1 00:00:08,591 --> 00:00:12,511 Tenk at dette stedet var ved kontoret uten at vi visste det. 2 00:00:12,512 --> 00:00:14,062 Salaten min er knallgod. 3 00:00:14,055 --> 00:00:15,965 Dette er mitt nye sted. 4 00:00:17,183 --> 00:00:19,733 - Herregud, hørte dere om Jenna? - Hva da? 5 00:00:19,728 --> 00:00:23,978 Hun tok med moren på teater og moren ramlet på vei ut. 6 00:00:23,982 --> 00:00:25,112 Gikk det bra? 7 00:00:25,108 --> 00:00:29,648 Ja. Men hun er sengeliggende i tre uker i stuen til Jenna. 8 00:00:30,238 --> 00:00:31,488 Så forferdelig. 9 00:00:31,489 --> 00:00:33,909 Jeg ville ikke vært Jenna nå. 10 00:00:33,908 --> 00:00:36,238 Ikke jeg heller. 11 00:00:36,244 --> 00:00:40,254 - Nå må Jenna ta vare på moren... - Jeg vil være Mike. 12 00:00:40,957 --> 00:00:44,877 - Mike har den beste vennegjengen. - Ja. Absolutt. 13 00:00:44,878 --> 00:00:49,088 Jenna kommer ikke denne uken. Hun må preppe hjemme uten teamet. 14 00:00:49,090 --> 00:00:52,140 - Dæven, så kjipt. - Derfor vil jeg være Mike. 15 00:00:52,135 --> 00:00:56,055 Vennegjengen har en jevn rytme, og Mike styrer alt. 16 00:00:56,055 --> 00:00:58,425 Ja, det er fin gjeng med karer. 17 00:00:58,433 --> 00:01:02,353 Jeg har også en fin vennegjeng. Vi er to hundre karer. 18 00:01:02,353 --> 00:01:04,153 - Jøss. - Ja. 19 00:01:04,147 --> 00:01:09,147 Jeg vurderer å dra hjem til Jenna for å se om hun og moren trenger mat. 20 00:01:09,152 --> 00:01:10,862 - Så snilt. - Det er så fælt. 21 00:01:10,862 --> 00:01:15,332 Problemet med vennegjengen min er at jeg må betale for den. 22 00:01:15,325 --> 00:01:19,155 - Må du betale? - Det er som en tjeneste. 23 00:01:19,162 --> 00:01:22,292 Jeg var irriterende, så nå må jeg betale mest. 24 00:01:22,290 --> 00:01:25,960 - Hva gjorde du? - Jeg var villmann i bassenget. 25 00:01:25,960 --> 00:01:28,250 - Hva? - Jeg sloss med alle 26 00:01:28,254 --> 00:01:30,884 og sprutet vann i munnen deres. 27 00:01:30,882 --> 00:01:32,552 - Jeg betaler mer. - Stuart. 28 00:01:32,550 --> 00:01:35,800 - Du må ikke betale... - Pokker! En venn av meg! 29 00:01:35,804 --> 00:01:38,564 - Så han hva jeg spiste? - Blir det problemer? 30 00:01:38,556 --> 00:01:40,806 Kom hit øyeblikkelig, Stuart! 31 00:01:47,565 --> 00:01:49,435 - Hei. - Hvor mange vennefester 32 00:01:49,442 --> 00:01:50,742 var du på denne uken? 33 00:01:50,735 --> 00:01:53,985 - Tre. - Hvor mange er du tillatt? 34 00:01:53,988 --> 00:01:58,448 - To. - Så hvorfor dro du på den tredje? 35 00:01:58,451 --> 00:02:01,831 - Jeg leide huset til festen! - Vi roper ikke til meg. 36 00:02:01,830 --> 00:02:03,330 Du har rett. 37 00:02:03,331 --> 00:02:07,291 - Hva spiste du? - Ingenting. Bare noe sunt. 38 00:02:08,294 --> 00:02:11,134 Kom. Jeg vil snakke med kompisene dine. 39 00:02:13,007 --> 00:02:15,007 - Jeg spør dem selv. - Greit. 40 00:02:15,009 --> 00:02:16,429 Hei. Står til? 41 00:02:16,427 --> 00:02:19,927 Jeg er vennen til Stuart. Kan dere si meg hva han spiste? 42 00:02:19,931 --> 00:02:21,811 - Jeg så det ikke. - Vet ikke. 43 00:02:21,808 --> 00:02:25,148 Kan dere sørge for at han ikke spiser for mye? 44 00:02:25,145 --> 00:02:29,105 Han er nemlig mye mer irriterende når han er tyngre. 45 00:02:29,107 --> 00:02:32,317 - Det angår ikke oss. - Det er bare en liten tjeneste. 46 00:02:33,570 --> 00:02:34,400 Oi! 47 00:02:34,404 --> 00:02:36,284 Hvem er du? 48 00:02:37,240 --> 00:02:38,410 Har du venner? 49 00:02:38,408 --> 00:02:41,488 - Ja. - Har du? Du har ikke venner. 50 00:02:41,494 --> 00:02:42,874 - Jo. - Gode venner? 51 00:02:43,788 --> 00:02:46,708 Hadde du likt 200 venner? 52 00:02:46,708 --> 00:02:47,958 Bare sånn! 53 00:02:50,086 --> 00:02:51,496 - Herregud. - Beklager. 54 00:02:52,505 --> 00:02:55,675 Det går bra. Alt i orden. 55 00:02:55,675 --> 00:02:58,335 Alle promper. Da jeg slo i bordet, 56 00:02:58,344 --> 00:03:01,224 klemte jeg til og prompet. Det går bra. 57 00:03:01,222 --> 00:03:02,852 - Dette er ille. - Jeg vet. 58 00:03:02,849 --> 00:03:04,769 Jeg vet det. Det går bra. 59 00:03:04,767 --> 00:03:07,097 - Vil du ha litt vann? - Nei. 60 00:03:08,146 --> 00:03:09,146 Takk, Stuart. 61 00:03:10,398 --> 00:03:11,818 Jeg vil ha deg. 62 00:03:19,908 --> 00:03:22,578 Siden jeg var barn, har jeg elsket kjærlighet. 63 00:03:22,577 --> 00:03:25,117 - Jeg hyller den. - Skal vi gifte oss? 64 00:03:25,121 --> 00:03:27,751 Derfor åpnet jeg Pacific Frieripark. 65 00:03:27,749 --> 00:03:29,669 Det perfekte stedet å fri. 66 00:03:29,667 --> 00:03:33,207 Blomstrende hager, brusende bekker, 67 00:03:33,212 --> 00:03:38,052 opplyste lysthus, rosebuer og unik, svampaktig jord... 68 00:03:38,551 --> 00:03:41,601 perfekt for den mest perfekte knelingen i ditt liv. 69 00:03:41,596 --> 00:03:45,636 Og det perfekte stedet å kaste Jerry "the Jet" Jones i bakken. 70 00:03:45,642 --> 00:03:47,392 Vil du gifte deg med meg? 71 00:03:48,186 --> 00:03:49,516 Herregud! 72 00:03:50,688 --> 00:03:54,728 Disse wrestlerne kommer og øver på kast på frierimarken! 73 00:03:55,526 --> 00:03:58,026 Jeg bygget tilfeldigvis den perfekte ringen. 74 00:03:59,530 --> 00:04:03,200 Det var for kjærlighet. Nå tror han at han er en truck! 75 00:04:03,201 --> 00:04:04,331 Du er en truck! 76 00:04:07,372 --> 00:04:09,122 Du kan ikke være her! 77 00:04:11,042 --> 00:04:12,542 - Nei! - Jævler! 78 00:04:12,543 --> 00:04:14,383 Hold opp! 79 00:04:14,379 --> 00:04:18,719 {\an8}Jeg gledet meg til å fri til kjæresten min i Frieriparken. 80 00:04:18,716 --> 00:04:22,176 {\an8}Da jeg knelte, kom Baby Duff ut fra en busk og beit meg. 81 00:04:22,178 --> 00:04:26,888 Toilet Truck og Baby Duff er verst. Jeg håper Toilet Truck dør, helt ærlig. 82 00:04:26,891 --> 00:04:29,481 Håper Toilet Truck dør. Håper Baby Duff dør. 83 00:04:29,477 --> 00:04:33,107 Håper noen finner dem og dreper dem. 84 00:04:34,732 --> 00:04:37,692 {\an8}En annen ting. King Larry er også Scarecrow. 85 00:04:37,694 --> 00:04:39,784 Jeg så ham skifte i bilen. 86 00:04:39,779 --> 00:04:42,739 Jeg så hele penisen. Den var rødere enn helvete. 87 00:04:42,740 --> 00:04:44,870 Det måtte jeg ufrivillig se på. 88 00:04:44,867 --> 00:04:48,367 En sprekkeferdig penis. Jeg tror ikke han vasker seg. 89 00:04:48,371 --> 00:04:52,171 {\an8}Så kom og få det vakreste frieriet i ditt liv. 90 00:04:52,166 --> 00:04:54,666 - Kom, King Larry. Gå. - Greit. 91 00:04:57,630 --> 00:04:58,840 Sprakk penisen din? 92 00:05:12,645 --> 00:05:14,765 Er du selvbevisst grunnet hårtap? 93 00:05:14,772 --> 00:05:15,692 Ja. 94 00:05:15,690 --> 00:05:20,070 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. Da jeg fylte 40, ble det tynnere. 95 00:05:20,069 --> 00:05:21,609 Samme skjedde med meg. 96 00:05:21,612 --> 00:05:22,822 - Gjorde det? - Ja. 97 00:05:22,822 --> 00:05:25,202 Så prøvde jeg Gelutol. 98 00:05:25,199 --> 00:05:28,119 Etter tre uker så jeg betydelig vekst. 99 00:05:28,119 --> 00:05:31,579 Etter fem uker hadde nesten alt vokst tilbake. 100 00:05:31,581 --> 00:05:33,211 Etter bare fem uker? 101 00:05:33,207 --> 00:05:35,457 Ja. Det funker. Tro meg. 102 00:05:35,460 --> 00:05:38,710 Og det er det eneste hårerstatningsproduktet 103 00:05:38,713 --> 00:05:40,423 som ikke inneholder benzyl. 104 00:05:40,423 --> 00:05:42,883 - Snakker dere om Gelutol? - Nei. 105 00:05:45,178 --> 00:05:48,428 - Hva snakker dere om? - Ikke si det. Ingenting. 106 00:05:48,431 --> 00:05:50,641 - Hva snakket han om? - Ikke si det. 107 00:05:50,641 --> 00:05:52,811 - Hva snakket dere om? - Sex. 108 00:05:57,732 --> 00:06:00,612 Etter fem uker får du alt håret tilbake. 109 00:06:00,610 --> 00:06:03,860 - Hvorfor sa du det ikke? - Så han ikke skal få hår. 110 00:06:03,863 --> 00:06:06,163 Så ta en sånn hver dag. 111 00:06:06,157 --> 00:06:08,527 Om du uker vil du se resultater. 112 00:06:08,534 --> 00:06:09,704 {\an8}Takk. 113 00:06:09,702 --> 00:06:14,622 {\an8}Gelutol. Få en sunn hårmanke som ser ut som du aldri mistet det. 114 00:06:14,624 --> 00:06:16,634 {\an8}- Baksnakket du meg? - Nei. 115 00:06:16,626 --> 00:06:18,086 Hva snakket dere om? 116 00:06:18,086 --> 00:06:20,456 - Snakket dere virkelig om sex? - Ja. 117 00:06:20,463 --> 00:06:21,673 - Fingring. - Seriøst? 118 00:06:21,672 --> 00:06:23,632 - Jeg sier ingenting. - Hvorfor? 119 00:06:23,633 --> 00:06:26,473 Du er kjip. Du er en dritt. La oss være i fred. 120 00:06:26,469 --> 00:06:29,509 - Jeg skal si noe bare til ham. - Det driter jeg i. 121 00:06:30,139 --> 00:06:31,809 - Hva sa han? -"Fingring." 122 00:06:31,808 --> 00:06:34,138 Hva driver du med?! 123 00:06:34,143 --> 00:06:39,323 {\an8}Resulter kan variere, men studier viser til hårvekst på under to uker. 124 00:06:40,191 --> 00:06:42,111 - Han kommer. - Hva snakket dere om? 125 00:06:42,110 --> 00:06:43,240 Stikk. 126 00:06:43,236 --> 00:06:45,696 Kona mi? Fordi hun ikke har på grønt? 127 00:06:45,696 --> 00:06:48,406 Hun hadde grønn jakke, men hun ble varm. 128 00:06:48,407 --> 00:06:50,237 Kom deg vekk. 129 00:06:51,160 --> 00:06:53,330 Tror vi snakker om kona hans. 130 00:06:53,996 --> 00:06:55,456 - Ta den på deg. - Hvorfor? 131 00:06:55,456 --> 00:06:57,416 Nå. St. Patricks dag. 132 00:06:58,626 --> 00:07:00,416 Jeg er så varm. 133 00:07:00,419 --> 00:07:01,629 Drikk vann. 134 00:07:05,508 --> 00:07:08,178 Jeg synes du skal ha krøllete hår. 135 00:07:08,177 --> 00:07:10,557 - Håret mitt er rett. - Du kan krølle det. 136 00:07:10,555 --> 00:07:15,385 Du fikk det av meg. Burde ikke jeg få bestemme? 137 00:07:16,227 --> 00:07:17,597 Bobby! 138 00:07:18,688 --> 00:07:21,608 {\an8}I en kontrollert studie av menn i alderen 40-65, 139 00:07:21,607 --> 00:07:26,817 {\an8}opplevde over 85 % av deltakerne delvis eller fullstendig gjenvekst. 140 00:07:26,821 --> 00:07:29,201 {\an8}Kvinner som er eller kan være gravide 141 00:07:29,198 --> 00:07:31,988 {\an8}skal ikke ta eller håndtere knuste tabletter. 142 00:07:34,745 --> 00:07:36,655 - Hvem er det? - En fyr som har bil. 143 00:07:36,664 --> 00:07:39,674 - Hva snakker dere om?! - Om å bli drept. 144 00:07:40,543 --> 00:07:42,503 - Jeg skrur opp varmen. - Hvorfor? 145 00:07:42,503 --> 00:07:45,593 Kona. Hun må ha på jakken så ingen klyper henne. 146 00:07:46,299 --> 00:07:47,929 Hva snakket dere om? 147 00:07:47,925 --> 00:07:49,755 - Hva faen? - Hva snakket dere om? 148 00:07:49,760 --> 00:07:52,180 - Jeg husker ikke. - Husk det, for pokker. 149 00:07:52,180 --> 00:07:53,850 Si ja eller nei. 150 00:07:53,848 --> 00:07:55,598 - Var det om meg? - Litt. 151 00:07:55,600 --> 00:07:58,560 Første hint! Jeg vet noe. 152 00:07:58,561 --> 00:07:59,521 Faen! 153 00:07:59,520 --> 00:08:00,730 Hva har du gjort? 154 00:08:00,730 --> 00:08:02,610 - Ingenting! - Han vet noe! 155 00:08:02,607 --> 00:08:06,437 Du kan jo bare si det. Du må ikke gi det til ham. 156 00:08:06,444 --> 00:08:08,034 Han vet ikke hva det er. 157 00:08:08,029 --> 00:08:11,699 - Du sa Gelutol. - Ikke Gelutol. Jeg sa feil. 158 00:08:11,699 --> 00:08:13,989 - Det heter ikke Gelutol? - Nei. 159 00:08:20,458 --> 00:08:23,128 Du gjorde nøyaktig som jeg ba om. 160 00:08:23,127 --> 00:08:26,377 Du kan faktisk bli en flink liten soldat. 161 00:08:27,006 --> 00:08:30,296 Møt meg om noen uker når krøllene har kommet. 162 00:08:30,301 --> 00:08:32,181 Betaler du for frø, 163 00:08:32,178 --> 00:08:34,258 får du se trærne. 164 00:08:50,446 --> 00:08:54,326 Da Megan reddet Alexander, måtte Ronnie ta farvel. 165 00:09:01,791 --> 00:09:03,131 Unna vei! 166 00:09:03,125 --> 00:09:04,745 Tapere! Unna vei! 167 00:09:19,976 --> 00:09:23,766 {\an8}GITAR AV SLISH VALEZ 168 00:09:24,605 --> 00:09:28,025 {\an8}FARVEL RONNIE 169 00:09:31,279 --> 00:09:33,859 HØSTKONSERT 170 00:09:36,075 --> 00:09:37,405 Rachel. 171 00:09:37,410 --> 00:09:39,330 Hei, Melissa! 172 00:09:39,328 --> 00:09:40,408 Så fint dette er! 173 00:09:40,413 --> 00:09:43,623 Jeg har ikke vært i et auditorium siden barnehagen. 174 00:09:43,624 --> 00:09:45,714 Beklager, dette er Flynns mamma. 175 00:09:45,710 --> 00:09:47,420 Hyggelig å endelig møte deg. 176 00:09:47,420 --> 00:09:51,670 Hyggelig. Mannen min, Richard. Mine foreldre, Barb og Shane. 177 00:09:51,674 --> 00:09:52,594 Hei. 178 00:09:52,592 --> 00:09:55,722 Hei, se der. Vi har lik skjorte. 179 00:09:55,720 --> 00:09:57,100 Skjortebrødre. 180 00:09:57,096 --> 00:09:59,766 - Ja, vi har visst det. - Absolutt. 181 00:09:59,765 --> 00:10:02,305 Hei, skjortebror. Hyggelig. 182 00:10:03,311 --> 00:10:05,441 Jeg liker han her. Skjortebror. 183 00:10:05,438 --> 00:10:07,188 Han har god smak. 184 00:10:47,063 --> 00:10:49,023 Skjortebror, du må hjelpe meg. 185 00:10:49,023 --> 00:10:50,823 Jeg er i skikkelig trøbbel. 186 00:10:50,816 --> 00:10:53,486 - Kom igjen. - Hva snakker du om? 187 00:10:53,486 --> 00:10:56,406 - Kom, bli med. Jeg trenger deg. - Greit. 188 00:10:56,405 --> 00:10:57,695 - Kom. - Unnskyld. 189 00:10:57,698 --> 00:11:00,698 Jeg dreit meg ut. 190 00:11:00,701 --> 00:11:04,911 Jeg dreit meg ut skikkelig. Glad du er her, skjortebror. 191 00:11:04,914 --> 00:11:07,424 - Hva faen skjer, Shane? - Du får se. 192 00:11:07,416 --> 00:11:09,916 Greit. Her er det. 193 00:11:18,719 --> 00:11:20,849 Hva faen har du gjort? 194 00:11:20,846 --> 00:11:22,676 Jeg gikk berserk her inne. 195 00:11:22,681 --> 00:11:25,141 Jeg rev ned alt fra veggene. 196 00:11:26,227 --> 00:11:27,597 Hva skjedde? 197 00:11:27,603 --> 00:11:29,693 Jeg gikk ut for tisse. 198 00:11:29,688 --> 00:11:34,028 Jeg begynte å sjekke dørhåndtak for å se om noe var åpent. 199 00:11:34,026 --> 00:11:35,526 Alt var låst. 200 00:11:35,528 --> 00:11:40,408 Denne var åpen. Så jeg bare: "Hva med å bare ødelegge alt?" 201 00:11:40,408 --> 00:11:42,618 Bare klikke fullstendig. 202 00:11:42,618 --> 00:11:48,418 Jeg begynte å spinne rundt, ble helt vill, ristet på hodet. 203 00:11:48,416 --> 00:11:52,086 Jeg prøvde å rive Wright-brødrene ned fra taket, kompis. 204 00:11:53,879 --> 00:11:57,679 Så, hvor skal vi begynne? 205 00:11:57,675 --> 00:12:00,335 - Hva mener du? - Vi må rydde opp. 206 00:12:00,344 --> 00:12:04,224 - Jeg kjenner deg ikke. - Flynns bestefar. Hva faen snakker du om? 207 00:12:04,223 --> 00:12:07,563 Jeg har ikke gjort noe. Jeg hjelper deg ikke. 208 00:12:07,560 --> 00:12:09,850 Du er den eneste jeg kan snakke med. 209 00:12:10,938 --> 00:12:13,728 Greit. Kan prøve å hjelpe deg. 210 00:12:13,732 --> 00:12:16,282 Kan du si hvorfor du egentlig gjorde det? 211 00:12:19,321 --> 00:12:21,491 Jeg har hørt på en ny sang. 212 00:12:21,490 --> 00:12:24,160 - Hva? - Jeg har hørt på en ny sang. 213 00:12:24,160 --> 00:12:26,330 Av et band jeg ikke hadde hørt før. 214 00:12:26,328 --> 00:12:29,618 Og de sier at det ikke finnes regler. 215 00:12:29,623 --> 00:12:31,793 Tror du på det? 216 00:12:31,792 --> 00:12:33,342 Jeg vet ikke helt. 217 00:12:33,335 --> 00:12:34,665 Ikke jeg heller. 218 00:12:34,670 --> 00:12:36,760 Sangen gjør meg helt gal. 219 00:12:36,755 --> 00:12:39,715 - Greit. Kan jeg høre den? - Her. 220 00:12:40,634 --> 00:12:43,684 - Spill den. Trykk på play. - Greit. 221 00:12:45,222 --> 00:12:47,182 Det finnes virkelig ingen regler! 222 00:12:48,225 --> 00:12:50,555 Hei! Hva driver du med? 223 00:12:50,561 --> 00:12:51,731 Skru den av, da! 224 00:12:53,439 --> 00:12:55,979 Gud, jeg elsker den sangen. 225 00:12:55,983 --> 00:12:57,993 Men jeg vet ikke om det er sant. 226 00:12:57,985 --> 00:13:00,775 Shane, jeg har følt det samme. 227 00:13:01,447 --> 00:13:04,617 Man går gjennom livet og alt føles pregløst. 228 00:13:05,493 --> 00:13:08,333 Så leser man noe eller ser noe 229 00:13:08,329 --> 00:13:11,039 og våkner opp, man blir inspirert. 230 00:13:13,125 --> 00:13:14,245 Ja, jeg vet ikke. 231 00:13:14,835 --> 00:13:17,245 Kanskje det faktisk ikke finnes regler. 232 00:13:17,254 --> 00:13:20,974 Ja. Jeg tror vi må gå tilbake til konserten. 233 00:13:20,966 --> 00:13:24,966 Hei, skjortebror, lov meg at du gjør alt i din makt 234 00:13:24,970 --> 00:13:27,470 for å ikke følge en eneste regel igjen. 235 00:13:27,473 --> 00:13:29,433 Det kan jeg ikke love. 236 00:13:29,433 --> 00:13:33,353 Lov meg en million ganger at du aldri skal følge regler. 237 00:13:42,988 --> 00:13:44,568 Gå tilbake, du. 238 00:13:44,573 --> 00:13:46,703 Hør din datters solo. 239 00:13:46,700 --> 00:13:49,790 Det er for sent for meg. Jeg er våken nå. 240 00:13:51,080 --> 00:13:54,380 - Bare gå. - Hva skal du gjøre? 241 00:13:56,544 --> 00:13:57,804 Jeg vet ikke. 242 00:14:04,134 --> 00:14:07,144 Jeg har sovet for lenge 243 00:14:07,137 --> 00:14:10,217 Jeg har åpnet øynene 244 00:14:10,224 --> 00:14:13,314 Vil ikke være en marionette 245 00:14:13,310 --> 00:14:16,400 Som bare henger i en tråd 246 00:14:16,397 --> 00:14:19,687 Jeg vil ikke følge regler 247 00:14:19,692 --> 00:14:22,492 Jeg er ferdig med å lytte 248 00:14:22,486 --> 00:14:25,406 Alt du vet Er bare et spill 249 00:14:25,406 --> 00:14:28,616 Jeg vil ikke lenger lytte 250 00:14:28,617 --> 00:14:31,247 Folk i dress fórer meg løgner 251 00:14:31,245 --> 00:14:34,535 Jeg vil ikke lenger lytte 252 00:14:34,540 --> 00:14:37,330 Det er bra, det er greit Alt er bra, alt er fett 253 00:14:37,334 --> 00:14:40,094 Vil du bli skremt Det er greit, ikke bli lei 254 00:14:40,087 --> 00:14:43,377 Vil du nå langt må du være streit Gjør det nå i nabolaget 255 00:14:43,382 --> 00:14:46,512 Alt du vet 256 00:14:46,510 --> 00:14:49,640 Alt du vet Er bare et spill 257 00:14:49,638 --> 00:14:52,728 Jeg vil ikke lenger lytte 258 00:14:52,725 --> 00:14:55,685 Folk i dress fórer meg løgner 259 00:14:55,686 --> 00:14:58,896 Jeg vil ikke lenger lytte 260 00:14:58,898 --> 00:15:03,278 Alt du vet 261 00:15:03,903 --> 00:15:05,323 REGLER FØLG INSTRUKSJONER 262 00:15:07,573 --> 00:15:11,833 Alt du vet 263 00:15:11,827 --> 00:15:13,497 Alt er bare et spill 264 00:15:13,495 --> 00:15:16,495 Jeg vil ikke lenger lytte 265 00:15:16,498 --> 00:15:19,498 Folk i dress fórer meg løgner 266 00:15:19,501 --> 00:15:22,921 Jeg vil ikke lenger lytte 267 00:15:22,922 --> 00:15:25,972 Alt du vet 268 00:15:25,966 --> 00:15:29,086 Jeg vil ikke lenger lytte 269 00:15:29,094 --> 00:15:34,024 Alt du vet 270 00:15:44,610 --> 00:15:51,530 Alt du vet 271 00:15:55,621 --> 00:15:57,541 Tekst: L.E