1 00:00:08,591 --> 00:00:12,511 사무실 가까이 이런 곳이 있는 걸 아무도 몰랐네요 2 00:00:12,512 --> 00:00:14,062 내 샐러드는 진짜 맛있어요 3 00:00:14,055 --> 00:00:15,965 여기 자주 올 거 같아요 4 00:00:17,183 --> 00:00:19,733 - 세상에, 제나 소식 들었어요? - 뭔데요? 5 00:00:19,728 --> 00:00:23,978 주말에 어머니와 연극을 봤는데 어머니가 나오면서 넘어지셨대요 6 00:00:23,982 --> 00:00:25,112 괜찮으시대요? 7 00:00:25,108 --> 00:00:29,648 괜찮으신데 제나 집 거실에서 3주간 요양하셔야 한다네요 8 00:00:29,654 --> 00:00:31,494 너무 끔찍한데요 9 00:00:31,489 --> 00:00:33,909 지금의 제나는 되고 싶지 않아요 10 00:00:33,908 --> 00:00:34,988 나도요 11 00:00:34,993 --> 00:00:36,243 나도 싫을 것 같아요 12 00:00:36,244 --> 00:00:40,254 - 제나가 어머니를 돌봐야... - 난 마이크가 되고 싶어요 13 00:00:40,957 --> 00:00:44,877 - 최고의 친구 무리가 있잖아요 - 맞아요 14 00:00:44,878 --> 00:00:49,088 제나는 이번 주 내내 안 와요 팀원 없이 혼자 집에서 해야 해요 15 00:00:49,090 --> 00:00:52,140 - 힘들겠어요 - 그래서 난 마이크가 되고 싶어요 16 00:00:52,135 --> 00:00:56,055 친구 무리가 마이크를 중심으로 부드럽게 잘 흘러가잖아요 17 00:00:56,055 --> 00:00:58,425 네, 좋은 사람들이에요 18 00:00:58,433 --> 00:01:00,893 내 친구 무리도 좋은 애들이에요 19 00:01:00,894 --> 00:01:02,354 200명이나 되죠 20 00:01:02,353 --> 00:01:04,153 - 어머 - 네 21 00:01:04,147 --> 00:01:09,147 난 제나와 어머니가 음식 같은 게 필요한지 제나 집에 가보려고요 22 00:01:09,152 --> 00:01:10,862 - 좋은 생각이에요 - 안타까우니까요 23 00:01:10,862 --> 00:01:13,492 내 친구 무리의 가장 큰 문제는 24 00:01:13,490 --> 00:01:15,330 끼려면 돈을 내야 한다는 거예요 25 00:01:15,325 --> 00:01:19,155 - 돈을 내요? - 서비스처럼요, 2군이었거든요 26 00:01:19,162 --> 00:01:22,292 그러다 내가 짜증 나게 굴어서 지금은 제일 많이 내요 27 00:01:22,290 --> 00:01:25,960 - 뭘 했는데요? - 수영장의 야만인이요 28 00:01:25,960 --> 00:01:28,250 - 그게 무슨... - 수영장의 모두와 싸웠고 29 00:01:28,254 --> 00:01:30,884 그들 입 안에 물을 튀겼어요 30 00:01:30,882 --> 00:01:32,552 - 그래서 더 많이 내요 - 스튜어트 31 00:01:32,550 --> 00:01:35,800 - 그런 일로 돈을 더 내면 안... - 이런, 친구 무리 중 하나예요! 32 00:01:35,804 --> 00:01:38,564 - 내가 먹은 음식을 봤을까요? - 그게 문제가 돼요? 33 00:01:38,556 --> 00:01:40,806 당장 뛰어와, 스튜어트! 34 00:01:47,565 --> 00:01:49,435 - 안녕 - 이번 주에 친구 파티는 35 00:01:49,442 --> 00:01:50,742 몇 개나 갔지? 36 00:01:50,735 --> 00:01:53,985 - 3개 - 그중 네 급에 허락된 건? 37 00:01:53,988 --> 00:01:58,448 - 2개 - 그럼 왜 3개를 갔을까? 38 00:01:58,451 --> 00:02:01,831 - 파티 장소를 내가 빌렸으니까! - 잠깐, 나한테 소리를 쳐? 39 00:02:01,830 --> 00:02:03,330 네 말이 맞아 40 00:02:03,331 --> 00:02:05,171 뭘 먹고 있던 거야? 41 00:02:05,166 --> 00:02:07,286 아무것도 아니야 그냥 건강한 음식이었어 42 00:02:08,294 --> 00:02:11,134 네 친구들한테 할 말이 있으니 같이 좀 가자 43 00:02:13,007 --> 00:02:15,007 - 내가 직접 물어볼게 - 그래 44 00:02:15,009 --> 00:02:16,429 안녕하세요 45 00:02:16,427 --> 00:02:18,177 전 스튜어트의 친구입니다 46 00:02:18,179 --> 00:02:19,929 쟤가 뭘 먹고 있었을까요? 47 00:02:19,931 --> 00:02:21,811 - 전 모르겠어요 - 저도요 48 00:02:21,808 --> 00:02:25,148 부탁 좀 합시다 스튜어트가 많이 못 먹게 해요 49 00:02:25,145 --> 00:02:29,105 쟤는 살이 찌면 더 짜증 나게 하거든요 50 00:02:29,107 --> 00:02:31,147 - 우리가 신경 쓸 일이 아닌데요 - 부탁 하나만요 51 00:02:31,151 --> 00:02:32,321 아주 사소한 거요 52 00:02:33,570 --> 00:02:34,400 어이쿠 53 00:02:34,404 --> 00:02:36,284 그쪽은 누굽니까? 54 00:02:37,240 --> 00:02:38,410 친구는 있어요? 55 00:02:38,408 --> 00:02:39,948 - 있어요 - 당신이? 56 00:02:39,951 --> 00:02:41,491 친구 없을 거 같은데 57 00:02:41,494 --> 00:02:42,874 - 있어요 - 좋은 친구들? 58 00:02:43,788 --> 00:02:46,708 친구 200명은 어때요? 59 00:02:46,708 --> 00:02:47,958 이렇게요! 60 00:02:50,086 --> 00:02:51,496 - 맙소사 - 죄송 61 00:02:52,505 --> 00:02:55,675 괜찮아요, 별일 아니에요 62 00:02:55,675 --> 00:02:58,335 방귀 안 뀌는 사람 없어요 탁자를 내려칠 때 63 00:02:58,344 --> 00:03:01,224 배에 힘이 들어가서 나왔어요 그걸로 당신 어떻게 안 돼요 64 00:03:01,222 --> 00:03:02,852 - 냄새가 지독해요 - 압니다 65 00:03:02,849 --> 00:03:04,769 아는데 괜찮다고요 66 00:03:04,767 --> 00:03:07,097 - 물 좀 마실래요? - 아니요 67 00:03:07,103 --> 00:03:09,153 고마워, 스튜어트 68 00:03:10,398 --> 00:03:11,818 난 당신을 원해요 69 00:03:11,816 --> 00:03:16,486 {\an8}"팀 로빈슨: 나가주시죠" 70 00:03:19,908 --> 00:03:22,578 전 어렸을 때부터 사랑이 좋았어요 71 00:03:22,577 --> 00:03:25,117 - 모든 걸 기념하기를 좋아하죠 - 나랑 결혼할래? 72 00:03:25,121 --> 00:03:27,751 그래서 퍼시픽 프러포즈 파크를 열었습니다 73 00:03:27,749 --> 00:03:29,669 프러포즈에 완벽한 장소죠 74 00:03:29,667 --> 00:03:31,957 꽃으로 가득한 정원 75 00:03:31,961 --> 00:03:33,211 졸졸 흐르는 개울 76 00:03:33,212 --> 00:03:34,422 환한 정자 77 00:03:34,422 --> 00:03:35,382 장미꽃 장식 아치 78 00:03:35,381 --> 00:03:38,051 푹신하고 부드러운 토양까지 79 00:03:38,551 --> 00:03:41,601 남은 인생을 위해 무릎을 꿇기에 완벽하죠 80 00:03:41,596 --> 00:03:45,636 애석하게도 '더 제트' 제리 존스가 슬램을 하기에도 완벽합니다 81 00:03:45,642 --> 00:03:46,852 나랑 결혼해 줄래? 82 00:03:48,186 --> 00:03:49,516 맙소사! 83 00:03:50,688 --> 00:03:54,728 망할 레슬러가 프러포즈 장소에서 자꾸 슬램을 연습해요! 84 00:03:55,526 --> 00:03:58,026 어쩌다 보니 완벽한 링을 지은 거죠 85 00:03:59,530 --> 00:04:00,740 전 사랑을 위해 만들었는데 86 00:04:00,740 --> 00:04:03,200 이제는 토일렛 트럭이 사람을 트럭으로 만들어요! 87 00:04:03,201 --> 00:04:04,331 넌 트럭이야! 88 00:04:07,372 --> 00:04:09,122 여기서 나가요, 토일렛 트럭! 89 00:04:11,042 --> 00:04:12,542 안 돼! 망할 놈들! 90 00:04:12,543 --> 00:04:14,383 제발 좀 그만 와요! 91 00:04:14,379 --> 00:04:18,719 {\an8}제 여자 친구에게 프러포즈 파크 잔디에서 기쁘게 프러포즈하려는데 92 00:04:18,716 --> 00:04:22,176 {\an8}무릎을 꿇었을 때 베이비 더프가 덤불에서 나와 다리를 물었어요 93 00:04:22,178 --> 00:04:24,058 토일렛 트럭과 베이비 더프가 최악입니다 94 00:04:24,055 --> 00:04:26,885 토일렛 트럭이 진심으로 죽었으면 좋겠어요 95 00:04:26,891 --> 00:04:29,481 토일렛 트럭도 그렇고 베이비 더프도 죽으면 좋겠어요 96 00:04:29,477 --> 00:04:33,107 누군가 둘을 찾아내서 죽여주면 좋겠네요 97 00:04:33,106 --> 00:04:34,646 "새러토가스프링스, 뉴욕" 98 00:04:34,649 --> 00:04:36,359 {\an8}하나 더 말하자면 킹 래리가... 99 00:04:36,359 --> 00:04:37,689 {\an8}허수아비랑 같은 사람이에요 100 00:04:37,694 --> 00:04:39,784 차에서 옷을 갈아입는 걸 봤어요 101 00:04:39,779 --> 00:04:42,739 거시기까지 다 봤는데 지옥 불보다 빨갛더군요 102 00:04:42,740 --> 00:04:44,870 달력에 예약을 넣는데 그걸 봤다고요 103 00:04:44,867 --> 00:04:48,367 거시기가 찔끔하기 직전이에요 안 씻는 거 같아요 104 00:04:48,371 --> 00:04:52,171 {\an8}여러분 인생의 최고로 아름다운 프러포즈를 이곳에서 하세요 105 00:04:52,166 --> 00:04:54,666 - 킹 래리, 갈 시간이에요 - 그래요 106 00:04:57,630 --> 00:04:58,840 거시기가 찔끔했어요? 107 00:05:12,645 --> 00:05:14,765 탈모 때문에 남의 눈이 신경 쓰여요? 108 00:05:14,772 --> 00:05:15,692 네 109 00:05:15,690 --> 00:05:17,070 어떻게 해야 할지 모르겠어요 110 00:05:17,692 --> 00:05:20,072 40살이 되자마자 얇아지기 시작했어요 111 00:05:20,069 --> 00:05:21,609 나도 같은 문제가 있었어요 112 00:05:21,612 --> 00:05:22,822 - 당신도요? - 네 113 00:05:22,822 --> 00:05:25,202 그래서 젤루톨을 써봤죠 114 00:05:25,199 --> 00:05:28,119 3주 후에 상당히 자라 있더군요 115 00:05:28,119 --> 00:05:31,579 5주가 지난 후에는 머리가 거의 다 났고요 116 00:05:31,581 --> 00:05:33,211 겨우 5주 동안에요? 117 00:05:33,207 --> 00:05:35,457 네, 효과가 있어요 날 믿어봐요 118 00:05:35,460 --> 00:05:38,710 게다가 유일하게 IDL 벤질을 안 쓰는 119 00:05:38,713 --> 00:05:40,423 비국소적 모발 복원 제품이에요 120 00:05:40,423 --> 00:05:42,883 - 젤루톨 얘기 중이에요? - 아니요 121 00:05:45,178 --> 00:05:48,428 - 그럼 무슨 얘기인데요? - 저 사람한테 말하지 말아요 122 00:05:48,431 --> 00:05:50,641 - 저 사람이 뭐래요? - 말하지 마요 123 00:05:50,641 --> 00:05:52,811 - 무슨 얘기 중이었어요? - 섹스요 124 00:05:57,732 --> 00:06:00,612 5주만 쓰면 머리가 머리카락으로 가득할 거예요 125 00:06:00,610 --> 00:06:02,150 왜 저 사람한테 말 안 했어요? 126 00:06:02,153 --> 00:06:03,863 저 사람 머리가 안 났으면 해서요 127 00:06:03,863 --> 00:06:06,163 매일 이걸 한 알씩 먹어요 128 00:06:06,157 --> 00:06:08,527 2주 후면 결과가 보일 겁니다 129 00:06:08,534 --> 00:06:09,704 {\an8}고마워요 130 00:06:09,702 --> 00:06:14,622 {\an8}젤루톨로 평생 탈모는 몰랐던 듯 건강한 머릿결을 즐겨보세요 131 00:06:14,624 --> 00:06:16,634 {\an8}- 둘이 내 욕 했어요? - 아니요 132 00:06:16,626 --> 00:06:18,086 그럼 무슨 얘기 중이었는데요? 133 00:06:18,086 --> 00:06:20,456 - 진짜 섹스 얘기 했어요? - 네 134 00:06:20,463 --> 00:06:21,673 - 손으로 하는 거요 - 진짜요? 135 00:06:21,672 --> 00:06:23,632 - 당신한테는 말 안 해요 - 왜요? 136 00:06:23,633 --> 00:06:26,473 쿨하지도 않고 멍청하니까요 우리 좀 내버려 둬요 137 00:06:26,469 --> 00:06:28,889 - 나도 말할 게 있어요 - 내가 신경이나 쓸까요? 138 00:06:30,139 --> 00:06:31,809 - 뭐래요? - 손장난이요 139 00:06:31,808 --> 00:06:34,138 뭐 하는 짓이에요? 140 00:06:34,143 --> 00:06:39,323 {\an8}결과는 다양해도 실험실 연구에서 2주 내 모발 성장이 시작됐습니다 141 00:06:40,191 --> 00:06:42,111 - 또 와요 - 무슨 얘기 중이에요? 142 00:06:42,110 --> 00:06:43,240 저리 좀 가요 143 00:06:43,236 --> 00:06:45,696 아내가 초록색 옷을 안 입어서 그래요? 144 00:06:45,696 --> 00:06:48,406 재킷이 초록색인데 더워서 벗은 겁니다 145 00:06:48,407 --> 00:06:50,237 당장 저리 가라고요 146 00:06:51,160 --> 00:06:53,330 자기 부인 얘기를 한다고 생각하네요 147 00:06:53,996 --> 00:06:55,456 - 이거 입어 - 왜? 148 00:06:55,456 --> 00:06:57,416 얼른, 성 패트릭의 날이잖아 149 00:06:58,626 --> 00:07:00,416 너무 더워 150 00:07:00,419 --> 00:07:01,629 물을 마셔 151 00:07:05,508 --> 00:07:08,178 당신이 곱슬머리를 하면 좋겠어요 152 00:07:08,177 --> 00:07:10,557 - 전 직모인데요 - 말면 되죠 153 00:07:10,555 --> 00:07:15,385 내가 그것도 줬는데 결정권이 좀 있어야죠 154 00:07:16,227 --> 00:07:17,597 보비! 155 00:07:18,688 --> 00:07:21,608 {\an8}40세에서 65세 남성 대상 관찰 연구에서 156 00:07:21,607 --> 00:07:26,817 {\an8}85% 이상이 부분적 혹은 완전한 모발 복원을 경험했습니다 157 00:07:26,821 --> 00:07:29,201 {\an8}임신 중이거나 임신 가능성이 있는 여성은 158 00:07:29,198 --> 00:07:31,988 {\an8}부순 알약을 사용하거나 만져서는 안 됩니다 159 00:07:34,745 --> 00:07:36,655 - 누구예요? - 차 있는 남자요 160 00:07:36,664 --> 00:07:39,674 - 무슨 얘기 중이냐고요! - 죽는 얘기요! 161 00:07:40,543 --> 00:07:42,503 - 온도를 올리러 갈게요 - 왜요? 162 00:07:42,503 --> 00:07:45,593 자기 아내가 재킷을 입어서 괴롭힘 안 당하게 하고 있으니까요 163 00:07:46,299 --> 00:07:47,929 무슨 얘기 중이에요? 164 00:07:47,925 --> 00:07:49,755 - 이게 뭐예요? - 무슨 얘기를 했냐고요! 165 00:07:49,760 --> 00:07:52,180 - 기억이 안 나요 - 젠장, 기억해요! 166 00:07:52,180 --> 00:07:53,850 '네, 아니오'로 대답해요 167 00:07:53,848 --> 00:07:55,598 - 나에 관한 얘기였어요? - 조금은요 168 00:07:55,600 --> 00:07:58,560 하나 알아냈군! 이제 나도 아는 게 있어요 169 00:07:58,561 --> 00:07:59,521 빌어먹을! 170 00:07:59,520 --> 00:08:00,730 뭘 한 거예요? 171 00:08:00,730 --> 00:08:02,610 - 아무것도 안 했어요 - 뭔가를 알잖아요 172 00:08:02,607 --> 00:08:06,437 왜 말을 못 해요? 줄 필요도 없고 알아서 사러 갈 텐데 173 00:08:06,444 --> 00:08:08,034 이름이 뭔지도 모르면서? 174 00:08:08,029 --> 00:08:11,699 - 아까부터 젤루톨이라고 했어요 - 아니에요, 다르게 말했어요 175 00:08:11,699 --> 00:08:13,989 - 젤루톨이 아니라고요? - 네 176 00:08:20,458 --> 00:08:23,128 내가 요청한 그대로 해줬네요 177 00:08:23,127 --> 00:08:26,377 당신은 군인이었어도 잘했을 것 같아요 178 00:08:27,006 --> 00:08:30,296 몇 주 후에 곱슬머리 하면 날 만나러 와요 179 00:08:30,301 --> 00:08:32,181 씨앗에 대한 비용을 내면 180 00:08:32,178 --> 00:08:34,258 나무를 볼 수 있어야죠 181 00:08:46,776 --> 00:08:50,356 "서머 러빙 작별" 182 00:08:50,363 --> 00:08:54,333 메건이 알렉산더를 남기면서 로니는 작별을 해야 했습니다 183 00:09:01,791 --> 00:09:03,131 저리 비켜! 184 00:09:03,125 --> 00:09:04,745 멍청이들, 비키라고! 185 00:09:19,976 --> 00:09:23,766 {\an8}"램프 기타 슬리시 발레스" 186 00:09:24,605 --> 00:09:28,025 {\an8}"로니와의 작별" 187 00:09:31,279 --> 00:09:33,859 "4학년 가을 음악회" 188 00:09:36,075 --> 00:09:37,405 어머, 레이철 189 00:09:37,410 --> 00:09:39,330 안녕하세요, 멀리사 190 00:09:39,328 --> 00:09:40,408 정말 귀엽게 꾸며놨어요! 191 00:09:40,413 --> 00:09:43,623 그러게요, 유치원 졸업식 이후로 이런 강당은 처음이에요 192 00:09:43,624 --> 00:09:45,714 미안해, 여기는 플린 엄마야 193 00:09:45,710 --> 00:09:47,420 안녕하세요, 드디어 만났네요 194 00:09:47,420 --> 00:09:51,670 저도요, 이쪽은 남편인 리처드고 제 부모님인 바브와 셰인이에요 195 00:09:51,674 --> 00:09:52,594 안녕하세요 196 00:09:52,592 --> 00:09:55,722 나랑 같은 셔츠를 입었네 197 00:09:55,720 --> 00:09:57,100 셔츠 형제네요 198 00:09:57,096 --> 00:09:59,766 - 그러게요 - 완전히요 199 00:09:59,765 --> 00:10:02,305 셔츠 형제님, 만나서 반가워요 200 00:10:03,311 --> 00:10:05,441 마음에 드는 친구네요, 셔츠 형제 201 00:10:05,438 --> 00:10:07,188 저 사람 안목이 높아 202 00:10:47,063 --> 00:10:49,023 셔츠 형제, 나 좀 도와줘요 203 00:10:49,023 --> 00:10:50,823 엄청난 문제에 빠졌어요 204 00:10:50,816 --> 00:10:53,486 - 어서요 - 무슨 소리예요? 205 00:10:53,486 --> 00:10:56,406 - 당장 당신 도움이 필요해요 - 알았어요 206 00:10:56,405 --> 00:10:57,695 - 갑시다 - 죄송해요 207 00:10:57,698 --> 00:11:00,698 내가 다 망쳤어요, 전부요 208 00:11:00,701 --> 00:11:04,911 심각한 수준이에요 셔츠 형제가 있어서 다행이에요 209 00:11:04,914 --> 00:11:07,424 - 무슨 일이에요, 셰인? - 곧 알게 될 겁니다 210 00:11:08,000 --> 00:11:09,920 바로 여기예요 211 00:11:18,719 --> 00:11:20,849 도대체 무슨 짓을 한 거예요? 212 00:11:20,846 --> 00:11:22,676 이 안에서 정신이 나갔어요 213 00:11:22,681 --> 00:11:25,141 벽에 붙은 걸 다 찢었죠 214 00:11:26,227 --> 00:11:27,597 도대체 무슨 일이에요? 215 00:11:27,603 --> 00:11:29,693 물 좀 빼려고 나왔거든요 216 00:11:29,688 --> 00:11:32,528 다 하고 돌아가는 길에 문이 열린 곳이 있나 217 00:11:32,525 --> 00:11:34,025 문손잡이를 확인했어요 218 00:11:34,026 --> 00:11:35,526 전부 잠겨 있더라고요 219 00:11:35,528 --> 00:11:40,408 근데 여기만 열려 있어서 '엉망으로 만들어 보자' 싶었어요 220 00:11:40,408 --> 00:11:42,618 이 안에서 미쳐보는 거죠 221 00:11:42,618 --> 00:11:44,948 빙글빙글 돌다가 222 00:11:44,954 --> 00:11:46,374 정신 줄도 놨다가 223 00:11:46,372 --> 00:11:48,422 사방으로 머리를 움직였어요 224 00:11:48,416 --> 00:11:52,086 천장의 라이트 형제 비행기를 뜯으려고도 했어요, 형제 225 00:11:53,879 --> 00:11:54,799 그래서... 226 00:11:55,798 --> 00:11:57,678 어디에서부터 시작할까요? 227 00:11:57,675 --> 00:12:00,335 - 무슨 뜻이에요? - 우리가 이걸 치워야죠 228 00:12:00,344 --> 00:12:02,474 - 당신이 누군지도 몰라요 - 플린의 할아버지잖아요 229 00:12:02,471 --> 00:12:04,221 무슨 이상한 소리예요? 230 00:12:04,223 --> 00:12:07,563 내가 한 것도 아닌데 난 안 도울 겁니다 231 00:12:07,560 --> 00:12:09,850 당신은 내가 얘기할 수 있는 유일한 사람이에요 232 00:12:10,938 --> 00:12:13,728 알았어요, 돕는 건 생각해보죠 233 00:12:13,732 --> 00:12:16,282 정말로 왜 이랬는지 말해줄래요? 234 00:12:19,321 --> 00:12:21,491 새로운 노래를 듣고 있었어요 235 00:12:21,490 --> 00:12:24,160 - 뭔데요? - 새로운 노래를 들었다고요 236 00:12:24,160 --> 00:12:26,330 처음 들어보는 밴드의 노래요 237 00:12:26,328 --> 00:12:29,618 가사 중에 규칙은 없다고 했어요 238 00:12:29,623 --> 00:12:31,793 그게 사실일까요? 239 00:12:31,792 --> 00:12:33,342 모르겠네요 240 00:12:33,335 --> 00:12:34,665 나도 마찬가지예요 241 00:12:34,670 --> 00:12:36,760 그것 때문에 다 망했어요 242 00:12:36,755 --> 00:12:39,715 - 그 노래를 들어볼 수 있어요? - 여기요 243 00:12:40,634 --> 00:12:42,644 재생 버튼을 눌러서 들어봐요 244 00:12:42,636 --> 00:12:43,676 알았어요 245 00:12:45,222 --> 00:12:47,182 규칙 따위는 없어! 246 00:12:48,225 --> 00:12:50,555 지금 뭐 하는 거예요? 247 00:12:50,561 --> 00:12:51,731 그럼 노래를 꺼요! 248 00:12:53,439 --> 00:12:55,979 저놈의 노래는 너무 좋아요 249 00:12:55,983 --> 00:12:57,993 가사가 진짜인지는 모르지만요 250 00:12:57,985 --> 00:13:00,775 셰인, 나도 그런 적이 있어요 251 00:13:01,447 --> 00:13:04,617 인생을 살고는 있는데 특별할 게 없다고 느껴졌죠 252 00:13:05,493 --> 00:13:08,333 근데 뭘 읽거나 보고 나서 253 00:13:08,329 --> 00:13:11,039 정신을 차리면서 기운이 나요 254 00:13:13,125 --> 00:13:14,245 모르겠어요 255 00:13:14,835 --> 00:13:17,245 아마 규칙은 없나 봐요 256 00:13:17,254 --> 00:13:18,384 네 257 00:13:18,380 --> 00:13:20,970 음악회에 돌아가는 게 좋겠어요 258 00:13:20,966 --> 00:13:24,966 셔츠 형제, 앞으로 절대 규칙을 만드는 일은 259 00:13:24,970 --> 00:13:27,470 하지 않겠다고 약속해줘요 260 00:13:27,473 --> 00:13:29,433 그건 약속 못 해요 261 00:13:29,433 --> 00:13:33,353 또 다른 규칙은 안 하겠다고 꼭 약속해요 262 00:13:42,988 --> 00:13:44,568 이제 돌아가요 263 00:13:44,573 --> 00:13:46,703 딸의 솔로를 들어야죠 264 00:13:46,700 --> 00:13:49,790 난 너무 늦었어요 이제 깨달았어요 265 00:13:51,080 --> 00:13:54,380 - 가요 - 당신은 뭘 할 건데요? 266 00:13:56,544 --> 00:13:57,804 몰라요 267 00:14:04,134 --> 00:14:07,144 너무 오래 잠이 든 채로 있었어 268 00:14:07,137 --> 00:14:10,217 내 눈이 뜨여 269 00:14:10,224 --> 00:14:13,314 줄에 매달려만 있는 270 00:14:13,310 --> 00:14:16,400 꼭두각시는 싫어 271 00:14:16,397 --> 00:14:19,687 듣기만 하는 건 싫증 272 00:14:19,692 --> 00:14:22,492 규칙만 따르며 살지 않아 273 00:14:22,486 --> 00:14:25,406 네가 아는 모든 건 그저 쇼일 뿐 274 00:14:25,406 --> 00:14:28,616 더는 듣기 싫어 275 00:14:28,617 --> 00:14:31,247 높은 분들은 거짓말을 해 276 00:14:31,245 --> 00:14:34,535 더는 듣기 싫어 277 00:14:34,540 --> 00:14:37,330 그건 괜찮아, 그래 오늘 밤 모든 건 잘되고 있어 278 00:14:37,334 --> 00:14:40,094 공포를 느끼고 싶다면 그것도 괜찮아, 지치지 마 279 00:14:40,087 --> 00:14:41,797 대단해지고 싶으면 잘해야지 280 00:14:41,797 --> 00:14:43,377 주변에서 찾아서 해 봐 281 00:14:43,382 --> 00:14:46,512 네가 아는 모든 것 네가 아는 모든 것 282 00:14:46,510 --> 00:14:49,640 네가 아는 모든 건 그저 쇼일 뿐 283 00:14:49,638 --> 00:14:52,728 더는 듣기 싫어 284 00:14:52,725 --> 00:14:55,685 높은 분들은 거짓말을 해 285 00:14:55,686 --> 00:14:58,896 더는 듣기 싫어 286 00:14:58,898 --> 00:15:03,278 네가 아는 모든 것 네가 아는 모든 것 287 00:15:03,903 --> 00:15:05,323 "규칙 지시를 따르세요" 288 00:15:07,573 --> 00:15:11,833 네가 아는 모든 것 네가 아는 모든 것 289 00:15:11,827 --> 00:15:13,497 그저 쇼일 뿐 290 00:15:13,495 --> 00:15:16,495 더는 듣기 싫어 291 00:15:16,498 --> 00:15:19,498 높은 분들은 거짓말을 해 292 00:15:19,501 --> 00:15:22,921 더는 듣기 싫어 293 00:15:22,922 --> 00:15:25,972 네가 아는 모든 것 네가 아는 모든 것 294 00:15:25,966 --> 00:15:29,086 더는 듣기 싫어 295 00:15:29,094 --> 00:15:34,024 네가 아는 모든 것 네가 아는 모든 것 296 00:15:44,610 --> 00:15:50,530 네가 아는 모든 것 네가 아는 모든 것 297 00:15:50,532 --> 00:15:55,542 네가 아는 모든 것 298 00:15:55,537 --> 00:15:57,537 자막: 김현지