1 00:00:08,007 --> 00:00:11,137 跟我來,一起發揮想象力,好嗎? 2 00:00:11,136 --> 00:00:13,256 歡迎來到理查德佈萊奇 的燭光劇院 3 00:00:13,263 --> 00:00:18,523 以其高超的啞劇技藝 演繹“軟心糖”角色 4 00:00:18,518 --> 00:00:19,938 無須道具 5 00:00:19,936 --> 00:00:21,476 無須佈景 6 00:00:21,479 --> 00:00:23,359 只靠動作和表情 7 00:00:23,356 --> 00:00:26,066 我就能演繹一個世界 8 00:00:26,067 --> 00:00:30,607 他創造了73部傑作,部部扣人心弦 9 00:00:30,613 --> 00:00:32,823 我從不開口 10 00:00:32,824 --> 00:00:37,624 欣賞他為妳帶來最富想象力的表演吧 11 00:00:37,620 --> 00:00:40,120 妳要是能讓我開口,會有錢獎喔 12 00:00:40,123 --> 00:00:42,253 可惜,我不會開口的 13 00:00:42,250 --> 00:00:44,750 全國觀眾蜂擁而至 14 00:00:44,753 --> 00:00:47,173 齊齊來欣賞他的佳作 15 00:00:47,172 --> 00:00:49,302 同時努力使他開口說話 16 00:00:56,222 --> 00:00:57,352 妳在幹嘛? 17 00:00:59,934 --> 00:01:03,354 -這是幹嘛?妳在幹什麼? -妳在幹什麼? 18 00:01:05,231 --> 00:01:06,481 妳在幹什麼? 19 00:01:09,986 --> 00:01:11,856 -妳在幹什麼? -這是在幹什麼? 20 00:01:11,863 --> 00:01:13,203 妳在幹什麼? 21 00:01:13,198 --> 00:01:15,778 -這是在幹嘛? -妳在幹嘛? 22 00:01:15,784 --> 00:01:17,624 -這是在幹嘛? -在耙落葉 23 00:01:18,912 --> 00:01:23,172 佈萊奇守護的是我們國家 最具魅力的一個時代回憶 24 00:01:23,166 --> 00:01:26,996 他運用獨特的手法 將73個故事演繹得栩栩如生 25 00:01:27,003 --> 00:01:29,713 富有個人風格,並廣受好評 26 00:01:29,714 --> 00:01:30,974 幹什麼呢? 27 00:01:30,965 --> 00:01:32,465 -等等 -說啊! 28 00:01:32,467 --> 00:01:34,427 -等著! -在幹什麼啊? 29 00:01:34,427 --> 00:01:36,097 -等著! -趕緊說! 30 00:01:36,095 --> 00:01:39,095 -自己看! -馬上說! 31 00:01:39,098 --> 00:01:42,228 我他媽在騎腳踏車好吧 妳們這些爛人! 32 00:01:42,227 --> 00:01:44,937 盡情沉浸在想象世界當中吧 33 00:01:44,938 --> 00:01:47,768 不要總想跑來刺激我開口 34 00:01:47,774 --> 00:01:49,694 我才不想開口 35 00:01:49,692 --> 00:01:53,152 這是我的嗜好,我喜歡懷舊 36 00:01:53,154 --> 00:01:56,204 妳不愛看就別來 37 00:01:56,199 --> 00:01:59,409 妳要是問我,當年剛出道時 討厭的年輕觀眾有多少 38 00:01:59,410 --> 00:02:02,080 我會說一個都沒有,但是現在呢... 39 00:02:02,080 --> 00:02:04,040 全是這樣的 40 00:02:04,040 --> 00:02:07,670 淨是些討厭的愣頭青 41 00:02:07,669 --> 00:02:11,259 別煩我! 42 00:02:11,256 --> 00:02:12,336 (軟心糖) 43 00:02:12,340 --> 00:02:14,550 抓緊購票,過時不候哦 44 00:02:21,141 --> 00:02:22,431 要上場囖 45 00:02:23,059 --> 00:02:25,019 我們等下肯定要妳好看! 46 00:02:25,812 --> 00:02:27,192 真他媽的! 47 00:02:27,188 --> 00:02:30,148 如果當年這個小男孩會知道 48 00:02:30,150 --> 00:02:32,820 將來有一天,他在 燭光劇場的演出會爆滿... 49 00:02:33,778 --> 00:02:35,568 原來夢想確實能成真啊 50 00:02:38,158 --> 00:02:40,028 妳是什麼?! 51 00:02:49,752 --> 00:02:53,302 我在一座房子裡!房子裡! 52 00:02:53,298 --> 00:02:55,298 我他媽在一座房子裡! 53 00:02:59,554 --> 00:03:02,524 -這是在幹什麼? -是個杯子!是他媽的杯子! 54 00:03:03,266 --> 00:03:07,846 {\an8}劇名:我看妳該走了 主演:提姆羅賓遜 55 00:03:11,274 --> 00:03:14,694 ...雖然聽起來有點俗 不過我真的有受到鼓舞喔 56 00:03:14,694 --> 00:03:16,824 哇,好有意思喔 57 00:03:16,821 --> 00:03:19,241 妳這才發現,原來 同事也有自己的生活 58 00:03:19,240 --> 00:03:22,660 確實,天天公司見,妳都忘了這點 59 00:03:22,660 --> 00:03:25,120 -就是 -真的假的? 60 00:03:25,121 --> 00:03:26,791 這他媽還有假 61 00:03:26,789 --> 00:03:28,999 這要是真的,我就愛死妳了 62 00:03:29,000 --> 00:03:31,840 -比珍珠還真 -他們好吵啊 63 00:03:31,836 --> 00:03:36,296 -唉,聊太嗨了而已 -妳看問題很積極喔 64 00:03:36,299 --> 00:03:40,349 是啊,我一般會盡量看事情的積極面 65 00:03:40,345 --> 00:03:43,385 其實只要試試就會發現並不難 66 00:03:43,389 --> 00:03:46,729 -可惜很多人試都不試 -就是啊 67 00:03:47,393 --> 00:03:50,903 好啦,再跟我講講妳們這次公司度假 68 00:03:50,897 --> 00:03:52,727 聽起來很好玩喔 69 00:03:52,732 --> 00:03:55,572 -確實,我們都沒想到 -我敢發誓 70 00:03:55,568 --> 00:03:58,568 風景又好美,我還划獨木舟了 71 00:03:58,571 --> 00:04:01,491 我看見一條鯊魚,離我好近 72 00:04:01,491 --> 00:04:04,241 -啊? -離我的距離就像 73 00:04:04,244 --> 00:04:06,834 那個穿格子衫燙狗頭的人那麼近 74 00:04:06,829 --> 00:04:09,329 -哪個? -就那個啊,穿格子衫 75 00:04:09,332 --> 00:04:11,832 頭髮像狗耳朵垂下來的 76 00:04:11,834 --> 00:04:13,424 那鯊魚那麼近啊? 77 00:04:13,419 --> 00:04:16,879 狗頭?什麼鬼? 78 00:04:16,881 --> 00:04:20,051 我老闆還唱K了,我都沒想到她會來 79 00:04:20,051 --> 00:04:22,601 妳們知不知道 喬伊差點被鯊魚吃了? 80 00:04:22,595 --> 00:04:24,555 -不會吧? -沒有那麼誇張 81 00:04:24,555 --> 00:04:28,555 不過那條鯊魚離我就像那個 燙狗頭的人那麼近 82 00:04:28,559 --> 00:04:31,269 我還以為那就是隻狗呢 83 00:04:31,271 --> 00:04:34,021 - ...在那裡,所以... -好像隻史賓格犬喔 84 00:04:34,023 --> 00:04:35,653 我小時候養過史賓格犬 85 00:04:35,650 --> 00:04:37,740 很漂亮的狗 86 00:04:38,361 --> 00:04:40,031 {\an8}(梅雷迪斯 營銷主管) 87 00:04:40,029 --> 00:04:41,449 {\an8}她很漂亮哦 88 00:04:42,782 --> 00:04:44,832 彼得,妳覺得漂亮的話 89 00:04:44,826 --> 00:04:47,246 -就點鈴鐺啊 -我不敢 90 00:04:47,870 --> 00:04:49,540 -遲了 -妳幹嘛? 91 00:04:49,539 --> 00:04:52,999 -我點了,我幫妳點了鈴鐺 -搞什麼呀,老友? 92 00:04:54,210 --> 00:04:55,420 她回點了 93 00:04:58,423 --> 00:05:02,053 我現在完全有理由掐死妳 94 00:05:02,051 --> 00:05:03,591 不過妳也愛死我了吧? 95 00:05:04,470 --> 00:05:06,220 我要去約會了 96 00:05:06,222 --> 00:05:07,772 耶! 97 00:05:10,476 --> 00:05:11,346 太好了! 98 00:05:11,352 --> 00:05:12,982 -出來啦 -不要! 99 00:05:12,979 --> 00:05:14,689 -出來 -我好醜 100 00:05:14,689 --> 00:05:15,729 出來 101 00:05:19,777 --> 00:05:21,777 天哪,這不是很帥嗎 102 00:05:21,779 --> 00:05:23,569 哇,彼得 103 00:05:23,573 --> 00:05:26,663 我知道我的頭髮要怎麼做了 104 00:05:26,659 --> 00:05:27,739 妳們看 105 00:05:27,744 --> 00:05:28,914 像這樣 106 00:05:29,662 --> 00:05:34,082 哇,克蘭斯頓喔,妳剪這個的話 我們直接要給妳準備單身派對了 107 00:05:35,001 --> 00:05:36,751 希望沒選錯吧 108 00:05:38,004 --> 00:05:40,134 不過...克蘭斯頓喔 109 00:05:43,301 --> 00:05:44,431 妳好! 110 00:05:47,972 --> 00:05:49,352 剪這樣的 111 00:05:50,516 --> 00:05:51,846 (連我都想吃) 112 00:05:54,353 --> 00:05:55,653 ...新人好生氣 113 00:05:55,646 --> 00:05:57,726 抱歉我要打斷妳了 114 00:05:59,067 --> 00:06:00,397 怎麼了? 115 00:06:00,401 --> 00:06:02,951 我為這次約會精心打扮過 116 00:06:03,988 --> 00:06:07,278 可是我的理髮師看錯了照片 117 00:06:07,283 --> 00:06:09,243 以為我要的是一隻狗的造型 118 00:06:10,119 --> 00:06:12,959 貌似確實有點像狗耳朵 119 00:06:12,955 --> 00:06:14,955 我太想給妳留下好印象了 120 00:06:14,957 --> 00:06:16,457 -可惜搞砸了 -不會啊 121 00:06:17,210 --> 00:06:18,500 我明白的,彼得 122 00:06:18,503 --> 00:06:20,803 我太想要兩個女朋友了 123 00:06:22,090 --> 00:06:23,720 妳已經有一個女朋友了? 124 00:06:23,716 --> 00:06:26,006 是啊,不過我還想要一個 125 00:06:26,594 --> 00:06:28,684 兩個不是更好嗎? 126 00:06:29,430 --> 00:06:32,230 妳想想啊,兩個女朋友呢 當然更好啊 127 00:06:32,225 --> 00:06:33,805 妳懂我意思吧? 128 00:06:35,645 --> 00:06:38,975 不過,妳剛剛說妳老闆怎麼... 129 00:06:38,981 --> 00:06:40,611 生氣了? 130 00:06:46,114 --> 00:06:47,284 我工作很認真 131 00:06:49,450 --> 00:06:51,410 同時玩起來也盡興 132 00:06:51,410 --> 00:06:55,250 不過一次在“水吧”跳舞 跳太嗨,導致心臟病發了 133 00:06:55,248 --> 00:06:59,168 {\an8}我的醫生建議我戴上這個 雅培的ABX心跳監測器 134 00:06:59,168 --> 00:07:04,418 {\an8}妳一心跳過速 監測器就會給我發警報 135 00:07:04,423 --> 00:07:07,343 {\an8}現在我可以放心地盡情享受人生了 136 00:07:11,305 --> 00:07:14,805 凌晨2點出現了過速,妳在幹什麼? 137 00:07:14,809 --> 00:07:16,849 沒什麼啊,在“水吧”玩而已 138 00:07:16,853 --> 00:07:19,563 -水吧?妳能進去? -是啊 139 00:07:19,564 --> 00:07:23,654 -妳怎麼進去的? -我幫他們建的後台 140 00:07:23,651 --> 00:07:25,991 -那是妳建的? -是啊,所以他們讓我進 141 00:07:25,987 --> 00:07:27,157 厲害 142 00:07:27,155 --> 00:07:30,155 妳下次去水吧能叫上我嗎? 143 00:07:30,158 --> 00:07:31,908 應該可以吧 144 00:07:31,909 --> 00:07:34,199 那妳聽說過鬼屋俱樂部嗎? 145 00:07:34,203 --> 00:07:37,463 -我也會去 -我很想去鬼屋看看 146 00:07:38,416 --> 00:07:41,586 我給妳開個低劑量的抗凝劑吧? 147 00:07:41,586 --> 00:07:42,746 謝了,醫生 148 00:07:42,753 --> 00:07:45,173 下次去別忘了叫我哦 149 00:07:45,173 --> 00:07:46,843 行吧 150 00:07:46,841 --> 00:07:49,721 比起水吧,我更想去鬼屋 151 00:07:49,719 --> 00:07:54,219 {\an8}雅培的ABX心臟監測器 能將我的心臟數據 152 00:07:54,223 --> 00:07:55,523 {\an8}發給我的醫生 153 00:07:55,516 --> 00:07:58,186 {\an8}-喂? -昨晚又有過速 154 00:07:58,186 --> 00:08:00,646 -妳去鬼屋了? -我當時射了 155 00:08:00,646 --> 00:08:02,396 -射了15分鐘? -是啊 156 00:08:02,398 --> 00:08:05,488 -妳去鬼屋了 -就去了一下,沒什麼的 157 00:08:05,485 --> 00:08:08,645 妳明明去了鬼屋 為什麼撒謊說是射了 158 00:08:08,654 --> 00:08:10,954 -又沒關係的 -當然有! 159 00:08:10,948 --> 00:08:14,788 妳聽著,我想去鬼屋 160 00:08:14,785 --> 00:08:17,785 比起水吧,我更想去鬼屋 161 00:08:17,788 --> 00:08:19,828 -我聽說他們有個陷阱門 -沒有 162 00:08:19,832 --> 00:08:22,592 -我聽說有! -天哪,我才不帶妳去! 163 00:08:22,585 --> 00:08:23,995 但是我想去! 164 00:08:24,837 --> 00:08:28,797 {\an8}ABX心臟監控器,現在 妳的醫生也能對妳了如指掌 165 00:08:31,177 --> 00:08:33,467 (妳現在心跳超快 妳是不是在鬼屋?) 166 00:08:34,514 --> 00:08:37,024 (我在自慰) 167 00:08:37,016 --> 00:08:39,846 (我都看見妳了,我正在 排隊,過來接我) 168 00:08:39,852 --> 00:08:40,812 操! 169 00:08:42,063 --> 00:08:44,153 嗨!這裡 170 00:08:44,774 --> 00:08:46,904 -他是我朋友 -那他老婆呢? 171 00:08:46,901 --> 00:08:48,151 那不是他老婆 172 00:08:50,321 --> 00:08:52,241 好了,路上小心 173 00:08:54,450 --> 00:08:56,580 -天哪,他媽的 -別激動 174 00:08:56,577 --> 00:08:58,157 妳看這裡的鐵鏈! 175 00:08:58,162 --> 00:09:00,002 -別這麼激動! -沒事! 176 00:08:59,997 --> 00:09:02,417 我來轉一圈,看哪些是真的 177 00:09:03,000 --> 00:09:04,290 吸血鬼! 178 00:09:15,680 --> 00:09:18,560 嗨,各位,今晚俱樂部要關門了 179 00:09:18,558 --> 00:09:21,138 俱樂部圈裡出了事 180 00:09:21,143 --> 00:09:24,443 -什麼事啊? -水吧的後台垮了 181 00:09:24,438 --> 00:09:26,148 有人受傷嗎? 182 00:09:27,692 --> 00:09:29,532 金卡戴珊的頭掉了 183 00:09:35,866 --> 00:09:39,366 這是您的小份薯條和飲料 184 00:09:39,370 --> 00:09:40,660 多謝 185 00:09:44,250 --> 00:09:48,090 我想為下一位也支付餐費 186 00:09:48,087 --> 00:09:49,547 接力付 187 00:09:49,547 --> 00:09:51,547 -哇,妳人好好 -還好啦 188 00:09:51,549 --> 00:09:55,759 -誰知道呢,也許好心有好報呢 -好的,祝您愉快,先生 189 00:10:04,895 --> 00:10:07,475 停!讓我先過! 190 00:10:07,481 --> 00:10:09,731 讓我先過!我有急事! 191 00:10:13,654 --> 00:10:16,744 -點餐嗎? - 55個漢堡、55份薯條 192 00:10:16,741 --> 00:10:20,451 55份卷餅、55份派、55杯可樂 100份薯球、100份披薩 193 00:10:20,453 --> 00:10:23,543 100份雞米花、100份肉丸 100杯咖啡、55份雞翅、55杯 194 00:10:23,539 --> 00:10:27,169 奶昔、55份薄餅、55份意粉、 55份辣椒加155份雞塊 195 00:10:27,793 --> 00:10:30,763 -好的,總價680美元 -好的 196 00:10:39,263 --> 00:10:42,353 慘了! 197 00:10:42,350 --> 00:10:46,190 -慘了! -喂! 198 00:10:48,397 --> 00:10:50,397 有沒有搞錯啊妳,怎麼回事? 199 00:10:50,399 --> 00:10:52,689 -我才不付錢 -不能不付的! 200 00:10:52,693 --> 00:10:54,363 前面的人都替妳付了! 201 00:10:54,362 --> 00:10:56,572 -那人就是妳! -快付錢!反正妳有錢! 202 00:10:56,572 --> 00:10:59,662 -哈? -喂!妳們怎麼回事啊? 203 00:10:59,659 --> 00:11:02,369 這人想搞接力付 204 00:11:04,330 --> 00:11:06,620 - 55個漢堡... -啊,操! 205 00:11:06,624 --> 00:11:09,044 妳看妳幹的好事,妳個臭有錢佬! 206 00:11:12,630 --> 00:11:14,220 快呀! 207 00:11:17,718 --> 00:11:21,138 -不要! -妳以為妳能坑得了我? 208 00:11:21,764 --> 00:11:22,854 算了 209 00:11:22,848 --> 00:11:24,308 妳贏了 210 00:11:24,308 --> 00:11:25,348 沒事 211 00:11:25,351 --> 00:11:29,481 我以為今天能在 戒酒課前做點好事 212 00:11:30,272 --> 00:11:36,152 -不過妳贏了,我這輩子 -都不會再幹好事了 213 00:11:38,614 --> 00:11:40,494 可能妳原意是好的 214 00:11:41,117 --> 00:11:44,247 也許我過早下了結論... 噢,我還能跑啊 215 00:11:56,006 --> 00:11:58,086 驚喜! 216 00:11:58,092 --> 00:12:00,592 天哪 217 00:12:00,594 --> 00:12:01,804 這怎麼回事? 218 00:12:01,804 --> 00:12:04,524 妳以為我們會 不來慶祝妳50歲生日? 219 00:12:05,015 --> 00:12:06,425 這又是什麼鬼? 220 00:12:06,434 --> 00:12:09,484 妳的紙板模型啊 妳是嘉賓喔 221 00:12:09,478 --> 00:12:11,478 我們還找了啟市美烤肉店 222 00:12:11,480 --> 00:12:14,530 -他們還做包餐的? -他們為妳破例做的 223 00:12:15,359 --> 00:12:17,819 -我都說不出話了 -那就奇了 224 00:12:19,238 --> 00:12:21,318 我知道該說什麼了,派對走起! 225 00:12:21,323 --> 00:12:22,743 耶! 226 00:12:22,741 --> 00:12:25,541 妳們有麻煩了啊,個個都有麻煩了 227 00:12:27,329 --> 00:12:29,289 壽星! 228 00:12:38,090 --> 00:12:41,800 我們下一步一定要拿下克利夫蘭 229 00:12:41,802 --> 00:12:46,312 我知道,不過我有點 擔心我們的一季度盈利表 230 00:12:46,307 --> 00:12:49,437 如果談得不順... 231 00:12:49,435 --> 00:12:54,725 其他的客戶都還算有耐心 可我們不能讓人家一直等下去啊 232 00:12:54,732 --> 00:12:57,992 要是方案失敗,後果不堪設想 233 00:12:58,903 --> 00:13:00,283 羅伯特? 234 00:13:00,279 --> 00:13:03,199 -哦,抱歉,沒事,別擔心 -好吧 235 00:13:03,199 --> 00:13:05,369 -那我不說了 -沒事的 236 00:13:07,077 --> 00:13:10,497 -他們居然肯為我們做包餐 -他們老闆很好人 237 00:13:10,498 --> 00:13:12,168 我們跟他說了妳是誰 238 00:13:12,166 --> 00:13:14,456 稍微一解釋他就懂了 239 00:13:14,460 --> 00:13:17,250 他說:“那位啊?他超好的” 240 00:13:17,254 --> 00:13:19,474 神奇,我也很愛吃那家的 241 00:13:30,100 --> 00:13:33,310 (玻璃清潔劑) 242 00:13:43,364 --> 00:13:45,454 打開燈,切蛋糕 243 00:13:45,449 --> 00:13:48,449 禮物堆高高 244 00:13:48,452 --> 00:13:51,082 唱唱歌,微微笑 245 00:13:51,080 --> 00:13:53,750 妳的日子我們鬧 246 00:13:53,749 --> 00:13:56,539 鬧起,鬧起 247 00:13:56,544 --> 00:13:59,054 今晚我們狠狠鬧 248 00:13:59,046 --> 00:14:01,506 今晚要嗨翻 249 00:14:10,349 --> 00:14:11,599 嘿,坎迪? 250 00:14:12,434 --> 00:14:14,524 噢,嗨,羅伯特 251 00:14:14,520 --> 00:14:16,770 妳好嗎?生日快樂 252 00:14:16,772 --> 00:14:20,322 我還好,就是想找妳談談 253 00:14:20,317 --> 00:14:22,737 抱歉我上週那樣跟妳說話 254 00:14:23,445 --> 00:14:26,155 哦,沒事,我都快忘了 255 00:14:26,156 --> 00:14:28,486 即使妳不在意 256 00:14:28,492 --> 00:14:32,712 我還是道歉,我不該 武斷指責妳帶老鼠來上班 257 00:14:34,081 --> 00:14:35,291 謝謝 258 00:14:35,291 --> 00:14:38,591 我發現這樣對妳不公平 畢竟史蒂芬也帶狗上班 259 00:14:38,586 --> 00:14:42,206 而我對他就沒有那麼嚴厲 260 00:14:42,214 --> 00:14:43,804 對妳的老鼠就不同 261 00:14:43,799 --> 00:14:46,639 我的老鼠於我,就像史蒂芬的狗於他 262 00:14:46,635 --> 00:14:47,635 明白 263 00:14:47,636 --> 00:14:49,216 因為我是老鼠媽 264 00:14:49,221 --> 00:14:53,021 我沒資格評判哪種動物更好 265 00:14:53,017 --> 00:14:58,057 沒錯,畢竟對我來說很方便 打開抽屜,它們就藏在裡面 266 00:14:58,063 --> 00:15:02,823 拿點食物放在桌上 關了抽屜就沒人知道我養了老鼠 267 00:15:02,818 --> 00:15:04,858 不管怎麼說,我很抱歉 268 00:15:04,862 --> 00:15:10,032 也許我是嫉妒了,因為看到妳的潛力 269 00:15:10,034 --> 00:15:12,834 我感覺妳將來有當主管的一天 270 00:15:15,831 --> 00:15:17,331 多謝妳啊,羅伯特,我真的... 271 00:15:18,834 --> 00:15:21,714 好了,我就是過來道歉的 272 00:15:21,712 --> 00:15:23,262 聖誕快樂哦 273 00:15:23,255 --> 00:15:24,715 聖誕快樂 274 00:15:24,715 --> 00:15:26,045 還有生日快樂 275 00:15:26,050 --> 00:15:28,220 多謝,多謝 276 00:15:28,218 --> 00:15:29,138 好了 277 00:15:29,720 --> 00:15:33,810 打開燈,切蛋糕 278 00:15:33,807 --> 00:15:37,767 禮物堆高高 279 00:15:37,770 --> 00:15:41,650 唱唱歌,微微笑 280 00:15:41,649 --> 00:15:45,739 妳的日子我們鬧 281 00:15:45,736 --> 00:15:49,616 鬧起,鬧起 282 00:15:49,615 --> 00:15:53,575 今晚我們狠狠鬧 283 00:15:53,577 --> 00:15:58,207 今晚要嗨翻... 284 00:15:58,207 --> 00:15:59,287 天哪! 285 00:15:59,917 --> 00:16:02,287 我喝了狗屎! 286 00:16:02,294 --> 00:16:05,554 誰把狗屎裝杯裡啦?誰啊!