1 00:00:08,007 --> 00:00:11,467 - [applause] - Welcome to Supermarket Swap, VR edition! 2 00:00:11,469 --> 00:00:13,849 Let's meet our two father-son teams: 3 00:00:13,847 --> 00:00:16,347 {\an8}- the Mitchells and the Terdanas. - [applause] 4 00:00:16,349 --> 00:00:19,809 - All right, Mitchells. - We're gonna go "Bites and Bits." 5 00:00:19,811 --> 00:00:22,481 Okay. "Bits and Bites." 6 00:00:22,480 --> 00:00:26,900 Kraft Toaster Strudels Pop 'Ems or Tyson Corn Dog Minis? 7 00:00:27,652 --> 00:00:29,362 Strudels Pop 'Ems is less. 8 00:00:30,155 --> 00:00:32,195 - [dinging] - That's a VR shopping spree! 9 00:00:32,198 --> 00:00:34,158 - Oh, all right! - [applause] 10 00:00:34,159 --> 00:00:35,739 - Who's going in? - Dad. 11 00:00:35,744 --> 00:00:37,084 Dad's going in! 12 00:00:37,078 --> 00:00:38,618 Give me all that stuff! 13 00:00:38,621 --> 00:00:40,081 It's a shopping spree. 14 00:00:40,081 --> 00:00:43,711 You know how it works. You wanna get as many items as you can 15 00:00:43,710 --> 00:00:46,590 without going over the $500 limit. 16 00:00:46,588 --> 00:00:48,798 - You ready? - Psyched to get in there! 17 00:00:48,798 --> 00:00:51,888 All right, we're gonna put 30 seconds on the clock. 18 00:00:51,885 --> 00:00:56,345 In three, two, one. Begin! 19 00:00:56,347 --> 00:00:59,557 [generic upbeat music playing] 20 00:00:59,559 --> 00:01:02,559 [scattered cheers from audience] 21 00:01:03,688 --> 00:01:05,068 Go, Dad! 22 00:01:06,566 --> 00:01:08,066 Dad, grab that chewing gum! 23 00:01:08,068 --> 00:01:09,818 Put it in the cart! Come on! 24 00:01:09,819 --> 00:01:11,909 - Dad? - I don't think he's breathing. 25 00:01:12,489 --> 00:01:14,659 [son] Dad? Are you breathing, Dad? 26 00:01:14,657 --> 00:01:16,367 - He's not breathing. - Dad? 27 00:01:16,367 --> 00:01:17,987 - Dad! - Gotta breathe, Mike! 28 00:01:17,994 --> 00:01:20,254 - Breathe! - [host] Open your mouth! 29 00:01:20,246 --> 00:01:22,456 - What's happening? Breathe! - Breathe! 30 00:01:22,457 --> 00:01:26,877 - Mr. Mitchell! Breathe! Breathe! - Breathe! Breathe! Breathe! 31 00:01:26,878 --> 00:01:29,418 - Breathe! Breathe! - [son] Get him out of there! 32 00:01:29,422 --> 00:01:30,592 Get him out! 33 00:01:31,090 --> 00:01:36,010 [hysterical shrieking] 34 00:01:36,596 --> 00:01:39,426 [takes gasping, heavy breaths] 35 00:01:40,433 --> 00:01:41,523 [screams] 36 00:01:41,518 --> 00:01:43,228 - Get the gloves! - Get him out! 37 00:01:43,228 --> 00:01:47,518 [shrieking] Ouch! Ach! 38 00:01:47,524 --> 00:01:50,154 [soundless gasps] 39 00:01:53,613 --> 00:01:57,783 [panting softly] 40 00:01:57,784 --> 00:01:59,704 Mike, why couldn't you breathe? 41 00:02:03,123 --> 00:02:05,003 I don't know how to work the body. 42 00:02:04,999 --> 00:02:06,209 [eerie music plays] 43 00:02:06,209 --> 00:02:08,879 It's you. It's you in there. 44 00:02:08,878 --> 00:02:10,508 You just need to breathe. 45 00:02:12,423 --> 00:02:14,183 You just have to breathe normally. 46 00:02:18,513 --> 00:02:20,643 Why don't you go back to the podium. 47 00:02:23,685 --> 00:02:25,935 - How do we move our bodies ever? - What? 48 00:02:25,937 --> 00:02:28,187 [suspenseful musical flourish] 49 00:02:28,189 --> 00:02:29,819 I don't think I can walk. 50 00:02:32,235 --> 00:02:33,735 - Really? - Yeah. 51 00:02:33,736 --> 00:02:35,816 [suspenseful instrumentals playing] 52 00:02:35,822 --> 00:02:37,782 I'm thinking about it too much. 53 00:02:39,701 --> 00:02:42,451 - I'm really crossed up. - Dad! 54 00:02:42,453 --> 00:02:44,293 [suspenseful music intensifies] 55 00:02:44,289 --> 00:02:46,499 - Mike? - Dad! 56 00:02:46,499 --> 00:02:47,959 Mike, what's going on? 57 00:02:47,959 --> 00:02:49,459 - What'd you do? - Breathe! 58 00:02:49,460 --> 00:02:51,250 - Breathe! - Dad, fucking breathe! 59 00:02:51,254 --> 00:02:52,844 Breathe! Dad, please! 60 00:02:52,839 --> 00:02:53,839 Just breathe! 61 00:02:53,840 --> 00:02:56,470 - Dad! - [suspenseful music crescendos] 62 00:02:56,467 --> 00:03:00,597 {\an8}[theme music playing] 63 00:03:04,559 --> 00:03:07,189 - [soft, upbeat music] - Dog doors can be a problem. 64 00:03:07,186 --> 00:03:10,226 Your dog can get out, but other things can get in. 65 00:03:10,231 --> 00:03:13,991 {\an8}The Darmine Doggy Door brings you the newest high-tech doggy door 66 00:03:13,985 --> 00:03:15,735 from Darmine Devices. 67 00:03:15,737 --> 00:03:18,067 These doors are fully automatic, 68 00:03:18,072 --> 00:03:20,782 {\an8}activated by a digital chip in your dog's collar. 69 00:03:20,783 --> 00:03:23,873 You're not gonna get varmin, not gonna get intruders. 70 00:03:23,870 --> 00:03:26,250 And you're definitely not gonna get this thing. 71 00:03:26,247 --> 00:03:29,127 [inhuman squealing] 72 00:03:29,751 --> 00:03:31,211 'Cause I saw that thing. 73 00:03:31,920 --> 00:03:34,300 That came in here when I was on the couch. 74 00:03:34,297 --> 00:03:37,547 [muted inhuman snorting, squealing] 75 00:03:37,550 --> 00:03:40,140 [creature shrieks] 76 00:03:41,095 --> 00:03:42,255 It's a pig! 77 00:03:44,599 --> 00:03:45,979 What the fuck?! 78 00:03:47,101 --> 00:03:48,731 What the fuck?! 79 00:03:49,312 --> 00:03:52,362 [man] My next-door neighbor put a Richard Nixon mask on a pig 80 00:03:52,357 --> 00:03:54,107 and had it go through my dog door. 81 00:03:54,108 --> 00:03:56,148 Been arguing over a property line. 82 00:03:56,152 --> 00:03:57,652 Get it off of my bushes! 83 00:03:57,654 --> 00:04:00,874 Trying to call me a liar and thief like Nixon, and a pig. 84 00:04:00,865 --> 00:04:01,905 You're a pig! 85 00:04:01,908 --> 00:04:03,908 But I didn't know what was happening 86 00:04:03,910 --> 00:04:08,370 'cause I barely been sleeping since my wife got flipped by a swing dancer. 87 00:04:08,373 --> 00:04:10,713 Must've flipped my wife eight times! 88 00:04:10,708 --> 00:04:12,748 And it really bothered me. 89 00:04:12,752 --> 00:04:15,002 When you can't sleep and you see that thing, 90 00:04:15,004 --> 00:04:18,384 you're not just right away, "That's a pig with a mask." 91 00:04:18,383 --> 00:04:22,723 You're like, "That's gonna kill me. That's real. That lives on Earth." 92 00:04:22,720 --> 00:04:25,600 - [squeals] - I thought I was gonna get eaten! 93 00:04:25,598 --> 00:04:28,688 I'm not a stupid fuckin' idiot. I know it was just a pig. 94 00:04:28,685 --> 00:04:31,345 But for 50 seconds, it felt really real. 95 00:04:31,354 --> 00:04:35,864 And when your first thought is, "Great, don't have to go to work tomorrow," 96 00:04:35,858 --> 00:04:39,238 you're relieved because you thought you were gonna get eaten? 97 00:04:39,237 --> 00:04:41,197 What the fuck is this world? 98 00:04:41,197 --> 00:04:42,947 What have they done to us? 99 00:04:42,949 --> 00:04:44,699 What did they do to us?! 100 00:04:44,701 --> 00:04:47,501 - [squealing] - [objects clattering] 101 00:04:47,495 --> 00:04:51,955 That was the most consequential day because now I know I don't like work. 102 00:04:51,958 --> 00:04:53,458 {\an8}The Darmine Doggy Door! 103 00:04:53,459 --> 00:04:55,709 {\an8}Happy pet, peace of mind! 104 00:04:55,712 --> 00:04:59,012 {\an8}Anything can happen in this world. We really know very little. 105 00:04:59,007 --> 00:05:02,547 {\an8}My life is nothing I thought and everything I worried it would become. 106 00:05:02,552 --> 00:05:04,182 For 50 seconds, I thought 107 00:05:06,472 --> 00:05:09,392 - [upbeat music playing] - ♪ Keep on tryin' ♪ 108 00:05:09,392 --> 00:05:12,732 ♪ I'm gonna keep on tryin' ♪ 109 00:05:16,149 --> 00:05:19,399 [music plays indistinctly on radio] 110 00:05:21,362 --> 00:05:22,952 - [engine stops] - [music ends] 111 00:05:27,827 --> 00:05:28,747 [doorbell rings] 112 00:05:31,247 --> 00:05:33,117 - Mary! Come on in. - [Mary] Hi! 113 00:05:33,124 --> 00:05:34,964 Just wanted to drop off your bowl. 114 00:05:34,959 --> 00:05:37,629 Thank you for bringing the salad on Thursday. 115 00:05:37,628 --> 00:05:39,008 It was such a nice event. 116 00:05:39,005 --> 00:05:41,125 - So nice. - [man screaming outside] 117 00:05:41,132 --> 00:05:42,932 Help! Help! 118 00:05:42,925 --> 00:05:48,135 [man continues screaming] 119 00:05:48,139 --> 00:05:50,729 Help! [shrieks, gasps] 120 00:05:50,725 --> 00:05:54,845 - Oh my God! - You can't park over the sidewalk! 121 00:05:54,854 --> 00:05:56,274 What happened? 122 00:05:56,272 --> 00:05:58,942 Well, you parked your car over the sidewalk. 123 00:05:58,941 --> 00:06:00,531 Where I was walking. 124 00:06:00,526 --> 00:06:03,736 So I crawled under your car and my ponytail got stuck. 125 00:06:03,738 --> 00:06:07,118 Now I got a car stuck in my ponytail and I'm fucked! 126 00:06:07,116 --> 00:06:08,446 I need a little help. 127 00:06:08,451 --> 00:06:11,041 Okay, fine. I'll go get us scissors. 128 00:06:11,037 --> 00:06:12,577 [shrieks] No, no, no! 129 00:06:12,580 --> 00:06:14,210 Stop! Stop them! [screams] 130 00:06:14,207 --> 00:06:17,787 - What's wrong? - Said you were gonna cut off my ponytail. 131 00:06:17,794 --> 00:06:19,384 You broke the rules. 132 00:06:19,378 --> 00:06:21,338 I'm not gonna leave here worse off. 133 00:06:21,339 --> 00:06:23,719 We'll get your ponytail out without hurting it. 134 00:06:23,716 --> 00:06:24,966 [screams] 135 00:06:24,967 --> 00:06:26,887 Help! Help! 136 00:06:26,886 --> 00:06:28,426 Without hurting it. 137 00:06:28,429 --> 00:06:31,179 - Oh, I thought you said with hurting it. - Okay. 138 00:06:32,475 --> 00:06:34,685 I can't tell how much is stuck up there. 139 00:06:34,685 --> 00:06:38,895 - How long is your ponytail? - I just took a picture last night. Here. 140 00:06:38,898 --> 00:06:40,818 Take my phone. Look at my photos. 141 00:06:43,903 --> 00:06:45,783 It's all screenshots of cigars. 142 00:06:45,780 --> 00:06:47,780 [man] Yeah, just scroll past them. 143 00:06:48,699 --> 00:06:49,909 [man sniffs] 144 00:06:54,497 --> 00:06:57,787 It looks like it goes down just past your butthole. 145 00:06:57,792 --> 00:07:00,502 Hey, who parked on the sidewalk? 146 00:07:00,503 --> 00:07:02,923 That's very dangerous for us. 147 00:07:02,922 --> 00:07:05,092 Yeah, thank you, but I got this. 148 00:07:05,091 --> 00:07:08,891 Want to make sure they said sorry. 'Cause you can't park there. 149 00:07:08,886 --> 00:07:11,716 Get the fuck outta here. 150 00:07:11,722 --> 00:07:13,222 - Make me. - What? 151 00:07:13,224 --> 00:07:15,894 - I can do whatever I want. - Do you know this guy? 152 00:07:15,893 --> 00:07:17,983 - No. Why would I? - [phone chimes] 153 00:07:17,979 --> 00:07:19,979 Someone named Ray H. is texting you. 154 00:07:19,981 --> 00:07:21,771 - What'd he say? -"Where are you?" 155 00:07:21,774 --> 00:07:23,904 "Can't seat us until you're here." 156 00:07:23,901 --> 00:07:27,111 Tell Ray to tell them that they can seat us. 157 00:07:27,113 --> 00:07:30,783 "I am here. I'm in the bathroom. I'm having a terrible time." 158 00:07:30,783 --> 00:07:34,583 Then Google "disgusting diarrhea in bowl" image search. 159 00:07:34,579 --> 00:07:36,369 - Oh God. - I'm cutting you out. 160 00:07:36,372 --> 00:07:37,422 [screams] 161 00:07:37,415 --> 00:07:38,745 - No! - [phone chimes] 162 00:07:38,749 --> 00:07:42,039 Ray says the maître d' has seen this picture before. 163 00:07:42,044 --> 00:07:43,754 Goddammit! 164 00:07:43,754 --> 00:07:46,424 - I know how to get him out. - Shut the fuck up! 165 00:07:46,424 --> 00:07:48,894 - I don't have to. - God, get away from here! 166 00:07:48,885 --> 00:07:51,925 No. I can enjoy the street just like anyone. 167 00:07:51,929 --> 00:07:53,309 [squelching] 168 00:07:53,306 --> 00:07:55,136 Oh-ho-ho! 169 00:07:55,141 --> 00:07:56,431 Yes! 170 00:07:56,434 --> 00:07:58,854 Put his hand in dog shit. 171 00:07:58,853 --> 00:08:00,653 [laughs triumphantly] Yes! 172 00:08:00,646 --> 00:08:04,606 [hysterical laughter] 173 00:08:04,609 --> 00:08:05,779 [laughter ends] 174 00:08:08,154 --> 00:08:11,284 ["Young Girl" by Frank Lynch plays] 175 00:08:11,991 --> 00:08:14,911 [mouse clicking] 176 00:08:28,257 --> 00:08:29,797 [automated voice] Six eggs. 177 00:08:30,968 --> 00:08:32,008 What? 178 00:08:32,011 --> 00:08:35,011 Six? I did, like, 25. [scoffs] 179 00:08:35,014 --> 00:08:36,184 [clicking] 180 00:08:36,891 --> 00:08:39,481 - Hey, Marcus, can I have a word? - Yeah. What's up? 181 00:08:39,477 --> 00:08:41,397 Not looking to step on your toes, 182 00:08:41,395 --> 00:08:44,565 but I am just a little frustrated to say the least. 183 00:08:44,565 --> 00:08:45,975 Okay. 184 00:08:45,983 --> 00:08:49,823 You and Mackenzie used to run this team, but you have to loop me in 185 00:08:49,820 --> 00:08:52,570 - when there are developments. - Thought I did. 186 00:08:52,573 --> 00:08:56,453 Had no idea Ray was coming into town next week. You never told me. 187 00:08:56,452 --> 00:09:00,042 - I did tell you. - [man] It's not just Parker and I. 188 00:09:00,039 --> 00:09:04,039 Rachel says you haven't been CCing her on anything in a month. 189 00:09:04,043 --> 00:09:05,003 Not true. 190 00:09:05,002 --> 00:09:09,172 - Rachel, can you please come in here? - [rapid clicking] 191 00:09:10,174 --> 00:09:12,304 - I work so hard here. - True, true. 192 00:09:12,301 --> 00:09:15,301 I put my blood, sweat, and tears into this project. 193 00:09:15,304 --> 00:09:17,474 - You're a rock star. - [automated voice] 194 00:09:17,473 --> 00:09:22,313 I work to get things in on time. But I can't do that if you hoard the file assets 195 00:09:22,311 --> 00:09:26,231 and don't release them to me until you're completely ready. 196 00:09:26,232 --> 00:09:29,322 [automated voice] 197 00:09:29,318 --> 00:09:30,438 ...the last second. 198 00:09:30,444 --> 00:09:32,074 - [Marcus] Yes. - It piles up. 199 00:09:32,071 --> 00:09:35,531 {\an8}You understand that? If you don't get your act together, 200 00:09:35,533 --> 00:09:38,833 - gonna be consequences, understand? - You now have 40 eggs. 201 00:09:38,828 --> 00:09:41,158 - Do you? - That one egg was 40 eggs? 202 00:09:41,163 --> 00:09:42,583 What are you talking about? 203 00:09:42,582 --> 00:09:45,252 Supposed to put as many eggs as you can in its mouth, 204 00:09:45,251 --> 00:09:47,421 but when you do it, look. Watch. 205 00:09:47,420 --> 00:09:49,260 41 eggs. You win. 206 00:09:49,255 --> 00:09:52,215 - Oh, it's working now. - Congrats, big boy. 207 00:09:52,216 --> 00:09:55,506 - What the hell is this? - Don't know. Never gotten here. 208 00:09:57,138 --> 00:09:58,638 [slinky beat plays] 209 00:09:58,639 --> 00:10:00,639 It's got a bush? What the hell? 210 00:10:00,641 --> 00:10:02,181 What is this? 211 00:10:02,184 --> 00:10:04,104 [slinky beat continues] 212 00:10:11,444 --> 00:10:13,954 - [automated voice] - [man] Oh my God. 213 00:10:13,946 --> 00:10:16,696 - What are you looking at? - Don't know. Never gotten here. 214 00:10:16,699 --> 00:10:19,579 This is serious. Can't look at porn in the office. 215 00:10:20,077 --> 00:10:21,197 Porn? 216 00:10:21,203 --> 00:10:23,623 That's a nude egg I won from my game. 217 00:10:24,290 --> 00:10:26,580 I'm not in trouble at all. Now... 218 00:10:26,584 --> 00:10:30,344 We should be able to look at a little porn at work. 219 00:10:30,338 --> 00:10:33,378 ♪ Baby, baby, baby, baby, bay-bay-bay ♪ 220 00:10:33,382 --> 00:10:36,142 ♪ Whoa, baby, baby, bay-bay-bay ♪ 221 00:10:36,135 --> 00:10:40,505 Okay, so has anyone here ever been to a live taping of a sitcom before? 222 00:10:40,514 --> 00:10:42,394 It's pretty easy. 223 00:10:42,391 --> 00:10:44,771 You're here to do one thing: laugh. 224 00:10:44,769 --> 00:10:46,769 - [all chuckle] - See those microphones? 225 00:10:46,771 --> 00:10:51,031 Those are recording you, and you are going to be part of the show. 226 00:10:51,025 --> 00:10:52,105 So let me hear it. 227 00:10:52,109 --> 00:10:53,739 [laughter] 228 00:10:53,736 --> 00:10:58,816 Just keep those laughs big because millions of people watch the show, 229 00:10:58,824 --> 00:11:02,454 and they're going to hear your voice on TV. 230 00:11:02,453 --> 00:11:03,953 That's cool. 231 00:11:03,954 --> 00:11:06,754 - Millions of people will hear our voice? - Yeah. 232 00:11:06,749 --> 00:11:08,459 [crowd chuckling] 233 00:11:08,459 --> 00:11:10,459 - You're really nice. - [host continues] 234 00:11:10,461 --> 00:11:13,881 - [laughter] - Next stop: a little place we all know as... 235 00:11:13,881 --> 00:11:15,681 Al's Coffee Shop! 236 00:11:15,675 --> 00:11:18,255 [cheers and applause] 237 00:11:18,928 --> 00:11:21,218 [man 1] And... action! 238 00:11:21,222 --> 00:11:23,432 How'd your date go from your dating app? 239 00:11:23,432 --> 00:11:26,272 - Think it might not be a dating app. - What do you mean? 240 00:11:26,268 --> 00:11:28,688 [man 2] I showed up and a whole band was there. 241 00:11:29,230 --> 00:11:32,190 - Any of them cute? - Hope so. Signed 'em to a two-album deal. 242 00:11:32,191 --> 00:11:34,281 - [crowd laughs] - [loud laugh] 243 00:11:34,276 --> 00:11:37,816 - Better than your last date. - She still writes me from jail. 244 00:11:37,822 --> 00:11:39,072 [laughter] 245 00:11:39,073 --> 00:11:40,993 TK Jewelers is a scam. 246 00:11:40,991 --> 00:11:43,741 - [indistinct set dialogue] - [laughter] 247 00:11:43,744 --> 00:11:45,084 The jewelry's fake. 248 00:11:47,289 --> 00:11:49,789 Watch exploded on date. 249 00:11:49,792 --> 00:11:52,092 - [indistinct set dialogue] - [laughter] 250 00:11:52,086 --> 00:11:54,706 Bent wrist, thing fucking exploded. 251 00:11:54,713 --> 00:11:57,343 - If I can make this podcast my main job... - Shh! 252 00:11:57,341 --> 00:11:58,721 [laughter] 253 00:11:58,717 --> 00:11:59,837 Guys. 254 00:11:59,844 --> 00:12:02,144 [cheers and applause] 255 00:12:03,389 --> 00:12:05,139 - Big news. - The McRib's back? 256 00:12:05,141 --> 00:12:06,481 [laughter] 257 00:12:06,475 --> 00:12:08,345 L&L Limos is a scam. 258 00:12:09,895 --> 00:12:11,805 The driver told me to shut up. 259 00:12:12,398 --> 00:12:15,068 Is anyone else picking up chatter in the audience? 260 00:12:15,067 --> 00:12:16,357 He hugged my date. 261 00:12:16,360 --> 00:12:18,570 Oh yeah, someone's definitely talking. 262 00:12:18,571 --> 00:12:21,621 - [man] Didn't have full use of limo. - What? 263 00:12:21,615 --> 00:12:23,485 [man] Part of limo sealed off. 264 00:12:23,492 --> 00:12:24,912 Guys, we gotta cut. 265 00:12:24,910 --> 00:12:26,450 - Cut, cut, cut! - [bell rings] 266 00:12:26,454 --> 00:12:30,334 All right, guys, we're getting some commentary from the sound guys. 267 00:12:30,332 --> 00:12:33,292 You're just supposed to laugh, not talk. 268 00:12:33,294 --> 00:12:34,714 Was anybody talking? 269 00:12:37,214 --> 00:12:41,844 Was anyone here ripped off by a place called TK Jewelers and L&L Limos? 270 00:12:41,844 --> 00:12:44,894 - And Avani Suits. - Okay, sir. 271 00:12:44,889 --> 00:12:48,179 - You can't talk. You understand? - Yep. 272 00:12:48,184 --> 00:12:51,274 - Okay. - But what about after the laughs? 273 00:12:51,270 --> 00:12:52,980 There's, like, a space. 274 00:12:53,898 --> 00:12:55,648 No, that's what we're saying. 275 00:12:55,649 --> 00:12:57,569 Got it. Won't happen again. 276 00:12:57,568 --> 00:12:58,648 Sorry. 277 00:12:58,652 --> 00:13:02,952 What do you mean, the limo driver had an area you couldn't go in? 278 00:13:02,948 --> 00:13:07,368 Oh, yeah, well, he had a piece of plywood painted black. 279 00:13:07,369 --> 00:13:09,909 Like it was the, uh, wall of the limo. 280 00:13:09,914 --> 00:13:14,294 Like it was the end of the limo. But I could hear people in there. 281 00:13:14,293 --> 00:13:17,253 And there was a part of it that was over the ice tray. 282 00:13:17,254 --> 00:13:19,634 And sometimes we'd see a hand 283 00:13:19,632 --> 00:13:23,392 come under and grab the ice tray to pull it to their side. 284 00:13:23,385 --> 00:13:26,005 And the hand had a Super Bowl ring on it. 285 00:13:26,805 --> 00:13:28,425 And every few minutes, 286 00:13:28,432 --> 00:13:32,562 the wall would push up, like they were trying to get more space. 287 00:13:32,561 --> 00:13:35,771 When I asked the driver what was going on, he said, "Shut up." 288 00:13:35,773 --> 00:13:38,653 - Why didn't you say anything? - I did. He said, "Shut up." 289 00:13:38,651 --> 00:13:41,321 You can't do anything when someone says shut up. 290 00:13:41,320 --> 00:13:44,280 I hadn't been on a date in ten years. 291 00:13:44,281 --> 00:13:47,951 TK Jewelers sold me a watch that exploded every which way. 292 00:13:47,952 --> 00:13:50,832 You said it exploded when you bent your wrist? 293 00:13:50,829 --> 00:13:52,789 Yeah, I was showing my date 294 00:13:52,790 --> 00:13:55,750 a picture of a bunny and what the bunny was doing 295 00:13:55,751 --> 00:13:58,671 and then 150 springs hit her in the face. 296 00:13:58,671 --> 00:14:02,011 The springs went in her soup. There was 300 springs in her soup. 297 00:14:02,007 --> 00:14:04,637 - Sounds like a really bad date. - Sucked. 298 00:14:04,635 --> 00:14:06,845 Just try not to interrupt. 299 00:14:06,845 --> 00:14:10,635 You said millions of people were gonna hear our voices. 300 00:14:10,641 --> 00:14:13,941 - [moving piano melody plays] - I'm just a man looking for love. 301 00:14:13,936 --> 00:14:15,646 A lot of these places, 302 00:14:15,646 --> 00:14:19,686 they try and rip off people like me, people looking for love. 303 00:14:19,692 --> 00:14:22,032 [sighs] Well, I guess we could 304 00:14:22,027 --> 00:14:24,947 leave some of it in if it will help some people. 305 00:14:26,198 --> 00:14:28,528 Yeah, right? A little goes a long way. 306 00:14:28,534 --> 00:14:30,624 All you gotta do is try. 307 00:14:30,619 --> 00:14:33,079 All right, from the top! Let's go. 308 00:14:33,080 --> 00:14:35,290 - Yeah! - [scattered cheers] 309 00:14:35,291 --> 00:14:37,501 [gentle melody playing] 310 00:14:37,501 --> 00:14:39,341 [crowd cheering] 311 00:14:39,336 --> 00:14:41,956 All right, and... action! 312 00:14:41,964 --> 00:14:44,054 ♪ Somewhere in the static ♪ 313 00:14:44,049 --> 00:14:45,759 [no audible dialogue] 314 00:14:45,759 --> 00:14:48,009 - [muted laughter] - ♪ Snow on the cassette ♪ 315 00:14:49,013 --> 00:14:51,433 ♪ I used up all my magic ♪ 316 00:14:52,474 --> 00:14:54,564 ♪ So I'm calling you collect ♪ 317 00:14:56,228 --> 00:14:58,358 ♪ I can take a lot ♪ 318 00:14:59,815 --> 00:15:01,685 ♪ And make it out all right ♪ 319 00:15:03,527 --> 00:15:05,237 ♪ I got put through the ringer ♪ 320 00:15:06,447 --> 00:15:08,697 ♪ You should see the other guy ♪ 321 00:15:11,160 --> 00:15:13,910 ♪ If I could do it over ♪ 322 00:15:14,580 --> 00:15:17,330 ♪ I'd do it all again ♪ 323 00:15:17,333 --> 00:15:20,963 ♪ I was waiting on the moment ♪ 324 00:15:20,961 --> 00:15:22,381 ♪ Is this it? ♪ 325 00:15:24,673 --> 00:15:27,383 ♪ I was waiting on the moment ♪ 326 00:15:27,384 --> 00:15:33,974 ♪ Is this it? ♪ 327 00:15:33,974 --> 00:15:35,104 [springs clinking] 328 00:15:35,100 --> 00:15:37,390 ♪ Is this it? ♪ 329 00:15:39,438 --> 00:15:43,898 [singer vocalizing] 330 00:15:45,527 --> 00:15:48,987 ♪ Is this it? ♪ 331 00:15:48,989 --> 00:15:53,539 [singer vocalizing] 332 00:15:53,535 --> 00:15:57,325 [vocalizations continue] 333 00:15:57,331 --> 00:15:59,331 [song ends] 334 00:15:59,333 --> 00:16:00,753 [thinking] What the hell? 335 00:16:00,751 --> 00:16:02,751 [theme music playing] 336 00:16:33,867 --> 00:16:36,787 ♪ Yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah ♪ 337 00:16:36,787 --> 00:16:40,787 ♪ Oh ♪ 338 00:16:41,875 --> 00:16:44,795 ♪ Yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah ♪ 339 00:16:44,795 --> 00:16:46,795 ♪ Yeah ♪ 340 00:16:47,798 --> 00:16:48,798 [music ends] 341 00:16:50,926 --> 00:16:52,886 {\an8}[robotic voice] Zanin Corp. [chuckles]