1 00:00:08,508 --> 00:00:11,468 Καλώς ήρθατε στο Supermarket Swap: VR! 2 00:00:11,469 --> 00:00:13,849 Ας γνωρίσουμε τις δύο ομάδες πατέρα-γιου: 3 00:00:13,847 --> 00:00:16,347 {\an8}τους Μίτσελ και τους Τερντάνα. 4 00:00:16,349 --> 00:00:19,809 -Ξεκινάμε με τους Μίτσελ. -Επιλέγουμε "Μεζέδες και Σνακ". 5 00:00:19,811 --> 00:00:22,481 Ωραία. "Σνακ και Μεζέδες". 6 00:00:22,480 --> 00:00:26,900 Kraft Toaster Strudels Pop 'Ems ή Tyson Corn Dog Minis; 7 00:00:27,652 --> 00:00:29,362 Τα Strudel Pop 'Ems είναι πιο λίγα. 8 00:00:30,572 --> 00:00:33,952 -Αυτό είναι καταναλωτικό όργιο VR! - Τέλεια! 9 00:00:33,950 --> 00:00:35,740 -Ποιος μπαίνει μέσα; -Ο μπαμπάς. 10 00:00:35,744 --> 00:00:37,084 Ο μπαμπάς μπαίνει! 11 00:00:37,078 --> 00:00:38,618 Δώσε μου τα όλα! 12 00:00:38,621 --> 00:00:39,871 Είναι όργιο αγορών. 13 00:00:39,873 --> 00:00:43,713 Ξέρεις πώς λειτουργεί. Προσπαθείς να πάρεις όσα μπορείς 14 00:00:43,710 --> 00:00:46,590 χωρίς να ξεπεράσεις το όριο των 500 δολαρίων. 15 00:00:46,588 --> 00:00:48,798 -Είστε έτοιμος; -Έχω ενθουσιαστεί. 16 00:00:48,798 --> 00:00:51,888 Ωραία. Θα βάλουμε 30 δευτερόλεπτα χρόνο. 17 00:00:51,885 --> 00:00:55,885 Σε τρία, δύο, ένα. Ξεκίνα! 18 00:00:56,431 --> 00:00:59,561 ΜΙΣΟΤΙΜΗΣ 19 00:01:03,521 --> 00:01:05,021 Ξεκίνα, μπαμπά. 20 00:01:06,649 --> 00:01:08,069 Πάρε την τσίχλα! 21 00:01:08,068 --> 00:01:09,738 Βάλε τη στο καρότσι! Άντε! 22 00:01:09,986 --> 00:01:11,906 -Μπαμπά; -Νομίζω πως δεν αναπνέει. 23 00:01:12,530 --> 00:01:14,660 Μπαμπά; Αναπνέεις; 24 00:01:14,657 --> 00:01:16,367 -Δεν αναπνέει. -Μπαμπά; 25 00:01:16,701 --> 00:01:18,241 -Μπαμπά; -Πάρε ανάσα, Μάικ! 26 00:01:18,244 --> 00:01:20,294 -Ανάπνεε! -Άνοιξε το στόμα σου! 27 00:01:20,288 --> 00:01:22,458 -Τι συμβαίνει; Ανάπνεε! -Ανάπνεε! 28 00:01:22,457 --> 00:01:26,877 -Κύριε Μίτσελ! Αναπνεύστε! -Ανάπνεε! 29 00:01:26,878 --> 00:01:29,418 -Αναπνεύστε! -Βγάλτε τον από εκεί! 30 00:01:29,422 --> 00:01:30,592 Βγάλτε τον! 31 00:01:31,508 --> 00:01:33,888 VR ΕΚΤΟΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ 32 00:01:41,601 --> 00:01:43,311 -Βγάλε τα γάντια! -Βγάλτε τον! 33 00:01:58,326 --> 00:01:59,786 Μάικ, γιατί δεν ανέπνεες; 34 00:02:03,206 --> 00:02:05,076 Δεν ήξερα πώς να λειτουργήσω το σώμα. 35 00:02:06,292 --> 00:02:10,212 Εσύ ήσουν εκεί μέσα. Το μόνο που χρειάζεται είναι να ανασάνεις. 36 00:02:12,632 --> 00:02:14,262 Να αναπνέεις φυσιολογικά. 37 00:02:18,721 --> 00:02:20,011 Πήγαινε στην εξέδρα. 38 00:02:23,768 --> 00:02:25,978 -Πώς κινούμε τα σώματά μας; -Ορίστε; 39 00:02:28,273 --> 00:02:29,823 Δεν μπορώ να περπατήσω. 40 00:02:32,318 --> 00:02:33,778 -Αλήθεια; -Ναι. 41 00:02:35,905 --> 00:02:37,815 Το σκέφτομαι υπερβολικά. 42 00:02:39,951 --> 00:02:42,451 -Είμαι διαλυμένος. -Μπαμπά! 43 00:02:44,372 --> 00:02:46,372 -Μάικ; -Μπαμπά! 44 00:02:46,374 --> 00:02:47,424 Μάικ, τι τρέχει; 45 00:02:47,876 --> 00:02:49,456 -Τι του κάνατε; -Ανάπνεε! 46 00:02:49,752 --> 00:02:51,252 -Ανάπνεε! -Ανάπνεε γαμώτο! 47 00:02:51,254 --> 00:02:53,884 -Ανάπνεε! Μπαμπά, σε παρακαλώ! -Πάρε ανάσα! 48 00:02:53,882 --> 00:02:55,512 Μπαμπά! 49 00:02:57,677 --> 00:02:59,967 {\an8}Καλύτερα να Φύγεις, με τον Τιμ Ρόμπινσον 50 00:03:05,143 --> 00:03:07,403 Το πορτάκι σκύλου ίσως γίνει πρόβλημα. 51 00:03:07,395 --> 00:03:10,355 Ο σκύλος μπορεί να βγει, όμως κάτι μπορεί να μπει. 52 00:03:10,356 --> 00:03:14,026 Το Πορτάκι Σκύλου Darmine προσφέρει υψηλής τεχνολογίας πορτάκια 53 00:03:14,027 --> 00:03:15,647 από την "Darmine Devices". 54 00:03:15,653 --> 00:03:20,783 Είναι πλήρως αυτοματοποιημένα και ενεργοποιούνται με τσιπ στο κολάρο. 55 00:03:20,783 --> 00:03:23,873 Δεν θα έχετε ζωύφια, ούτε εισβολείς. 56 00:03:23,870 --> 00:03:26,250 Και, βεβαίως, ούτε αυτό το πράγμα. 57 00:03:29,751 --> 00:03:31,211 Εγώ το έχω δει το έργο. 58 00:03:31,920 --> 00:03:34,300 Μπήκε εδώ μέσα όταν ήμουν στον καναπέ. 59 00:03:41,095 --> 00:03:42,425 Είναι ένα γουρούνι! 60 00:03:44,599 --> 00:03:48,729 Τι στο διάολο; 61 00:03:49,312 --> 00:03:52,522 Ο γείτονάς μου έβαλε μια μάσκα του Νίξον σε ένα γουρούνι, 62 00:03:52,523 --> 00:03:54,113 το πέρασε από το πορτάκι, 63 00:03:54,108 --> 00:03:56,238 γιατί διαφωνούσαμε στα όρια ιδιοκτησίας. 64 00:03:56,236 --> 00:03:57,736 Βγάλε το από τους θάμνους μου! 65 00:03:57,737 --> 00:04:00,867 Ήθελε να πει ότι είμαι ψεύτης και γουρούνι σαν τον Νίξον. 66 00:04:00,865 --> 00:04:01,905 Είσαι γουρούνι! 67 00:04:01,908 --> 00:04:05,248 Δεν ήξερα τι συνέβαινε, γιατί είχα αϋπνίες 68 00:04:05,245 --> 00:04:08,495 από τότε που ένας χορευτής στριφογύρισε τη γυναίκα μου. 69 00:04:08,498 --> 00:04:10,708 Την γύρισε ανάποδα οκτώ φορές! 70 00:04:10,708 --> 00:04:12,748 Με ενόχλησε πραγματικά. 71 00:04:12,752 --> 00:04:15,002 Όταν δεν κοιμάσαι και βλέπεις αυτό, 72 00:04:15,004 --> 00:04:18,514 δεν σκέφτεσαι αμέσως "Αυτό είναι γουρούνι με μάσκα". 73 00:04:18,633 --> 00:04:22,763 Λες "Θα με σκοτώσει! Είναι αληθινό! Ζει στη Γη". 74 00:04:23,638 --> 00:04:25,678 Νόμιζα πως θα με φάει! 75 00:04:25,682 --> 00:04:28,772 Δεν είμαι ηλίθιος. Ξέρω πως ήταν γουρούνι. 76 00:04:28,768 --> 00:04:31,398 Για 50 δευτερόλεπτα, όμως, μου φάνηκε αληθινό. 77 00:04:31,396 --> 00:04:35,856 Όταν νομίζεις πως θα σε φάνε λες "Τέλεια. Δεν θα πάω για δουλειά αύριο". 78 00:04:35,858 --> 00:04:39,238 Ανακουφίζεσαι επειδή νόμιζες πως θα σε φάνε; 79 00:04:39,237 --> 00:04:41,197 Πόσο χάλια είναι ο κόσμος μας; 80 00:04:41,197 --> 00:04:44,737 Τι μας έχουν κάνει; 81 00:04:47,578 --> 00:04:49,248 Ήταν η πιο σημαντική μέρα, 82 00:04:49,247 --> 00:04:52,077 γιατί τώρα ξέρω ότι δεν μ' αρέσει η δουλειά μου. 83 00:04:52,083 --> 00:04:55,713 {\an8}Το Πορτάκι Σκύλου Darmine! Ευτυχισμένο κατοικίδιο, ασφάλεια! 84 00:04:55,712 --> 00:04:59,092 {\an8}Τα πάντα μπορούν να συμβούν στον κόσμο. Γνωρίζουμε λίγα. 85 00:04:59,090 --> 00:05:02,550 {\an8}Η ζωή μου δεν είναι όπως νόμιζα ή φοβόμουν ότι θα γίνει. 86 00:05:02,552 --> 00:05:06,392 {\an8}Για 50 δευτερόλεπτα πίστεψα πως υπάρχουν τέρατα στον κόσμο. 87 00:05:31,247 --> 00:05:33,117 -Μαίρη! Πέρασε μέσα. -Γεια. 88 00:05:33,124 --> 00:05:35,084 Ήθελα μόνο να σου φέρω το μπολ. 89 00:05:35,084 --> 00:05:37,634 Σε ευχαριστώ που έφερες σαλάτα την Πέμπτη. 90 00:05:37,628 --> 00:05:39,008 Πολύ ωραία εκδήλωση. 91 00:05:39,005 --> 00:05:40,005 Ναι, όντως. 92 00:05:41,215 --> 00:05:42,925 Βοήθεια! 93 00:05:48,598 --> 00:05:49,638 Βοήθεια! 94 00:05:50,808 --> 00:05:54,848 -Θεέ μου! -Δεν γίνεται να παρκάρεις στο πεζοδρόμιο! 95 00:05:54,854 --> 00:05:56,274 Τι έγινε; 96 00:05:56,272 --> 00:06:00,532 Πάρκαρες το αμάξι στο πεζοδρόμιο που περπατούσα. 97 00:06:00,526 --> 00:06:03,736 Σύρθηκα, λοιπόν, από κάτω και κόλλησε η αλογοουρά μου. 98 00:06:03,738 --> 00:06:07,328 Τώρα έχω αυτοκίνητο κολλημένο στην ουρά και τα 'χω παίξει! 99 00:06:07,325 --> 00:06:08,525 Χρειάζομαι βοήθεια. 100 00:06:08,534 --> 00:06:11,044 Εντάξει. Πάω να φέρω ψαλίδι. 101 00:06:11,662 --> 00:06:12,582 Όχι! 102 00:06:12,580 --> 00:06:14,210 Μη! Σταματήστε τες! 103 00:06:14,207 --> 00:06:17,787 -Τι έπαθες; -Είπες πως θα κόψεις την αλογοουρά μου. 104 00:06:17,794 --> 00:06:21,384 Εσύ παραβίασες τους κανόνες. Δεν φεύγω χειρότερος απ' ό,τι ήμουν. 105 00:06:21,380 --> 00:06:23,800 Θα τη βγάλουμε χωρίς να την πειράξουμε. 106 00:06:25,176 --> 00:06:26,546 Βοήθεια! 107 00:06:26,552 --> 00:06:28,472 Είπα "Χωρίς να την πειράξουμε". 108 00:06:28,471 --> 00:06:31,181 -Άκουσα " Θα την πειράξουμε". -Εντάξει. 109 00:06:32,683 --> 00:06:34,523 Δεν βλέπω πόση κόλλησε. 110 00:06:34,519 --> 00:06:38,269 -Πόσο μακριά είναι η ουρά σου; -Εχθές την πήρα φωτογραφία. 111 00:06:38,272 --> 00:06:40,822 Ορίστε, πάρε το τηλέφωνο και κοίτα. 112 00:06:44,070 --> 00:06:46,030 Όλα είναι στιγμιότυπα με πούρα. 113 00:06:46,030 --> 00:06:47,780 Προσπέρασέ τα. 114 00:06:54,580 --> 00:06:57,790 Φαίνεται πως φτάνει μέχρι κάτω απ' τον πισινό σου. 115 00:06:57,792 --> 00:07:00,502 Ε, ποιος πάρκαρε στο πεζοδρόμιο; 116 00:07:00,503 --> 00:07:03,013 Είναι πολύ επικίνδυνο για εμάς. 117 00:07:03,005 --> 00:07:05,085 Ναι, ευχαριστώ, αλλά το 'χω. 118 00:07:05,091 --> 00:07:07,641 Ήθελα να σιγουρευτώ ότι ζήτησαν συγγνώμη. 119 00:07:07,635 --> 00:07:11,715 -Γιατί δεν γίνεται να παρκάρεις εκεί. -Φύγε από εδώ! 120 00:07:11,722 --> 00:07:13,222 -Ανάγκασέ με. -Τι; 121 00:07:13,224 --> 00:07:14,984 Μπορώ να κάνω ό,τι γουστάρω. 122 00:07:14,976 --> 00:07:17,976 -Τον γνωρίζεις αυτόν; -Όχι, γιατί να τον γνωρίζω; 123 00:07:17,979 --> 00:07:19,979 Κάποιος Ρέι Χ. σου στέλνει μήνυμα. 124 00:07:19,981 --> 00:07:21,771 -Τι λέει; -Λέει "Πού είσαι; 125 00:07:21,774 --> 00:07:24,244 Δεν μπορούμε να κάτσουμε πριν έρθεις." 126 00:07:24,235 --> 00:07:27,105 Πες στον Ρέι να τους πει πως μπορούν να κάτσουν. 127 00:07:27,113 --> 00:07:30,783 "Εδώ είμαι. Είμαι στην τουαλέτα και ζορίζομαι πάρα πολύ." 128 00:07:30,783 --> 00:07:34,583 Γκούγκλαρε "Εύρεση εικόνας 'αηδιαστική διάρροια σε μπολ'". 129 00:07:34,579 --> 00:07:36,369 -Θεέ μου. -Σε κόβω. 130 00:07:37,498 --> 00:07:38,828 Όχι! 131 00:07:38,833 --> 00:07:42,173 Ο Ρέι λέει πως ο μετρ έχει ξαναδεί την εικόνα. 132 00:07:42,170 --> 00:07:43,590 Γαμώτο! 133 00:07:43,588 --> 00:07:46,418 -Ξέρω πώς να τον βγάλω. -Βγάλε τον σκασμό! 134 00:07:46,424 --> 00:07:48,894 -Δεν χρειάζεται. -Φύγε από εδώ! 135 00:07:48,885 --> 00:07:51,925 Όχι. Μπορώ να απολαύσω τον δρόμο όπως όλοι. 136 00:07:55,224 --> 00:07:56,434 Ναι! 137 00:07:56,434 --> 00:07:58,854 Έβαλε το χέρι του σε σκατά σκύλου. 138 00:07:59,896 --> 00:08:00,726 Ζήτω! 139 00:08:17,455 --> 00:08:23,995 ΤΑΪΣΕ ΑΥΓΑ 140 00:08:28,424 --> 00:08:29,804 Έξι αυγά. 141 00:08:30,968 --> 00:08:32,008 Τι; 142 00:08:32,011 --> 00:08:34,101 Έξι; Έκανα περίπου είκοσι πέντε. 143 00:08:37,099 --> 00:08:39,729 -Μάρκους, να σου μιλήσω λίγο; -Τι τρέχει; 144 00:08:39,727 --> 00:08:41,397 Δεν θέλω να σε προσβάλω, 145 00:08:41,395 --> 00:08:44,565 αλλά είμαι, το λιγότερο, απογοητευμένος. 146 00:08:44,565 --> 00:08:45,725 Εντάξει. 147 00:08:45,733 --> 00:08:48,073 Εσύ και ο Μακένζι επιβλέπατε την ομάδα, 148 00:08:48,069 --> 00:08:51,449 αλλά πρέπει να με ενημερώνεις όταν υπάρχουν εξελίξεις. 149 00:08:51,447 --> 00:08:54,447 -Νόμιζα πως το έκανα. -Δεν ήξερα ότι έρχεται ο Ρέι, 150 00:08:54,450 --> 00:08:56,450 σε μια εβδομάδα, δεν το είπες. 151 00:08:56,452 --> 00:08:57,952 Σ' το είπα. 152 00:08:57,954 --> 00:09:00,334 Δεν το βλέπουμε μόνο εγώ και ο Πάρκερ. 153 00:09:00,331 --> 00:09:04,041 Η Ρέιτσελ λέει ότι δεν την ενημερώνεις εδώ και έναν μήνα. 154 00:09:04,043 --> 00:09:05,003 Ψέματα. 155 00:09:05,378 --> 00:09:07,588 Ρέιτσελ, έρχεσαι λίγο σε παρακαλώ; 156 00:09:10,174 --> 00:09:12,304 -Δουλεύω πολύ σκληρά εδώ. -Όντως. 157 00:09:12,301 --> 00:09:15,301 Βάζω αίμα, ιδρώτα και δάκρυα σε αυτή τη δουλειά. 158 00:09:15,304 --> 00:09:17,434 -Είσαι φοβερή. -Δύο αυγά. 159 00:09:17,431 --> 00:09:20,811 Δουλεύω σκληρά για να είναι όλα στην ώρα τους, αλλά δεν γίνεται 160 00:09:20,810 --> 00:09:23,770 αν εσύ και ο Μακένζι δεν μου διαβιβάζετε τα αρχεία 161 00:09:23,771 --> 00:09:26,231 για να τα βάλω στην παρουσίαση, μέχρι... 162 00:09:26,232 --> 00:09:29,322 Έμεινες από αυγά. Θες να αγοράσεις πακέτο των 80; 163 00:09:29,318 --> 00:09:30,438 ...τελευταία στιγμή. 164 00:09:30,444 --> 00:09:32,574 -Ναι. -Βλέπεις; Μαζεύονται. 165 00:09:32,572 --> 00:09:33,662 {\an8}Το καταλαβαίνεις; 166 00:09:33,656 --> 00:09:37,236 {\an8}Αν δεν σοβαρευτείς θα υπάρξουν σοβαρές συνέπειες. 167 00:09:37,243 --> 00:09:38,833 Έχεις 40 αυγά. 168 00:09:38,828 --> 00:09:41,158 -Κατάλαβες; -Αυτό το αυγό ήταν 40; 169 00:09:41,163 --> 00:09:42,673 Σε τι αναφέρεσαι; 170 00:09:42,665 --> 00:09:45,625 Πρέπει να βάλεις όσο πιο πολλά μπορείς στο στόμα, 171 00:09:45,626 --> 00:09:47,416 αλλά όταν το κάνεις, κοίτα. 172 00:09:47,420 --> 00:09:49,260 Σαράντα ένα αυγά. Κέρδισες. 173 00:09:49,255 --> 00:09:52,215 -Ωραία, λειτουργεί τώρα. -Συγχαρητήρια, μεγάλε. 174 00:09:52,675 --> 00:09:55,755 -Τι είναι αυτό; -Δεν ξέρω, δεν έχω ξαναφτάσει εδώ. 175 00:09:58,973 --> 00:10:02,183 -Έχει τρίχες στο αιδοίο; Τι σκατά; -Τι είναι αυτό; 176 00:10:11,736 --> 00:10:13,946 -Βλέπεις ένα γυμνό αυγό. -Θεέ μου. 177 00:10:13,946 --> 00:10:16,696 -Τι βλέπεις; -Δεν ξέρω, πρώτη φορά φτάνω εδώ. 178 00:10:16,699 --> 00:10:19,579 Είναι σοβαρό. Απαγορεύεται το πορνό στο γραφείο. 179 00:10:20,119 --> 00:10:21,199 Πορνό; 180 00:10:21,203 --> 00:10:24,213 Είναι ένα γυμνό αυγό που κέρδισα στο παιχνίδι. 181 00:10:24,206 --> 00:10:26,576 Δεν έχω μπλεξίματα. Βέβαια... 182 00:10:26,751 --> 00:10:30,421 θα έπρεπε να μπορούμε να βλέπουμε λίγο πορνό στη δουλειά. 183 00:10:36,427 --> 00:10:40,507 Έχει κάποιος από σας βρεθεί σε ζωντανή ηχογράφηση κωμωδίας; 184 00:10:40,973 --> 00:10:42,393 Είναι πολύ εύκολο. 185 00:10:42,391 --> 00:10:44,891 Βρίσκεστε εδώ για έναν σκοπό: να γελάτε. 186 00:10:44,894 --> 00:10:47,024 Βλέπετε τα μικρόφωνα εκεί πάνω; 187 00:10:47,021 --> 00:10:51,031 Σας καταγράφουν και θα είστε μέρος της παράστασης. 188 00:10:51,275 --> 00:10:52,185 Να σας ακούσω. 189 00:10:53,861 --> 00:10:55,781 Να γελάτε έντονα, 190 00:10:55,780 --> 00:10:58,820 γιατί εκατομμύρια ακροατές βλέπουν την παράσταση 191 00:10:58,824 --> 00:11:02,414 και θα ακούν τη φωνή σας στην τηλεόραση. 192 00:11:02,870 --> 00:11:03,950 Τέλεια. 193 00:11:04,080 --> 00:11:06,830 -Εκατομμύρια θα ακούν τη φωνή μας; -Ναι. 194 00:11:08,584 --> 00:11:09,794 Είσαι πολύ καλή. 195 00:11:11,003 --> 00:11:13,883 Επόμενη στάση, ένα μέρος που όλοι γνωρίζουμε ως... 196 00:11:14,048 --> 00:11:15,758 Al's Coffee Shop! 197 00:11:18,928 --> 00:11:21,218 Και... πάμε! 198 00:11:21,222 --> 00:11:23,522 Πώς πήγε το ραντεβού από την εφαρμογή; 199 00:11:23,516 --> 00:11:26,436 -Ίσως δεν είναι εφαρμογή για ραντεβού. -Τι εννοείς; 200 00:11:26,435 --> 00:11:28,595 Πήγα εκεί και βρήκα ολόκληρη μπάντα. 201 00:11:29,021 --> 00:11:30,151 Ήταν καμιά καλή; 202 00:11:30,147 --> 00:11:32,267 Το ελπίζω. Υπέγραψα για δύο άλμπουμ. 203 00:11:34,360 --> 00:11:38,320 -Καλύτερο από το τελευταίο σου ραντεβού. -Ακόμα μου γράφει απ' τη φυλακή. 204 00:11:39,156 --> 00:11:40,986 Το "TK Jewelers" είναι απάτη. 205 00:11:43,994 --> 00:11:45,584 Τα κοσμήματα είναι ψεύτικα. 206 00:11:47,289 --> 00:11:49,789 Το ρολόι ανατινάχτηκε σε ραντεβού. 207 00:11:52,169 --> 00:11:54,959 Λύγισα τον καρπό και το γαμημένο ανατινάχθηκε. 208 00:11:54,964 --> 00:11:57,304 Αν έκανα το podcast τη βασική μου δουλειά... 209 00:11:57,299 --> 00:11:58,339 Έχεις δουλειά; 210 00:11:58,801 --> 00:11:59,841 Παιδιά. 211 00:12:03,389 --> 00:12:05,139 -Καλά νέα. -Επέστρεψαν τα McRib; 212 00:12:06,559 --> 00:12:08,349 Οι λιμουζίνες "L&L" είναι απάτη. 213 00:12:09,895 --> 00:12:11,805 Ο οδηγός μού είπε να σκάσω. 214 00:12:12,398 --> 00:12:15,068 Ακούει κανείς συνομιλίες στο ακροατήριο; 215 00:12:15,067 --> 00:12:16,487 Αγκάλιασε την κοπέλα μου. 216 00:12:16,485 --> 00:12:18,565 Ναι, κάποιος όντως μιλάει. 217 00:12:18,571 --> 00:12:20,571 Δεν είχα πλήρη χρήση της λιμουζίνας. 218 00:12:20,573 --> 00:12:21,623 Τι; 219 00:12:21,615 --> 00:12:23,695 Μέρος της λιμουζίνας ήταν κλειστό. 220 00:12:23,701 --> 00:12:26,251 -Παιδιά, πρέπει να διακόψουμε. -Κατ! 221 00:12:26,245 --> 00:12:27,495 Παιδιά, 222 00:12:27,955 --> 00:12:30,325 έχουμε παρατηρήσεις από τους ηχολήπτες. 223 00:12:30,541 --> 00:12:32,881 Πρέπει μόνο να γελάτε, όχι να μιλάτε. 224 00:12:33,586 --> 00:12:34,836 Μιλούσε κανείς; 225 00:12:37,590 --> 00:12:42,180 Κάποιος που τον έχουν εξαπατήσει τα "TK Jewelers" και οι λιμουζίνες "L&L"; 226 00:12:42,178 --> 00:12:44,468 -Και τα κοστούμια "Avani". -Κύριε... 227 00:12:44,972 --> 00:12:48,182 -Μη μιλάτε. Το καταλαβαίνετε; -Ναι. 228 00:12:48,684 --> 00:12:51,354 -Εντάξει. -Μετά το γέλιο; 229 00:12:51,353 --> 00:12:52,813 Υπάρχει λίγος χρόνος. 230 00:12:53,898 --> 00:12:55,648 Όχι, αυτό λέμε. 231 00:12:55,649 --> 00:12:57,569 Κατάλαβα. Δεν θα ξανασυμβεί. 232 00:12:57,568 --> 00:12:58,648 Συγγνώμη. 233 00:12:58,652 --> 00:13:02,952 Τι εννοούσες όταν είπες ότι η λιμουζίνα είχε ένα μέρος που ήταν κλειστό; 234 00:13:02,948 --> 00:13:07,368 Είχε ένα κόντρα πλακέ βαμμένο μαύρο. 235 00:13:07,369 --> 00:13:09,909 Σαν να ήταν τοίχος της λιμουζίνας. 236 00:13:09,914 --> 00:13:14,294 Σαν να ήταν το τέλος της. Όμως, άκουγα ανθρώπους εκεί μέσα. 237 00:13:14,293 --> 00:13:17,253 Ένα τμήμα ήταν πάνω από την παγοθήκη. 238 00:13:17,254 --> 00:13:19,634 Μερικές φορές, έβλεπα ένα χέρι 239 00:13:19,632 --> 00:13:23,392 να απλώνεται και να παίρνει την παγοθήκη προς το μέρος του. 240 00:13:23,385 --> 00:13:26,005 Και το χέρι είχε ένα δαχτυλίδι Σούπερ Μπόουλ. 241 00:13:26,931 --> 00:13:28,311 Κάθε λίγο και λιγάκι, 242 00:13:28,307 --> 00:13:32,477 ο τοίχος ανασηκωνόταν, λες και προσπαθούσαν να κάνουν χώρο. 243 00:13:32,478 --> 00:13:35,648 Όταν ρώτησα τον οδηγό τι τρέχει, μου είπε "Σκάσε". 244 00:13:35,648 --> 00:13:38,568 -Γιατί δεν το ανέφερες; -Το ανέφερα. Είπε "Σκάσε". 245 00:13:38,567 --> 00:13:41,397 Τι μπορείς να κάνεις όταν σου λένε να σκάσεις; 246 00:13:41,403 --> 00:13:44,203 Είχα να βγω ραντεβού δέκα χρόνια. 247 00:13:44,198 --> 00:13:48,038 Το "TK Jewelers" μου πούλησε ρολόι που ανατινάχθηκε προς κάθε κατεύθυνση. 248 00:13:48,035 --> 00:13:50,825 Είπες ότι ανατινάχθηκε όταν λύγισες τον καρπό; 249 00:13:51,038 --> 00:13:52,958 Ναι, έδειχνα στην κοπέλα μου 250 00:13:52,957 --> 00:13:55,747 μια φωτογραφία ενός λαγού και τι έκανε 251 00:13:55,751 --> 00:13:59,761 όταν ξαφνικά 150 ελατήρια την χτύπησαν στο πρόσωπο. Έπεσαν στη σούπα της. 252 00:13:59,755 --> 00:14:02,005 Υπήρχαν 300 ελατήρια στη σούπα. 253 00:14:02,007 --> 00:14:04,637 -Ακούγεται πολύ χάλια ραντεβού. -Ό,τι χειρότερο. 254 00:14:04,635 --> 00:14:06,845 Απλώς προσπάθησε να μη διακόπτεις. 255 00:14:06,845 --> 00:14:10,635 Είπες ότι εκατομμύρια θεατές θα ακούσουν τη φωνή μας. 256 00:14:11,559 --> 00:14:13,939 Είμαι απλώς ένας άντρας που ψάχνει για αγάπη. 257 00:14:13,936 --> 00:14:15,646 Πολλά από αυτά τα μαγαζιά 258 00:14:15,646 --> 00:14:19,686 προσπαθούν να εκμεταλλευτούν άτομα σαν εμένα που ψάχνουν για αγάπη. 259 00:14:20,109 --> 00:14:23,029 Θα μπορούσαμε να αφήσουμε λίγα από αυτά στην ηχογράφηση 260 00:14:23,028 --> 00:14:25,028 αν είναι να βοηθήσουμε κόσμο. 261 00:14:26,198 --> 00:14:29,198 Από το λίγο ξεκινούν όλα. 262 00:14:29,201 --> 00:14:30,911 Χρειάζεται μόνο να προσπαθήσεις. 263 00:14:30,911 --> 00:14:33,251 Ωραία. Από την αρχή. Πάμε! 264 00:14:33,247 --> 00:14:34,577 Ναι! 265 00:14:39,587 --> 00:14:41,917 Ωραία. Και... πάμε! 266 00:15:59,500 --> 00:16:00,790 Τι στο διάολο; 267 00:16:44,628 --> 00:16:46,798 Μετάφραση υποτίτλων: Πάππας Δημήτριος