hvem er du?
48
00:02:37,240 --> 00:02:38,410
Har du venner?
49
00:02:38,408 --> 00:02:41,488
- Ja.
- Har du? Du har ikke venner.
50
00:02:41,494 --> 00:02:42,874
- Jo.
- Gode venner?
51
00:02:43,788 --> 00:02:46,708
Hadde du likt 200 venner?
52
00:02:46,708 --> 00:02:47,958
Bare sånn!
53
00:02:50,086 --> 00:02:51,496
- Herregud.
- Beklager.
54
00:02:52,505 --> 00:02:55,675
Det går bra. Alt i orden.
55
00:02:55,675 --> 00:02:58,335
Alle promper. Da jeg slo i bordet,
56
00:02:58,344 --> 00:03:01,224
klemte jeg til og prompet.
Det går bra.
57
00:03:01,222 --> 00:03:02,852
- Dette er ille.
- Jeg vet.
58
00:03:02,849 --> 00:03:04,769
Jeg vet det. Det går bra.
59
00:03:04,767 --> 00:03:07,097
- Vil du ha litt vann?
- Nei.
60
00:03:08,146 --> 00:03:09,146
Takk, Stuart.
61
00:03:10,398 --> 00:03:11,818
Jeg vil ha deg.
62
00:03:19,908 --> 00:03:22,578
Siden jeg var barn,
har jeg elsket kjærlighet.
63
00:03:22,577 --> 00:03:25,117
- Jeg hyller den.
- Skal vi gifte oss?
64
00:03:25,121 --> 00:03:27,751
Derfor åpnet jeg Pacific Frieripark.
65
00:03:27,749 --> 00:03:29,669
Det perfekte stedet å fri.
66
00:03:29,667 --> 00:03:33,207
Blomstrende hager, brusende bekker,
67
00:03:33,212 --> 00:03:38,052
opplyste lysthus, rosebuer
og unik, svampaktig jord...
68
00:03:38,551 --> 00:03:41,601
perfekt for den mest perfekte knelingen
i ditt liv.
69
00:03:41,596 --> 00:03:45,636
Og det perfekte stedet å kaste
Jerry "the Jet" Jones i bakken.
70
00:03:45,642 --> 00:03:47,392
Vil du gifte deg med meg?
71
00:03:48,186 --> 00:03:49,516
Herregud!
72
00:03:50,688 --> 00:03:54,728
Disse wrestlerne kommer
og øver på kast på frierimarken!
73
00:03:55,526 --> 00:03:58,026
Jeg bygget tilfeldigvis
den perfekte ringen.
74
00:03:59,530 --> 00:04:03,200
Det var for kjærlighet.
Nå tror han at han er en truck!
75
00:04:03,201 --> 00:04:04,331
Du er en truck!
76
00:04:07,372 --> 00:04:09,122
Du kan ikke være her!
77
00:04:11,042 --> 00:04:12,542
- Nei!
- Jævler!
78
00:04:12,543 --> 00:04:14,383
Hold opp!
79
00:04:14,379 --> 00:04:18,719
{\an8}Jeg gledet meg til å fri
til kjæresten min i Frieriparken.
80
00:04:18,716 --> 00:04:22,176
{\an8}Da jeg knelte, kom Baby Duff
ut fra en busk og beit meg.
81
00:04:22,178 --> 00:04:26,888
Toilet Truck og Baby Duff er verst.
Jeg håper Toilet Truck dør, helt ærlig.
82
00:04:26,891 --> 00:04:29,481
Håper Toilet Truck dør.
Håper Baby Duff dør.
83
00:04:29,477 --> 00:04:33,107
Håper noen finner dem og dreper dem.
84
00:04:34,732 --> 00:04:37,692
{\an8}En annen ting.
King Larry er også Scarecrow.
85
00:04:37,694 --> 00:04:39,784
Jeg så ham skifte i bilen.
86
00:04:39,779 --> 00:04:42,739
Jeg så hele penisen.
Den var rødere enn helvete.
87
00:04:42,740 --> 00:04:44,870
Det måtte jeg ufrivillig se på.
88
00:04:44,867 --> 00:04:48,367
En sprekkeferdig penis.
Jeg tror ikke han vasker seg.
89
00:04:48,371 --> 00:04:52,171
{\an8}Så kom og få
det vakreste frieriet i ditt liv.
90
00:04:52,166 --> 00:04:54,666
- Kom, King Larry. Gå.
- Greit.
91
00:04:57,630 --> 00:04:58,840
Sprakk penisen din?
92
00:05:12,645 --> 00:05:14,765
Er du selvbevisst grunnet hårtap?
93
00:05:14,772 --> 00:05:15,692
Ja.
94
00:05:15,690 --> 00:05:20,070
Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.
Da jeg fylte 40, ble det tynnere.
95
00:05:20,069 --> 00:05:21,609
Samme skjedde med meg.
96
00:05:21,612 --> 00:05:22,822
- Gjorde det?
- Ja.
97
00:05:22,822 --> 00:05:25,202
Så prøvde jeg Gelutol.
98
00:05:25,199 --> 00:05:28,119
Etter tre uker så jeg betydelig vekst.
99
00:05:28,119 --> 00:05:31,579
Etter fem uker
hadde nesten alt vokst tilbake.
100
00:05:31,581 --> 00:05:33,211
Etter bare fem uker?
101
00:05:33,207 --> 00:05:35,457
Ja. Det funker. Tro meg.
102
00:05:35,460 --> 00:05:38,710
Og det er det eneste hårerstatningsproduktet
103
00:05:38,713 --> 00:05:40,423
som ikke inneholder benzyl.
104
00:05:40,423 --> 00:05:42,883
- Snakker dere om Gelutol?
- Nei.
105
00:05:45,178 --> 00:05:48,428
- Hva snakker dere om?
- Ikke si det. Ingenting.
106
00:05:48,431 --> 00:05:50,641
- Hva snakket han om?
- Ikke si det.
107
00:05:50,641 --> 00:05:52,811
- Hva snakket dere om?
- Sex.
108
00:05:57,732 --> 00:06:00,612
Etter fem uker får du alt håret tilbake.
109
00:06:00,610 --> 00:06:03,860
- Hvorfor sa du det ikke?
- Så han ikke skal få hår.
110
00:06:03,863 --> 00:06:06,163
Så ta en sånn hver dag.
111
00:06:06,157 --> 00:06:08,527
Om du uker vil du se resultater.
112
00:06:08,534 --> 00:06:09,704
{\an8}Takk.
113
00:06:09,702 --> 00:06:14,622
{\an8}Gelutol. Få en sunn hårmanke
som ser ut som du aldri mistet det.
114
00:06:14,624 --> 00:06:16,634
{\an8}- Baksnakket du meg?
- Nei.
115
00:06:16,626 --> 00:06:18,086
Hva snakket dere om?
116
00:06:18,086 --> 00:06:20,456
- Snakket dere virkelig om sex?
- Ja.
117
00:06:20,463 --> 00:06:21,673
- Fingring.
- Seriøst?
118
00:06:21,672 --> 00:06:23,632
- Jeg sier ingenting.
- Hvorfor?
119
00:06:23,633 --> 00:06:26,473
Du er kjip. Du er en dritt.
La oss være i fred.
120
00:06:26,469 --> 00:06:29,509
- Jeg skal si noe bare til ham.
- Det driter jeg i.
121
00:06:30,139 --> 00:06:31,809
- Hva sa han?
-"Fingring."
122
00:06:31,808 --> 00:06:34,138
Hva driver du med?!
123
00:06:34,143 --> 00:06:39,323
{\an8}Resulter kan variere, men studier
viser til hårvekst på under to uker.
124
00:06:40,191 --> 00:06:42,111
- Han kommer.
- Hva snakket dere om?
125
00:06:42,110 --> 00:06:43,240
Stikk.
126
00:06:43,236 --> 00:06:45,696
Kona mi? Fordi hun ikke har på grønt?
127
00:06:45,696 --> 00:06:48,406
Hun hadde grønn jakke, men hun ble varm.
128
00:06:48,407 --> 00:06:50,237
Kom deg vekk.
129
00:06:51,160 --> 00:06:53,330
Tror vi snakker om kona hans.
130
00:06:53,996 --> 00:06:55,456
- Ta den på deg.
- Hvorfor?
131
00:06:55,456 --> 00:06:57,416
Nå. St. Patricks dag.
132
00:06:58,626 --> 00:07:00,416
Jeg er så varm.
133
00:07:00,419 --> 00:07:01,629
Drikk vann.
134
00:07:05,508 --> 00:07:08,178
Jeg synes du skal ha krøllete hår.
135
00:07:08,177 --> 00:07:10,557
- Håret mitt er rett.
- Du kan krølle det.
136
00:07:10,555 --> 00:07:15,385
Du fikk det av meg.
Burde ikke jeg få bestemme?
137
00:07:16,227 --> 00:07:17,597
Bobby!
138
00:07:18,688 --> 00:07:21,608
{\an8}I en kontrollert studie av menn
i alderen 40-65,
139
00:07:21,607 --> 00:07:26,817
{\an8}opplevde over 85 % av deltakerne
delvis eller fullstendig gjenvekst.
140
00:07:26,821 --> 00:07:29,201
{\an8}Kvinner som er eller kan være gravide
141
00:07:29,198 --> 00:07:31,988
{\an8}skal ikke ta eller håndtere
knuste tabletter.
142
00:07:34,745 --> 00:07:36,655
- Hvem er det?
- En fyr som har bil.
143
00:07:36,664 --> 00:07:39,674
- Hva snakker dere om?!
- Om å bli drept.
144
00:07:40,543 --> 00:07:42,503
- Jeg skrur opp varmen.
- Hvorfor?
145
00:07:42,503 --> 00:07:45,593
Kona. Hun må ha på jakken
så ingen klyper henne.
146
00:07:46,299 --> 00:07:47,929
Hva snakket dere om?
147
00:07:47,925 --> 00:07:49,755
- Hva faen?
- Hva snakket dere om?
148
00:07:49,760 --> 00:07:52,180
- Jeg husker ikke.
- Husk det, for pokker.
149
00:07:52,180 --> 00:07:53,850
Si ja eller nei.
150
00:07:53,848 --> 00:07:55,598
- Var det om meg?
- Litt.
151
00:07:55,600 --> 00:07:58,560
Første hint! Jeg vet noe.
152
00:07:58,561 --> 00:07:59,521
Faen!
153
00:07:59,520 --> 00:08:00,730
Hva har du gjort?
154
00:08:00,730 --> 00:08:02,610
- Ingenting!
- Han vet noe!
155
00:08:02,607 --> 00:08:06,437
Du kan jo bare si det.
Du må ikke gi det til ham.
156
00:08:06,444 --> 00:08:08,034
Han vet ikke hva det er.
157
00:08:08,029 --> 00:08:11,699
- Du sa Gelutol.
- Ikke Gelutol. Jeg sa feil.
158
00:08:11,699 --> 00:08:13,989
- Det heter ikke Gelutol?
- Nei.
159
00:08:20,458 --> 00:08:23,128
Du gjorde nøyaktig som jeg ba om.
160
00:08:23,127 --> 00:08:26,377
Du kan faktisk bli en flink liten soldat.
161
00:08:27,006 --> 00:08:30,296
Møt meg om noen uker
når krøllene har kommet.
162
00:08:30,301 --> 00:08:32,181
Betaler du for frø,
163
00:08:32,178 --> 00:08:34,258
får du se trærne.
164
00:08:50,446 --> 00:08:54,326
Da Megan reddet Alexander,
måtte Ronnie ta farvel.
165
00:09:01,791 --> 00:09:03,131
Unna vei!
166
00:09:03,125 --> 00:09:04,745
Tapere! Unna vei!
167
00:09:19,976 --> 00:09:23,766
{\an8}GITAR AV SLISH VALEZ
168
00:09:24,605 --> 00:09:28,025
{\an8}FARVEL RONNIE
169
00:09:31,279 --> 00:09:33,859
HØSTKONSERT
170
00:09:36,075 --> 00:09:37,405
Rachel.
171
00:09:37,410 --> 00:09:39,330
Hei, Melissa!
172
00:09:39,328 --> 00:09:40,408
Så fint dette er!
173
00:09:40,413 --> 00:09:43,623
Jeg har ikke vært i et auditorium
siden barnehagen.
174
00:09:43,624 --> 00:09:45,714
Beklager, dette er Flynns mamma.
175
00:09:45,710 --> 00:09:47,420
Hyggelig å endelig møte deg.
176
00:09:47,420 --> 00:09:51,670
Hyggelig. Mannen min, Richard.
Mine foreldre, Barb og Shane.
177
00:09:51,674 --> 00:09:52,594
Hei.
178
00:09:52,592 --> 00:09:55,722
Hei, se der. Vi har lik skjorte.
179
00:09:55,720 --> 00:09:57,100
Skjortebrødre.
180
00:09:57,096 --> 00:09:59,766
- Ja, vi har visst det.
- Absolutt.
181
00:09:59,765 --> 00:10:02,305
Hei, skjortebror. Hyggelig.
182
00:10:03,311 --> 00:10:05,441
Jeg liker han her. Skjortebror.
183
00:10:05,438 --> 00:10:07,188
Han har god smak.
184
00:10:47,063 --> 00:10:49,023
Skjortebror, du må hjelpe meg.
185
00:10:49,023 --> 00:10:50,823
Jeg er i skikkelig trøbbel.
186
00:10:50,816 --> 00:10:53,486
- Kom igjen.
- Hva snakker du om?
187
00:10:53,486 --> 00:10:56,406
- Kom, bli med. Jeg trenger deg.
- Greit.
188
00:10:56,405 --> 00:10:57,695
- Kom.
- Unnskyld.
189
00:10:57,698 --> 00:11:00,698
Jeg dreit meg ut.
190
00:11:00,701 --> 00:11:04,911
Jeg dreit meg ut skikkelig.
Glad du er her, skjortebror.
191
00:11:04,914 --> 00:11:07,424
- Hva faen skjer, Shane?
- Du får se.
192
00:11:07,416 --> 00:11:09,916
Greit. Her er det.
193
00:11:18,719 --> 00:11:20,849
Hva faen har du gjort?
194
00:11:20,846 --> 00:11:22,676
Jeg gikk berserk her inne.
195
00:11:22,681 --> 00:11:25,141
Jeg rev ned alt fra veggene.
196
00:11:26,227 --> 00:11:27,597
Hva skjedde?
197
00:11:27,603 --> 00:11:29,693
Jeg gikk ut for tisse.
198
00:11:29,688 --> 00:11:34,028
Jeg begynte å sjekke dørhåndtak
for å se om noe var åpent.
199
00:11:34,026 --> 00:11:35,526
Alt var låst.
200
00:11:35,528 --> 00:11:40,408
Denne var åpen. Så jeg bare:
"Hva med å bare ødelegge alt?"
201
00:11:40,408 --> 00:11:42,618
Bare klikke fullstendig.
202
00:11:42,618 --> 00:11:48,418
Jeg begynte å spinne rundt,
ble helt vill, ristet på hodet.
203
00:11:48,416 --> 00:11:52,086
Jeg prøvde å rive Wright-brødrene
ned fra taket, kompis.
204
00:11:53,879 --> 00:11:57,679
Så, hvor skal vi begynne?
205
00:11:57,675 --> 00:12:00,335
- Hva mener du?
- Vi må rydde opp.
206
00:12:00,344 --> 00:12:04,224
- Jeg kjenner deg ikke.
- Flynns bestefar. Hva faen snakker du om?
207
00:12:04,223 --> 00:12:07,563
Jeg har ikke gjort noe.
Jeg hjelper deg ikke.
208
00:12:07,560 --> 00:12:09,850
Du er den eneste jeg kan snakke med.
209
00:12:10,938 --> 00:12:13,728
Greit. Kan prøve å hjelpe deg.
210
00:12:13,732 --> 00:12:16,282
Kan du si hvorfor du egentlig gjorde det?
211
00:12:19,321 --> 00:12:21,491
Jeg har hørt på en ny sang.
212
00:12:21,490 --> 00:12:24,160
- Hva?
- Jeg har hørt på en ny sang.
213
00:12:24,160 --> 00:12:26,330
Av et band jeg ikke hadde hørt før.
214
00:12:26,328 --> 00:12:29,618
Og de sier at det ikke finnes regler.
215
00:12:29,623 --> 00:12:31,793
Tror du på det?
216
00:12:31,792 --> 00:12:33,342
Jeg vet ikke helt.
217
00:12:33,335 --> 00:12:34,665
Ikke jeg heller.
218
00:12:34,670 --> 00:12:36,760
Sangen gjør meg helt gal.
219
00:12:36,755 --> 00:12:39,715
- Greit. Kan jeg høre den?
- Her.
220
00:12:40,634 --> 00:12:43,684
- Spill den. Trykk på play.
- Greit.
221
00:12:45,222 --> 00:12:47,182
Det finnes virkelig ingen regler!
222
00:12:48,225 --> 00:12:50,555
Hei! Hva driver du med?
223
00:12:50,561 --> 00:12:51,731
Skru den av, da!
224
00:12:53,439 --> 00:12:55,979
Gud, jeg elsker den sangen.
225
00:12:55,983 --> 00:12:57,993
Men jeg vet ikke om det er sant.
226
00:12:57,985 --> 00:13:00,775
Shane, jeg har følt det samme.
227
00:13:01,447 --> 00:13:04,617
Man går gjennom livet
og alt føles pregløst.
228
00:13:05,493 --> 00:13:08,333
Så leser man noe eller ser noe
229
00:13:08,329 --> 00:13:11,039
og våkner opp, man blir inspirert.
230
00:13:13,125 --> 00:13:14,245
Ja, jeg vet ikke.
231
00:13:14,835 --> 00:13:17,245
Kanskje det faktisk ikke finnes regler.
232
00:13:17,254 --> 00:13:20,974
Ja. Jeg tror vi må gå
tilbake til konserten.
233
00:13:20,966 --> 00:13:24,966
Hei, skjortebror, lov meg
at du gjør alt i din makt
234
00:13:24,970 --> 00:13:27,470
for å ikke følge en eneste regel igjen.
235
00:13:27,473 --> 00:13:29,433
Det kan jeg ikke love.
236
00:13:29,433 --> 00:13:33,353
Lov meg en million ganger
at du aldri skal følge regler.
237
00:13:42,988 --> 00:13:44,568
Gå tilbake, du.
238
00:13:44,573 --> 00:13:46,703
Hør din datters solo.
239
00:13:46,700 --> 00:13:49,790
Det er for sent for meg. Jeg er våken nå.
240
00:13:51,080 --> 00:13:54,380
- Bare gå.
- Hva skal du gjøre?
241
00:13:56,544 --> 00:13:57,804
Jeg vet ikke.
242
00:14:04,134 --> 00:14:07,144
Jeg har sovet for lenge
243
00:14:07,137 --> 00:14:10,217
Jeg har åpnet øynene
244
00:14:10,224 --> 00:14:13,314
Vil ikke være en marionette
245
00:14:13,310 --> 00:14:16,400
Som bare henger i en tråd
246
00:14:16,397 --> 00:14:19,687
Jeg vil ikke følge regler
247
00:14:19,692 --> 00:14:22,492
Jeg er ferdig med å lytte
248
00:14:22,486 --> 00:14:25,406
Alt du vet
Er bare et spill
249
00:14:25,406 --> 00:14:28,616
Jeg vil ikke lenger lytte
250
00:14:28,617 --> 00:14:31,247
Folk i dress fórer meg løgner
251
00:14:31,245 --> 00:14:34,535
Jeg vil ikke lenger lytte
252
00:14:34,540 --> 00:14:37,330
Det er bra, det er greit
Alt er bra, alt er fett
253
00:14:37,334 --> 00:14:40,094
Vil du bli skremt
Det er greit, ikke bli lei
254
00:14:40,087 --> 00:14:43,377
Vil du nå langt må du være streit
Gjør det nå i nabolaget
255
00:14:43,382 --> 00:14:46,512
Alt du vet
256
00:14:46,510 --> 00:14:49,640
Alt du vet
Er bare et spill
257
00:14:49,638 --> 00:14:52,728
Jeg vil ikke lenger lytte
258
00:14:52,725 --> 00:14:55,685
Folk i dress fórer meg løgner
259
00:14:55,686 --> 00:14:58,896
Jeg vil ikke lenger lytte
260
00:14:58,898 --> 00:15:03,278
Alt du vet
261
00:15:03,903 --> 00:15:05,323
REGLER FØLG INSTRUKSJONER
262
00:15:07,573 --> 00:15:11,833
Alt du vet
263
00:15:11,827 --> 00:15:13,497
Alt er bare et spill
264
00:15:13,495 --> 00:15:16,495
Jeg vil ikke lenger lytte
265
00:15:16,498 --> 00:15:19,498
Folk i dress fórer meg løgner
266
00:15:19,501 --> 00:15:22,921
Jeg vil ikke lenger lytte
267
00:15:22,922 --> 00:15:25,972
Alt du vet
268
00:15:25,966 --> 00:15:29,086
Jeg vil ikke lenger lytte
269
00:15:29,094 --> 00:15:34,024
Alt du vet
270
00:15:44,610 --> 00:15:51,530
Alt du vet
271
00:15:55,621 --> 00:15:57,541
Tekst: L.E