1
00:00:08,508 --> 00:00:11,468
Καλώς ήρθατε στο Supermarket Swap: VR!
2
00:00:11,469 --> 00:00:13,849
Ας γνωρίσουμε
τις δύο ομάδες πατέρα-γιου:
3
00:00:13,847 --> 00:00:16,347
{\an8}τους Μίτσελ και τους Τερντάνα.
4
00:00:16,349 --> 00:00:19,809
-Ξεκινάμε με τους Μίτσελ.
-Επιλέγουμε "Μεζέδες και Σνακ".
5
00:00:19,811 --> 00:00:22,481
Ωραία. "Σνακ και Μεζέδες".
6
00:00:22,480 --> 00:00:26,900
Kraft Toaster Strudels Pop 'Ems
ή Tyson Corn Dog Minis;
7
00:00:27,652 --> 00:00:29,362
Τα Strudel Pop 'Ems είναι πιο λίγα.
8
00:00:30,572 --> 00:00:33,952
-Αυτό είναι καταναλωτικό όργιο VR!
- Τέλεια!
9
00:00:33,950 --> 00:00:35,740
-Ποιος μπαίνει μέσα;
-Ο μπαμπάς.
10
00:00:35,744 --> 00:00:37,084
Ο μπαμπάς μπαίνει!
11
00:00:37,078 --> 00:00:38,618
Δώσε μου τα όλα!
12
00:00:38,621 --> 00:00:39,871
Είναι όργιο αγορών.
13
00:00:39,873 --> 00:00:43,713
Ξέρεις πώς λειτουργεί.
Προσπαθείς να πάρεις όσα μπορείς
14
00:00:43,710 --> 00:00:46,590
χωρίς να ξεπεράσεις
το όριο των 500 δολαρίων.
15
00:00:46,588 --> 00:00:48,798
-Είστε έτοιμος;
-Έχω ενθουσιαστεί.
16
00:00:48,798 --> 00:00:51,888
Ωραία. Θα βάλουμε 30 δευτερόλεπτα χρόνο.
17
00:00:51,885 --> 00:00:55,885
Σε τρία, δύο, ένα. Ξεκίνα!
18
00:00:56,431 --> 00:00:59,561
ΜΙΣΟΤΙΜΗΣ
19
00:01:03,521 --> 00:01:05,021
Ξεκίνα, μπαμπά.
20
00:01:06,649 --> 00:01:08,069
Πάρε την τσίχλα!
21
00:01:08,068 --> 00:01:09,738
Βάλε τη στο καρότσι! Άντε!
22
00:01:09,986 --> 00:01:11,906
-Μπαμπά;
-Νομίζω πως δεν αναπνέει.
23
00:01:12,530 --> 00:01:14,660
Μπαμπά; Αναπνέεις;
24
00:01:14,657 --> 00:01:16,367
-Δεν αναπνέει.
-Μπαμπά;
25
00:01:16,701 --> 00:01:18,241
-Μπαμπά;
-Πάρε ανάσα, Μάικ!
26
00:01:18,244 --> 00:01:20,294
-Ανάπνεε!
-Άνοιξε το στόμα σου!
27
00:01:20,288 --> 00:01:22,458
-Τι συμβαίνει; Ανάπνεε!
-Ανάπνεε!
28
00:01:22,457 --> 00:01:26,877
-Κύριε Μίτσελ! Αναπνεύστε!
-Ανάπνεε!
29
00:01:26,878 --> 00:01:29,418
-Αναπνεύστε!
-Βγάλτε τον από εκεί!
30
00:01:29,422 --> 00:01:30,592
Βγάλτε τον!
31
00:01:31,508 --> 00:01:33,888
VR ΕΚΤΟΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ
32
00:01:41,601 --> 00:01:43,311
-Βγάλε τα γάντια!
-Βγάλτε τον!
33
00:01:58,326 --> 00:01:59,786
Μάικ, γιατί δεν ανέπνεες;
34
00:02:03,206 --> 00:02:05,076
Δεν ήξερα πώς να λειτουργήσω το σώμα.
35
00:02:06,292 --> 00:02:10,212
Εσύ ήσουν εκεί μέσα.
Το μόνο που χρειάζεται είναι να ανασάνεις.
36
00:02:12,632 --> 00:02:14,262
Να αναπνέεις φυσιολογικά.
37
00:02:18,721 --> 00:02:20,011
Πήγαινε στην εξέδρα.
38
00:02:23,768 --> 00:02:25,978
-Πώς κινούμε τα σώματά μας;
-Ορίστε;
39
00:02:28,273 --> 00:02:29,823
Δεν μπορώ να περπατήσω.
40
00:02:32,318 --> 00:02:33,778
-Αλήθεια;
-Ναι.
41
00:02:35,905 --> 00:02:37,815
Το σκέφτομαι υπερβολικά.
42
00:02:39,951 --> 00:02:42,451
-Είμαι διαλυμένος.
-Μπαμπά!
43
00:02:44,372 --> 00:02:46,372
-Μάικ;
-Μπαμπά!
44
00:02:46,374 --> 00:02:47,424
Μάικ, τι τρέχει;
45
00:02:47,876 --> 00:02:49,456
-Τι του κάνατε;
-Ανάπνεε!
46
00:02:49,752 --> 00:02:51,252
-Ανάπνεε!
-Ανάπνεε γαμώτο!
47
00:02:51,254 --> 00:02:53,884
-Ανάπνεε! Μπαμπά, σε παρακαλώ!
-Πάρε ανάσα!
48
00:02:53,882 --> 00:02:55,512
Μπαμπά!
49
00:02:57,677 --> 00:02:59,967
{\an8}Καλύτερα να Φύγεις,
με τον Τιμ Ρόμπινσον
50
00:03:05,143 --> 00:03:07,403
Το πορτάκι σκύλου ίσως γίνει πρόβλημα.
51
00:03:07,395 --> 00:03:10,355
Ο σκύλος μπορεί να βγει,
όμως κάτι μπορεί να μπει.
52
00:03:10,356 --> 00:03:14,026
Το Πορτάκι Σκύλου Darmine προσφέρει
υψηλής τεχνολογίας πορτάκια
53
00:03:14,027 --> 00:03:15,647
από την "Darmine Devices".
54
00:03:15,653 --> 00:03:20,783
Είναι πλήρως αυτοματοποιημένα
και ενεργοποιούνται με τσιπ στο κολάρο.
55
00:03:20,783 --> 00:03:23,873
Δεν θα έχετε ζωύφια, ούτε εισβολείς.
56
00:03:23,870 --> 00:03:26,250
Και, βεβαίως, ούτε αυτό το πράγμα.
57
00:03:29,751 --> 00:03:31,211
Εγώ το έχω δει το έργο.
58
00:03:31,920 --> 00:03:34,300
Μπήκε εδώ μέσα όταν ήμουν στον καναπέ.
59
00:03:41,095 --> 00:03:42,425
Είναι ένα γουρούνι!
60
00:03:44,599 --> 00:03:48,729
Τι στο διάολο;
61
00:03:49,312 --> 00:03:52,522
Ο γείτονάς μου έβαλε
μια μάσκα του Νίξον σε ένα γουρούνι,
62
00:03:52,523 --> 00:03:54,113
το πέρασε από το πορτάκι,
63
00:03:54,108 --> 00:03:56,238
γιατί διαφωνούσαμε
στα όρια ιδιοκτησίας.
64
00:03:56,236 --> 00:03:57,736
Βγάλε το από τους θάμνους μου!
65
00:03:57,737 --> 00:04:00,867
Ήθελε να πει ότι είμαι ψεύτης
και γουρούνι σαν τον Νίξον.
66
00:04:00,865 --> 00:04:01,905
Είσαι γουρούνι!
67
00:04:01,908 --> 00:04:05,248
Δεν ήξερα τι συνέβαινε,
γιατί είχα αϋπνίες
68
00:04:05,245 --> 00:04:08,495
από τότε που ένας χορευτής
στριφογύρισε τη γυναίκα μου.
69
00:04:08,498 --> 00:04:10,708
Την γύρισε ανάποδα οκτώ φορές!
70
00:04:10,708 --> 00:04:12,748
Με ενόχλησε πραγματικά.
71
00:04:12,752 --> 00:04:15,002
Όταν δεν κοιμάσαι και βλέπεις αυτό,
72
00:04:15,004 --> 00:04:18,514
δεν σκέφτεσαι αμέσως
"Αυτό είναι γουρούνι με μάσκα".
73
00:04:18,633 --> 00:04:22,763
Λες "Θα με σκοτώσει!
Είναι αληθινό! Ζει στη Γη".
74
00:04:23,638 --> 00:04:25,678
Νόμιζα πως θα με φάει!
75
00:04:25,682 --> 00:04:28,772
Δεν είμαι ηλίθιος. Ξέρω πως ήταν γουρούνι.
76
00:04:28,768 --> 00:04:31,398
Για 50 δευτερόλεπτα,
όμως, μου φάνηκε αληθινό.
77
00:04:31,396 --> 00:04:35,856
Όταν νομίζεις πως θα σε φάνε λες
"Τέλεια. Δεν θα πάω για δουλειά αύριο".
78
00:04:35,858 --> 00:04:39,238
Ανακουφίζεσαι επειδή νόμιζες
πως θα σε φάνε;
79
00:04:39,237 --> 00:04:41,197
Πόσο χάλια είναι ο κόσμος μας;
80
00:04:41,197 --> 00:04:44,737
Τι μας έχουν κάνει;
81
00:04:47,578 --> 00:04:49,248
Ήταν η πιο σημαντική μέρα,
82
00:04:49,247 --> 00:04:52,077
γιατί τώρα ξέρω
ότι δεν μ' αρέσει η δουλειά μου.
83
00:04:52,083 --> 00:04:55,713
{\an8}Το Πορτάκι Σκύλου Darmine!
Ευτυχισμένο κατοικίδιο, ασφάλεια!
84
00:04:55,712 --> 00:04:59,092
{\an8}Τα πάντα μπορούν να συμβούν
στον κόσμο. Γνωρίζουμε λίγα.
85
00:04:59,090 --> 00:05:02,550
{\an8}Η ζωή μου δεν είναι όπως νόμιζα
ή φοβόμουν ότι θα γίνει.
86
00:05:02,552 --> 00:05:06,392
{\an8}Για 50 δευτερόλεπτα πίστεψα
πως υπάρχουν τέρατα στον κόσμο.
87
00:05:31,247 --> 00:05:33,117
-Μαίρη! Πέρασε μέσα.
-Γεια.
88
00:05:33,124 --> 00:05:35,084
Ήθελα μόνο να σου φέρω το μπολ.
89
00:05:35,084 --> 00:05:37,634
Σε ευχαριστώ που έφερες σαλάτα την Πέμπτη.
90
00:05:37,628 --> 00:05:39,008
Πολύ ωραία εκδήλωση.
91
00:05:39,005 --> 00:05:40,005
Ναι, όντως.
92
00:05:41,215 --> 00:05:42,925
Βοήθεια!
93
00:05:48,598 --> 00:05:49,638
Βοήθεια!
94
00:05:50,808 --> 00:05:54,848
-Θεέ μου!
-Δεν γίνεται να παρκάρεις στο πεζοδρόμιο!
95
00:05:54,854 --> 00:05:56,274
Τι έγινε;
96
00:05:56,272 --> 00:06:00,532
Πάρκαρες το αμάξι
στο πεζοδρόμιο που περπατούσα.
97
00:06:00,526 --> 00:06:03,736
Σύρθηκα, λοιπόν, από κάτω
και κόλλησε η αλογοουρά μου.
98
00:06:03,738 --> 00:06:07,328
Τώρα έχω αυτοκίνητο κολλημένο
στην ουρά και τα 'χω παίξει!
99
00:06:07,325 --> 00:06:08,525
Χρειάζομαι βοήθεια.
100
00:06:08,534 --> 00:06:11,044
Εντάξει. Πάω να φέρω ψαλίδι.
101
00:06:11,662 --> 00:06:12,582
Όχι!
102
00:06:12,580 --> 00:06:14,210
Μη! Σταματήστε τες!
103
00:06:14,207 --> 00:06:17,787
-Τι έπαθες;
-Είπες πως θα κόψεις την αλογοουρά μου.
104
00:06:17,794 --> 00:06:21,384
Εσύ παραβίασες τους κανόνες.
Δεν φεύγω χειρότερος απ' ό,τι ήμουν.
105
00:06:21,380 --> 00:06:23,800
Θα τη βγάλουμε χωρίς να την πειράξουμε.
106
00:06:25,176 --> 00:06:26,546
Βοήθεια!
107
00:06:26,552 --> 00:06:28,472
Είπα "Χωρίς να την πειράξουμε".
108
00:06:28,471 --> 00:06:31,181
-Άκουσα " Θα την πειράξουμε".
-Εντάξει.
109
00:06:32,683 --> 00:06:34,523
Δεν βλέπω πόση κόλλησε.
110
00:06:34,519 --> 00:06:38,269
-Πόσο μακριά είναι η ουρά σου;
-Εχθές την πήρα φωτογραφία.
111
00:06:38,272 --> 00:06:40,822
Ορίστε, πάρε το τηλέφωνο και κοίτα.
112
00:06:44,070 --> 00:06:46,030
Όλα είναι στιγμιότυπα με πούρα.
113
00:06:46,030 --> 00:06:47,780
Προσπέρασέ τα.
114
00:06:54,580 --> 00:06:57,790
Φαίνεται πως φτάνει μέχρι
κάτω απ' τον πισινό σου.
115
00:06:57,792 --> 00:07:00,502
Ε, ποιος πάρκαρε στο πεζοδρόμιο;
116
00:07:00,503 --> 00:07:03,013
Είναι πολύ επικίνδυνο για εμάς.
117
00:07:03,005 --> 00:07:05,085
Ναι, ευχαριστώ, αλλά το 'χω.
118
00:07:05,091 --> 00:07:07,641
Ήθελα να σιγουρευτώ ότι ζήτησαν συγγνώμη.
119
00:07:07,635 --> 00:07:11,715
-Γιατί δεν γίνεται να παρκάρεις εκεί.
-Φύγε από εδώ!
120
00:07:11,722 --> 00:07:13,222
-Ανάγκασέ με.
-Τι;
121
00:07:13,224 --> 00:07:14,984
Μπορώ να κάνω ό,τι γουστάρω.
122
00:07:14,976 --> 00:07:17,976
-Τον γνωρίζεις αυτόν;
-Όχι, γιατί να τον γνωρίζω;
123
00:07:17,979 --> 00:07:19,979
Κάποιος Ρέι Χ. σου στέλνει μήνυμα.
124
00:07:19,981 --> 00:07:21,771
-Τι λέει;
-Λέει "Πού είσαι;
125
00:07:21,774 --> 00:07:24,244
Δεν μπορούμε να κάτσουμε πριν έρθεις."
126
00:07:24,235 --> 00:07:27,105
Πες στον Ρέι να τους πει
πως μπορούν να κάτσουν.
127
00:07:27,113 --> 00:07:30,783
"Εδώ είμαι. Είμαι στην τουαλέτα
και ζορίζομαι πάρα πολύ."
128
00:07:30,783 --> 00:07:34,583
Γκούγκλαρε "Εύρεση εικόνας
'αηδιαστική διάρροια σε μπολ'".
129
00:07:34,579 --> 00:07:36,369
-Θεέ μου.
-Σε κόβω.
130
00:07:37,498 --> 00:07:38,828
Όχι!
131
00:07:38,833 --> 00:07:42,173
Ο Ρέι λέει πως ο μετρ
έχει ξαναδεί την εικόνα.
132
00:07:42,170 --> 00:07:43,590
Γαμώτο!
133
00:07:43,588 --> 00:07:46,418
-Ξέρω πώς να τον βγάλω.
-Βγάλε τον σκασμό!
134
00:07:46,424 --> 00:07:48,894
-Δεν χρειάζεται.
-Φύγε από εδώ!
135
00:07:48,885 --> 00:07:51,925
Όχι. Μπορώ να απολαύσω
τον δρόμο όπως όλοι.
136
00:07:55,224 --> 00:07:56,434
Ναι!
137
00:07:56,434 --> 00:07:58,854
Έβαλε το χέρι του σε σκατά σκύλου.
138
00:07:59,896 --> 00:08:00,726
Ζήτω!
139
00:08:17,455 --> 00:08:23,995
ΤΑΪΣΕ ΑΥΓΑ
140
00:08:28,424 --> 00:08:29,804
Έξι αυγά.
141
00:08:30,968 --> 00:08:32,008
Τι;
142
00:08:32,011 --> 00:08:34,101
Έξι; Έκανα περίπου είκοσι πέντε.
143
00:08:37,099 --> 00:08:39,729
-Μάρκους, να σου μιλήσω λίγο;
-Τι τρέχει;
144
00:08:39,727 --> 00:08:41,397
Δεν θέλω να σε προσβάλω,
145
00:08:41,395 --> 00:08:44,565
αλλά είμαι, το λιγότερο, απογοητευμένος.
146
00:08:44,565 --> 00:08:45,725
Εντάξει.
147
00:08:45,733 --> 00:08:48,073
Εσύ και ο Μακένζι
επιβλέπατε την ομάδα,
148
00:08:48,069 --> 00:08:51,449
αλλά πρέπει να με ενημερώνεις
όταν υπάρχουν εξελίξεις.
149
00:08:51,447 --> 00:08:54,447
-Νόμιζα πως το έκανα.
-Δεν ήξερα ότι έρχεται ο Ρέι,
150
00:08:54,450 --> 00:08:56,450
σε μια εβδομάδα, δεν το είπες.
151
00:08:56,452 --> 00:08:57,952
Σ' το είπα.
152
00:08:57,954 --> 00:09:00,334
Δεν το βλέπουμε μόνο εγώ και ο Πάρκερ.
153
00:09:00,331 --> 00:09:04,041
Η Ρέιτσελ λέει ότι δεν την ενημερώνεις
εδώ και έναν μήνα.
154
00:09:04,043 --> 00:09:05,003
Ψέματα.
155
00:09:05,378 --> 00:09:07,588
Ρέιτσελ, έρχεσαι λίγο σε παρακαλώ;
156
00:09:10,174 --> 00:09:12,304
-Δουλεύω πολύ σκληρά εδώ.
-Όντως.
157
00:09:12,301 --> 00:09:15,301
Βάζω αίμα, ιδρώτα και δάκρυα
σε αυτή τη δουλειά.
158
00:09:15,304 --> 00:09:17,434
-Είσαι φοβερή.
-Δύο αυγά.
159
00:09:17,431 --> 00:09:20,811
Δουλεύω σκληρά για να είναι
όλα στην ώρα τους, αλλά δεν γίνεται
160
00:09:20,810 --> 00:09:23,770
αν εσύ και ο Μακένζι
δεν μου διαβιβάζετε τα αρχεία
161
00:09:23,771 --> 00:09:26,231
για να τα βάλω στην παρουσίαση, μέχρι...
162
00:09:26,232 --> 00:09:29,322
Έμεινες από αυγά.
Θες να αγοράσεις πακέτο των 80;
163
00:09:29,318 --> 00:09:30,438
...τελευταία στιγμή.
164
00:09:30,444 --> 00:09:32,574
-Ναι.
-Βλέπεις; Μαζεύονται.
165
00:09:32,572 --> 00:09:33,662
{\an8}Το καταλαβαίνεις;
166
00:09:33,656 --> 00:09:37,236
{\an8}Αν δεν σοβαρευτείς
θα υπάρξουν σοβαρές συνέπειες.
167
00:09:37,243 --> 00:09:38,833
Έχεις 40 αυγά.
168
00:09:38,828 --> 00:09:41,158
-Κατάλαβες;
-Αυτό το αυγό ήταν 40;
169
00:09:41,163 --> 00:09:42,673
Σε τι αναφέρεσαι;
170
00:09:42,665 --> 00:09:45,625
Πρέπει να βάλεις
όσο πιο πολλά μπορείς στο στόμα,
171
00:09:45,626 --> 00:09:47,416
αλλά όταν το κάνεις, κοίτα.
172
00:09:47,420 --> 00:09:49,260
Σαράντα ένα αυγά. Κέρδισες.
173
00:09:49,255 --> 00:09:52,215
-Ωραία, λειτουργεί τώρα.
-Συγχαρητήρια, μεγάλε.
174
00:09:52,675 --> 00:09:55,755
-Τι είναι αυτό;
-Δεν ξέρω, δεν έχω ξαναφτάσει εδώ.
175
00:09:58,973 --> 00:10:02,183
-Έχει τρίχες στο αιδοίο; Τι σκατά;
-Τι είναι αυτό;
176
00:10:11,736 --> 00:10:13,946
-Βλέπεις ένα γυμνό αυγό.
-Θεέ μου.
177
00:10:13,946 --> 00:10:16,696
-Τι βλέπεις;
-Δεν ξέρω, πρώτη φορά φτάνω εδώ.
178
00:10:16,699 --> 00:10:19,579
Είναι σοβαρό.
Απαγορεύεται το πορνό στο γραφείο.
179
00:10:20,119 --> 00:10:21,199
Πορνό;
180
00:10:21,203 --> 00:10:24,213
Είναι ένα γυμνό αυγό
που κέρδισα στο παιχνίδι.
181
00:10:24,206 --> 00:10:26,576
Δεν έχω μπλεξίματα. Βέβαια...
182
00:10:26,751 --> 00:10:30,421
θα έπρεπε να μπορούμε
να βλέπουμε λίγο πορνό στη δουλειά.
183
00:10:36,427 --> 00:10:40,507
Έχει κάποιος από σας βρεθεί
σε ζωντανή ηχογράφηση κωμωδίας;
184
00:10:40,973 --> 00:10:42,393
Είναι πολύ εύκολο.
185
00:10:42,391 --> 00:10:44,891
Βρίσκεστε εδώ για έναν σκοπό: να γελάτε.
186
00:10:44,894 --> 00:10:47,024
Βλέπετε τα μικρόφωνα εκεί πάνω;
187
00:10:47,021 --> 00:10:51,031
Σας καταγράφουν
και θα είστε μέρος της παράστασης.
188
00:10:51,275 --> 00:10:52,185
Να σας ακούσω.
189
00:10:53,861 --> 00:10:55,781
Να γελάτε έντονα,
190
00:10:55,780 --> 00:10:58,820
γιατί εκατομμύρια ακροατές
βλέπουν την παράσταση
191
00:10:58,824 --> 00:11:02,414
και θα ακούν τη φωνή σας στην τηλεόραση.
192
00:11:02,870 --> 00:11:03,950
Τέλεια.
193
00:11:04,080 --> 00:11:06,830
-Εκατομμύρια θα ακούν τη φωνή μας;
-Ναι.
194
00:11:08,584 --> 00:11:09,794
Είσαι πολύ καλή.
195
00:11:11,003 --> 00:11:13,883
Επόμενη στάση, ένα μέρος
που όλοι γνωρίζουμε ως...
196
00:11:14,048 --> 00:11:15,758
Al's Coffee Shop!
197
00:11:18,928 --> 00:11:21,218
Και... πάμε!
198
00:11:21,222 --> 00:11:23,522
Πώς πήγε το ραντεβού από την εφαρμογή;
199
00:11:23,516 --> 00:11:26,436
-Ίσως δεν είναι εφαρμογή για ραντεβού.
-Τι εννοείς;
200
00:11:26,435 --> 00:11:28,595
Πήγα εκεί και βρήκα
ολόκληρη μπάντα.
201
00:11:29,021 --> 00:11:30,151
Ήταν καμιά καλή;
202
00:11:30,147 --> 00:11:32,267
Το ελπίζω. Υπέγραψα
για δύο άλμπουμ.
203
00:11:34,360 --> 00:11:38,320
-Καλύτερο από το τελευταίο σου ραντεβού.
-Ακόμα μου γράφει απ' τη φυλακή.
204
00:11:39,156 --> 00:11:40,986
Το "TK Jewelers" είναι απάτη.
205
00:11:43,994 --> 00:11:45,584
Τα κοσμήματα είναι ψεύτικα.
206
00:11:47,289 --> 00:11:49,789
Το ρολόι ανατινάχτηκε σε ραντεβού.
207
00:11:52,169 --> 00:11:54,959
Λύγισα τον καρπό
και το γαμημένο ανατινάχθηκε.
208
00:11:54,964 --> 00:11:57,304
Αν έκανα το podcast
τη βασική μου δουλειά...
209
00:11:57,299 --> 00:11:58,339
Έχεις δουλειά;
210
00:11:58,801 --> 00:11:59,841
Παιδιά.
211
00:12:03,389 --> 00:12:05,139
-Καλά νέα.
-Επέστρεψαν τα McRib;
212
00:12:06,559 --> 00:12:08,349
Οι λιμουζίνες "L&L" είναι απάτη.
213
00:12:09,895 --> 00:12:11,805
Ο οδηγός μού είπε να σκάσω.
214
00:12:12,398 --> 00:12:15,068
Ακούει κανείς συνομιλίες στο ακροατήριο;
215
00:12:15,067 --> 00:12:16,487
Αγκάλιασε την κοπέλα μου.
216
00:12:16,485 --> 00:12:18,565
Ναι, κάποιος όντως μιλάει.
217
00:12:18,571 --> 00:12:20,571
Δεν είχα πλήρη χρήση της λιμουζίνας.
218
00:12:20,573 --> 00:12:21,623
Τι;
219
00:12:21,615 --> 00:12:23,695
Μέρος της λιμουζίνας ήταν κλειστό.
220
00:12:23,701 --> 00:12:26,251
-Παιδιά, πρέπει να διακόψουμε.
-Κατ!
221
00:12:26,245 --> 00:12:27,495
Παιδιά,
222
00:12:27,955 --> 00:12:30,325
έχουμε παρατηρήσεις
από τους ηχολήπτες.
223
00:12:30,541 --> 00:12:32,881
Πρέπει μόνο να γελάτε, όχι να μιλάτε.
224
00:12:33,586 --> 00:12:34,836
Μιλούσε κανείς;
225
00:12:37,590 --> 00:12:42,180
Κάποιος που τον έχουν εξαπατήσει
τα "TK Jewelers" και οι λιμουζίνες "L&L";
226
00:12:42,178 --> 00:12:44,468
-Και τα κοστούμια "Avani".
-Κύριε...
227
00:12:44,972 --> 00:12:48,182
-Μη μιλάτε. Το καταλαβαίνετε;
-Ναι.
228
00:12:48,684 --> 00:12:51,354
-Εντάξει.
-Μετά το γέλιο;
229
00:12:51,353 --> 00:12:52,813
Υπάρχει λίγος χρόνος.
230
00:12:53,898 --> 00:12:55,648
Όχι, αυτό λέμε.
231
00:12:55,649 --> 00:12:57,569
Κατάλαβα. Δεν θα ξανασυμβεί.
232
00:12:57,568 --> 00:12:58,648
Συγγνώμη.
233
00:12:58,652 --> 00:13:02,952
Τι εννοούσες όταν είπες ότι η λιμουζίνα
είχε ένα μέρος που ήταν κλειστό;
234
00:13:02,948 --> 00:13:07,368
Είχε ένα κόντρα πλακέ βαμμένο μαύρο.
235
00:13:07,369 --> 00:13:09,909
Σαν να ήταν τοίχος της λιμουζίνας.
236
00:13:09,914 --> 00:13:14,294
Σαν να ήταν το τέλος της.
Όμως, άκουγα ανθρώπους εκεί μέσα.
237
00:13:14,293 --> 00:13:17,253
Ένα τμήμα ήταν πάνω από την παγοθήκη.
238
00:13:17,254 --> 00:13:19,634
Μερικές φορές, έβλεπα ένα χέρι
239
00:13:19,632 --> 00:13:23,392
να απλώνεται και να παίρνει
την παγοθήκη προς το μέρος του.
240
00:13:23,385 --> 00:13:26,005
Και το χέρι είχε
ένα δαχτυλίδι Σούπερ Μπόουλ.
241
00:13:26,931 --> 00:13:28,311
Κάθε λίγο και λιγάκι,
242
00:13:28,307 --> 00:13:32,477
ο τοίχος ανασηκωνόταν,
λες και προσπαθούσαν να κάνουν χώρο.
243
00:13:32,478 --> 00:13:35,648
Όταν ρώτησα τον οδηγό τι τρέχει,
μου είπε "Σκάσε".
244
00:13:35,648 --> 00:13:38,568
-Γιατί δεν το ανέφερες;
-Το ανέφερα. Είπε "Σκάσε".
245
00:13:38,567 --> 00:13:41,397
Τι μπορείς να κάνεις
όταν σου λένε να σκάσεις;
246
00:13:41,403 --> 00:13:44,203
Είχα να βγω ραντεβού δέκα χρόνια.
247
00:13:44,198 --> 00:13:48,038
Το "TK Jewelers" μου πούλησε ρολόι
που ανατινάχθηκε προς κάθε κατεύθυνση.
248
00:13:48,035 --> 00:13:50,825
Είπες ότι ανατινάχθηκε
όταν λύγισες τον καρπό;
249
00:13:51,038 --> 00:13:52,958
Ναι, έδειχνα στην κοπέλα μου
250
00:13:52,957 --> 00:13:55,747
μια φωτογραφία ενός λαγού και τι έκανε
251
00:13:55,751 --> 00:13:59,761
όταν ξαφνικά 150 ελατήρια την χτύπησαν
στο πρόσωπο. Έπεσαν στη σούπα της.
252
00:13:59,755 --> 00:14:02,005
Υπήρχαν 300 ελατήρια στη σούπα.
253
00:14:02,007 --> 00:14:04,637
-Ακούγεται πολύ χάλια ραντεβού.
-Ό,τι χειρότερο.
254
00:14:04,635 --> 00:14:06,845
Απλώς προσπάθησε να μη διακόπτεις.
255
00:14:06,845 --> 00:14:10,635
Είπες ότι εκατομμύρια θεατές
θα ακούσουν τη φωνή μας.
256
00:14:11,559 --> 00:14:13,939
Είμαι απλώς ένας άντρας
που ψάχνει για αγάπη.
257
00:14:13,936 --> 00:14:15,646
Πολλά από αυτά τα μαγαζιά
258
00:14:15,646 --> 00:14:19,686
προσπαθούν να εκμεταλλευτούν άτομα
σαν εμένα που ψάχνουν για αγάπη.
259
00:14:20,109 --> 00:14:23,029
Θα μπορούσαμε να αφήσουμε
λίγα από αυτά στην ηχογράφηση
260
00:14:23,028 --> 00:14:25,028
αν είναι να βοηθήσουμε κόσμο.
261
00:14:26,198 --> 00:14:29,198
Από το λίγο ξεκινούν όλα.
262
00:14:29,201 --> 00:14:30,911
Χρειάζεται μόνο
να προσπαθήσεις.
263
00:14:30,911 --> 00:14:33,251
Ωραία. Από την αρχή. Πάμε!
264
00:14:33,247 --> 00:14:34,577
Ναι!
265
00:14:39,587 --> 00:14:41,917
Ωραία. Και... πάμε!
266
00:15:59,500 --> 00:16:00,790
Τι στο διάολο;
267
00:16:44,628 --> 00:16:46,798
Μετάφραση υποτίτλων: Πάππας Δημήτριος