1
00:00:08,007 --> 00:00:11,467
- [applause]
- Welcome to Supermarket Swap, VR edition!
2
00:00:11,469 --> 00:00:13,849
Let's meet our two father-son teams:
3
00:00:13,847 --> 00:00:16,347
{\an8}- the Mitchells and the Terdanas.
- [applause]
4
00:00:16,349 --> 00:00:19,809
- All right, Mitchells.
- We're gonna go "Bites and Bits."
5
00:00:19,811 --> 00:00:22,481
Okay. "Bits and Bites."
6
00:00:22,480 --> 00:00:26,900
Kraft Toaster Strudels Pop 'Ems
or Tyson Corn Dog Minis?
7
00:00:27,652 --> 00:00:29,362
Strudels Pop 'Ems is less.
8
00:00:30,155 --> 00:00:32,195
- [dinging]
- That's a VR shopping spree!
9
00:00:32,198 --> 00:00:34,158
- Oh, all right!
- [applause]
10
00:00:34,159 --> 00:00:35,739
- Who's going in?
- Dad.
11
00:00:35,744 --> 00:00:37,084
Dad's going in!
12
00:00:37,078 --> 00:00:38,618
Give me all that stuff!
13
00:00:38,621 --> 00:00:40,081
It's a shopping spree.
14
00:00:40,081 --> 00:00:43,711
You know how it works. You wanna get
as many items as you can
15
00:00:43,710 --> 00:00:46,590
without going over the $500 limit.
16
00:00:46,588 --> 00:00:48,798
- You ready?
- Psyched to get in there!
17
00:00:48,798 --> 00:00:51,888
All right, we're gonna put 30 seconds
on the clock.
18
00:00:51,885 --> 00:00:56,345
In three, two, one. Begin!
19
00:00:56,347 --> 00:00:59,557
[generic upbeat music playing]
20
00:00:59,559 --> 00:01:02,559
[scattered cheers from audience]
21
00:01:03,688 --> 00:01:05,068
Go, Dad!
22
00:01:06,566 --> 00:01:08,066
Dad, grab that chewing gum!
23
00:01:08,068 --> 00:01:09,818
Put it in the cart! Come on!
24
00:01:09,819 --> 00:01:11,909
- Dad?
- I don't think he's breathing.
25
00:01:12,489 --> 00:01:14,659
[son] Dad? Are you breathing, Dad?
26
00:01:14,657 --> 00:01:16,367
- He's not breathing.
- Dad?
27
00:01:16,367 --> 00:01:17,987
- Dad!
- Gotta breathe, Mike!
28
00:01:17,994 --> 00:01:20,254
- Breathe!
- [host] Open your mouth!
29
00:01:20,246 --> 00:01:22,456
- What's happening? Breathe!
- Breathe!
30
00:01:22,457 --> 00:01:26,877
- Mr. Mitchell! Breathe! Breathe!
- Breathe! Breathe! Breathe!
31
00:01:26,878 --> 00:01:29,418
- Breathe! Breathe!
- [son] Get him out of there!
32
00:01:29,422 --> 00:01:30,592
Get him out!
33
00:01:31,090 --> 00:01:36,010
[hysterical shrieking]
34
00:01:36,596 --> 00:01:39,426
[takes gasping, heavy breaths]
35
00:01:40,433 --> 00:01:41,523
[screams]
36
00:01:41,518 --> 00:01:43,228
- Get the gloves!
- Get him out!
37
00:01:43,228 --> 00:01:47,518
[shrieking] Ouch! Ach!
38
00:01:47,524 --> 00:01:50,154
[soundless gasps]
39
00:01:53,613 --> 00:01:57,783
[panting softly]
40
00:01:57,784 --> 00:01:59,704
Mike, why couldn't you breathe?
41
00:02:03,123 --> 00:02:05,003
I don't know how to work the body.
42
00:02:04,999 --> 00:02:06,209
[eerie music plays]
43
00:02:06,209 --> 00:02:08,879
It's you. It's you in there.
44
00:02:08,878 --> 00:02:10,508
You just need to breathe.
45
00:02:12,423 --> 00:02:14,183
You just have to breathe normally.
46
00:02:18,513 --> 00:02:20,643
Why don't you go back to the podium.
47
00:02:23,685 --> 00:02:25,935
- How do we move our bodies ever?
- What?
48
00:02:25,937 --> 00:02:28,187
[suspenseful musical flourish]
49
00:02:28,189 --> 00:02:29,819
I don't think I can walk.
50
00:02:32,235 --> 00:02:33,735
- Really?
- Yeah.
51
00:02:33,736 --> 00:02:35,816
[suspenseful instrumentals playing]
52
00:02:35,822 --> 00:02:37,782
I'm thinking about it too much.
53
00:02:39,701 --> 00:02:42,451
- I'm really crossed up.
- Dad!
54
00:02:42,453 --> 00:02:44,293
[suspenseful music intensifies]
55
00:02:44,289 --> 00:02:46,499
- Mike?
- Dad!
56
00:02:46,499 --> 00:02:47,959
Mike, what's going on?
57
00:02:47,959 --> 00:02:49,459
- What'd you do?
- Breathe!
58
00:02:49,460 --> 00:02:51,250
- Breathe!
- Dad, fucking breathe!
59
00:02:51,254 --> 00:02:52,844
Breathe! Dad, please!
60
00:02:52,839 --> 00:02:53,839
Just breathe!
61
00:02:53,840 --> 00:02:56,470
- Dad!
- [suspenseful music crescendos]
62
00:02:56,467 --> 00:03:00,597
{\an8}[theme music playing]
63
00:03:04,559 --> 00:03:07,189
- [soft, upbeat music]
- Dog doors can be a problem.
64
00:03:07,186 --> 00:03:10,226
Your dog can get out,
but other things can get in.
65
00:03:10,231 --> 00:03:13,991
{\an8}The Darmine Doggy Door brings you
the newest high-tech doggy door
66
00:03:13,985 --> 00:03:15,735
from Darmine Devices.
67
00:03:15,737 --> 00:03:18,067
These doors are fully automatic,
68
00:03:18,072 --> 00:03:20,782
{\an8}activated by a digital chip
in your dog's collar.
69
00:03:20,783 --> 00:03:23,873
You're not gonna get varmin,
not gonna get intruders.
70
00:03:23,870 --> 00:03:26,250
And you're definitely
not gonna get this thing.
71
00:03:26,247 --> 00:03:29,127
[inhuman squealing]
72
00:03:29,751 --> 00:03:31,211
'Cause I saw that thing.
73
00:03:31,920 --> 00:03:34,300
That came in here when I was on the couch.
74
00:03:34,297 --> 00:03:37,547
[muted inhuman snorting, squealing]
75
00:03:37,550 --> 00:03:40,140
[creature shrieks]
76
00:03:41,095 --> 00:03:42,255
It's a pig!
77
00:03:44,599 --> 00:03:45,979
What the fuck?!
78
00:03:47,101 --> 00:03:48,731
What the fuck?!
79
00:03:49,312 --> 00:03:52,362
[man] My next-door neighbor
put a Richard Nixon mask on a pig
80
00:03:52,357 --> 00:03:54,107
and had it go through my dog door.
81
00:03:54,108 --> 00:03:56,148
Been arguing over a property line.
82
00:03:56,152 --> 00:03:57,652
Get it off of my bushes!
83
00:03:57,654 --> 00:04:00,874
Trying to call me a liar and thief
like Nixon, and a pig.
84
00:04:00,865 --> 00:04:01,905
You're a pig!
85
00:04:01,908 --> 00:04:03,908
But I didn't know what was happening
86
00:04:03,910 --> 00:04:08,370
'cause I barely been sleeping since
my wife got flipped by a swing dancer.
87
00:04:08,373 --> 00:04:10,713
Must've flipped my wife eight times!
88
00:04:10,708 --> 00:04:12,748
And it really bothered me.
89
00:04:12,752 --> 00:04:15,002
When you can't sleep
and you see that thing,
90
00:04:15,004 --> 00:04:18,384
you're not just right away,
"That's a pig with a mask."
91
00:04:18,383 --> 00:04:22,723
You're like, "That's gonna kill me.
That's real. That lives on Earth."
92
00:04:22,720 --> 00:04:25,600
- [squeals]
- I thought I was gonna get eaten!
93
00:04:25,598 --> 00:04:28,688
I'm not a stupid fuckin' idiot.
I know it was just a pig.
94
00:04:28,685 --> 00:04:31,345
But for 50 seconds, it felt really real.
95
00:04:31,354 --> 00:04:35,864
And when your first thought is, "Great,
don't have to go to work tomorrow,"
96
00:04:35,858 --> 00:04:39,238
you're relieved because you thought
you were gonna get eaten?
97
00:04:39,237 --> 00:04:41,197
What the fuck is this world?
98
00:04:41,197 --> 00:04:42,947
What have they done to us?
99
00:04:42,949 --> 00:04:44,699
What did they do to us?!
100
00:04:44,701 --> 00:04:47,501
- [squealing]
- [objects clattering]
101
00:04:47,495 --> 00:04:51,955
That was the most consequential day
because now I know I don't like work.
102
00:04:51,958 --> 00:04:53,458
{\an8}The Darmine Doggy Door!
103
00:04:53,459 --> 00:04:55,709
{\an8}Happy pet, peace of mind!
104
00:04:55,712 --> 00:04:59,012
{\an8}Anything can happen in this world.
We really know very little.
105
00:04:59,007 --> 00:05:02,547
{\an8}My life is nothing I thought
and everything I worried it would become.
106
00:05:02,552 --> 00:05:04,182
For 50 seconds, I thought
107
00:05:06,472 --> 00:05:09,392
- [upbeat music playing]
- ♪ Keep on tryin' ♪
108
00:05:09,392 --> 00:05:12,732
♪ I'm gonna keep on tryin' ♪
109
00:05:16,149 --> 00:05:19,399
[music plays indistinctly on radio]
110
00:05:21,362 --> 00:05:22,952
- [engine stops]
- [music ends]
111
00:05:27,827 --> 00:05:28,747
[doorbell rings]
112
00:05:31,247 --> 00:05:33,117
- Mary! Come on in.
- [Mary] Hi!
113
00:05:33,124 --> 00:05:34,964
Just wanted to drop off your bowl.
114
00:05:34,959 --> 00:05:37,629
Thank you for bringing the salad
on Thursday.
115
00:05:37,628 --> 00:05:39,008
It was such a nice event.
116
00:05:39,005 --> 00:05:41,125
- So nice.
- [man screaming outside]
117
00:05:41,132 --> 00:05:42,932
Help! Help!
118
00:05:42,925 --> 00:05:48,135
[man continues screaming]
119
00:05:48,139 --> 00:05:50,729
Help! [shrieks, gasps]
120
00:05:50,725 --> 00:05:54,845
- Oh my God!
- You can't park over the sidewalk!
121
00:05:54,854 --> 00:05:56,274
What happened?
122
00:05:56,272 --> 00:05:58,942
Well, you parked your car
over the sidewalk.
123
00:05:58,941 --> 00:06:00,531
Where I was walking.
124
00:06:00,526 --> 00:06:03,736
So I crawled under your car
and my ponytail got stuck.
125
00:06:03,738 --> 00:06:07,118
Now I got a car stuck in my ponytail
and I'm fucked!
126
00:06:07,116 --> 00:06:08,446
I need a little help.
127
00:06:08,451 --> 00:06:11,041
Okay, fine. I'll go get us scissors.
128
00:06:11,037 --> 00:06:12,577
[shrieks] No, no, no!
129
00:06:12,580 --> 00:06:14,210
Stop! Stop them! [screams]
130
00:06:14,207 --> 00:06:17,787
- What's wrong?
- Said you were gonna cut off my ponytail.
131
00:06:17,794 --> 00:06:19,384
You broke the rules.
132
00:06:19,378 --> 00:06:21,338
I'm not gonna leave here worse off.
133
00:06:21,339 --> 00:06:23,719
We'll get your ponytail out
without hurting it.
134
00:06:23,716 --> 00:06:24,966
[screams]
135
00:06:24,967 --> 00:06:26,887
Help! Help!
136
00:06:26,886 --> 00:06:28,426
Without hurting it.
137
00:06:28,429 --> 00:06:31,179
- Oh, I thought you said with hurting it.
- Okay.
138
00:06:32,475 --> 00:06:34,685
I can't tell how much is stuck up there.
139
00:06:34,685 --> 00:06:38,895
- How long is your ponytail?
- I just took a picture last night. Here.
140
00:06:38,898 --> 00:06:40,818
Take my phone. Look at my photos.
141
00:06:43,903 --> 00:06:45,783
It's all screenshots of cigars.
142
00:06:45,780 --> 00:06:47,780
[man] Yeah, just scroll past them.
143
00:06:48,699 --> 00:06:49,909
[man sniffs]
144
00:06:54,497 --> 00:06:57,787
It looks like it goes down
just past your butthole.
145
00:06:57,792 --> 00:07:00,502
Hey, who parked on the sidewalk?
146
00:07:00,503 --> 00:07:02,923
That's very dangerous for us.
147
00:07:02,922 --> 00:07:05,092
Yeah, thank you, but I got this.
148
00:07:05,091 --> 00:07:08,891
Want to make sure they said sorry.
'Cause you can't park there.
149
00:07:08,886 --> 00:07:11,716
Get the fuck outta here.
150
00:07:11,722 --> 00:07:13,222
- Make me.
- What?
151
00:07:13,224 --> 00:07:15,894
- I can do whatever I want.
- Do you know this guy?
152
00:07:15,893 --> 00:07:17,983
- No. Why would I?
- [phone chimes]
153
00:07:17,979 --> 00:07:19,979
Someone named Ray H. is texting you.
154
00:07:19,981 --> 00:07:21,771
- What'd he say?
-"Where are you?"
155
00:07:21,774 --> 00:07:23,904
"Can't seat us until you're here."
156
00:07:23,901 --> 00:07:27,111
Tell Ray to tell them
that they can seat us.
157
00:07:27,113 --> 00:07:30,783
"I am here. I'm in the bathroom.
I'm having a terrible time."
158
00:07:30,783 --> 00:07:34,583
Then Google "disgusting diarrhea in bowl"
image search.
159
00:07:34,579 --> 00:07:36,369
- Oh God.
- I'm cutting you out.
160
00:07:36,372 --> 00:07:37,422
[screams]
161
00:07:37,415 --> 00:07:38,745
- No!
- [phone chimes]
162
00:07:38,749 --> 00:07:42,039
Ray says the maître d'
has seen this picture before.
163
00:07:42,044 --> 00:07:43,754
Goddammit!
164
00:07:43,754 --> 00:07:46,424
- I know how to get him out.
- Shut the fuck up!
165
00:07:46,424 --> 00:07:48,894
- I don't have to.
- God, get away from here!
166
00:07:48,885 --> 00:07:51,925
No. I can enjoy the street
just like anyone.
167
00:07:51,929 --> 00:07:53,309
[squelching]
168
00:07:53,306 --> 00:07:55,136
Oh-ho-ho!
169
00:07:55,141 --> 00:07:56,431
Yes!
170
00:07:56,434 --> 00:07:58,854
Put his hand in dog shit.
171
00:07:58,853 --> 00:08:00,653
[laughs triumphantly] Yes!
172
00:08:00,646 --> 00:08:04,606
[hysterical laughter]
173
00:08:04,609 --> 00:08:05,779
[laughter ends]
174
00:08:08,154 --> 00:08:11,284
["Young Girl" by Frank Lynch plays]
175
00:08:11,991 --> 00:08:14,911
[mouse clicking]
176
00:08:28,257 --> 00:08:29,797
[automated voice] Six eggs.
177
00:08:30,968 --> 00:08:32,008
What?
178
00:08:32,011 --> 00:08:35,011
Six? I did, like, 25. [scoffs]
179
00:08:35,014 --> 00:08:36,184
[clicking]
180
00:08:36,891 --> 00:08:39,481
- Hey, Marcus, can I have a word?
- Yeah. What's up?
181
00:08:39,477 --> 00:08:41,397
Not looking to step on your toes,
182
00:08:41,395 --> 00:08:44,565
but I am just a little frustrated
to say the least.
183
00:08:44,565 --> 00:08:45,975
Okay.
184
00:08:45,983 --> 00:08:49,823
You and Mackenzie used to run this team,
but you have to loop me in
185
00:08:49,820 --> 00:08:52,570
- when there are developments.
- Thought I did.
186
00:08:52,573 --> 00:08:56,453
Had no idea Ray was coming into town
next week. You never told me.
187
00:08:56,452 --> 00:09:00,042
- I did tell you.
- [man] It's not just Parker and I.
188
00:09:00,039 --> 00:09:04,039
Rachel says you haven't been CCing her
on anything in a month.
189
00:09:04,043 --> 00:09:05,003
Not true.
190
00:09:05,002 --> 00:09:09,172
- Rachel, can you please come in here?
- [rapid clicking]
191
00:09:10,174 --> 00:09:12,304
- I work so hard here.
- True, true.
192
00:09:12,301 --> 00:09:15,301
I put my blood, sweat, and tears
into this project.
193
00:09:15,304 --> 00:09:17,474
- You're a rock star.
- [automated voice]
194
00:09:17,473 --> 00:09:22,313
I work to get things in on time. But I
can't do that if you hoard the file assets
195
00:09:22,311 --> 00:09:26,231
and don't release them to me
until you're completely ready.
196
00:09:26,232 --> 00:09:29,322
[automated voice]
197
00:09:29,318 --> 00:09:30,438
...the last second.
198
00:09:30,444 --> 00:09:32,074
- [Marcus] Yes.
- It piles up.
199
00:09:32,071 --> 00:09:35,531
{\an8}You understand that?
If you don't get your act together,
200
00:09:35,533 --> 00:09:38,833
- gonna be consequences, understand?
- You now have 40 eggs.
201
00:09:38,828 --> 00:09:41,158
- Do you?
- That one egg was 40 eggs?
202
00:09:41,163 --> 00:09:42,583
What are you talking about?
203
00:09:42,582 --> 00:09:45,252
Supposed to put as many eggs
as you can in its mouth,
204
00:09:45,251 --> 00:09:47,421
but when you do it, look. Watch.
205
00:09:47,420 --> 00:09:49,260
41 eggs. You win.
206
00:09:49,255 --> 00:09:52,215
- Oh, it's working now.
- Congrats, big boy.
207
00:09:52,216 --> 00:09:55,506
- What the hell is this?
- Don't know. Never gotten here.
208
00:09:57,138 --> 00:09:58,638
[slinky beat plays]
209
00:09:58,639 --> 00:10:00,639
It's got a bush? What the hell?
210
00:10:00,641 --> 00:10:02,181
What is this?
211
00:10:02,184 --> 00:10:04,104
[slinky beat continues]
212
00:10:11,444 --> 00:10:13,954
- [automated voice]
- [man] Oh my God.
213
00:10:13,946 --> 00:10:16,696
- What are you looking at?
- Don't know. Never gotten here.
214
00:10:16,699 --> 00:10:19,579
This is serious.
Can't look at porn in the office.
215
00:10:20,077 --> 00:10:21,197
Porn?
216
00:10:21,203 --> 00:10:23,623
That's a nude egg I won from my game.
217
00:10:24,290 --> 00:10:26,580
I'm not in trouble at all. Now...
218
00:10:26,584 --> 00:10:30,344
We should be able
to look at a little porn at work.
219
00:10:30,338 --> 00:10:33,378
♪ Baby, baby, baby, baby, bay-bay-bay ♪
220
00:10:33,382 --> 00:10:36,142
♪ Whoa, baby, baby, bay-bay-bay ♪
221
00:10:36,135 --> 00:10:40,505
Okay, so has anyone here ever been
to a live taping of a sitcom before?
222
00:10:40,514 --> 00:10:42,394
It's pretty easy.
223
00:10:42,391 --> 00:10:44,771
You're here to do one thing: laugh.
224
00:10:44,769 --> 00:10:46,769
- [all chuckle]
- See those microphones?
225
00:10:46,771 --> 00:10:51,031
Those are recording you,
and you are going to be part of the show.
226
00:10:51,025 --> 00:10:52,105
So let me hear it.
227
00:10:52,109 --> 00:10:53,739
[laughter]
228
00:10:53,736 --> 00:10:58,816
Just keep those laughs big
because millions of people watch the show,
229
00:10:58,824 --> 00:11:02,454
and they're going to hear
your voice on TV.
230
00:11:02,453 --> 00:11:03,953
That's cool.
231
00:11:03,954 --> 00:11:06,754
- Millions of people will hear our voice?
- Yeah.
232
00:11:06,749 --> 00:11:08,459
[crowd chuckling]
233
00:11:08,459 --> 00:11:10,459
- You're really nice.
- [host continues]
234
00:11:10,461 --> 00:11:13,881
- [laughter]
- Next stop: a little place we all know as...
235
00:11:13,881 --> 00:11:15,681
Al's Coffee Shop!
236
00:11:15,675 --> 00:11:18,255
[cheers and applause]
237
00:11:18,928 --> 00:11:21,218
[man 1] And... action!
238
00:11:21,222 --> 00:11:23,432
How'd your date go from your dating app?
239
00:11:23,432 --> 00:11:26,272
- Think it might not be a dating app.
- What do you mean?
240
00:11:26,268 --> 00:11:28,688
[man 2]
I showed up and a whole band was there.
241
00:11:29,230 --> 00:11:32,190
- Any of them cute?
- Hope so. Signed 'em to a two-album deal.
242
00:11:32,191 --> 00:11:34,281
- [crowd laughs]
- [loud laugh]
243
00:11:34,276 --> 00:11:37,816
- Better than your last date.
- She still writes me from jail.
244
00:11:37,822 --> 00:11:39,072
[laughter]
245
00:11:39,073 --> 00:11:40,993
TK Jewelers is a scam.
246
00:11:40,991 --> 00:11:43,741
- [indistinct set dialogue]
- [laughter]
247
00:11:43,744 --> 00:11:45,084
The jewelry's fake.
248
00:11:47,289 --> 00:11:49,789
Watch exploded on date.
249
00:11:49,792 --> 00:11:52,092
- [indistinct set dialogue]
- [laughter]
250
00:11:52,086 --> 00:11:54,706
Bent wrist, thing fucking exploded.
251
00:11:54,713 --> 00:11:57,343
- If I can make this podcast my main job...
- Shh!
252
00:11:57,341 --> 00:11:58,721
[laughter]
253
00:11:58,717 --> 00:11:59,837
Guys.
254
00:11:59,844 --> 00:12:02,144
[cheers and applause]
255
00:12:03,389 --> 00:12:05,139
- Big news.
- The McRib's back?
256
00:12:05,141 --> 00:12:06,481
[laughter]
257
00:12:06,475 --> 00:12:08,345
L&L Limos is a scam.
258
00:12:09,895 --> 00:12:11,805
The driver told me to shut up.
259
00:12:12,398 --> 00:12:15,068
Is anyone else picking up chatter
in the audience?
260
00:12:15,067 --> 00:12:16,357
He hugged my date.
261
00:12:16,360 --> 00:12:18,570
Oh yeah, someone's definitely talking.
262
00:12:18,571 --> 00:12:21,621
- [man] Didn't have full use of limo.
- What?
263
00:12:21,615 --> 00:12:23,485
[man] Part of limo sealed off.
264
00:12:23,492 --> 00:12:24,912
Guys, we gotta cut.
265
00:12:24,910 --> 00:12:26,450
- Cut, cut, cut!
- [bell rings]
266
00:12:26,454 --> 00:12:30,334
All right, guys, we're getting
some commentary from the sound guys.
267
00:12:30,332 --> 00:12:33,292
You're just supposed to laugh, not talk.
268
00:12:33,294 --> 00:12:34,714
Was anybody talking?
269
00:12:37,214 --> 00:12:41,844
Was anyone here ripped off by a place
called TK Jewelers and L&L Limos?
270
00:12:41,844 --> 00:12:44,894
- And Avani Suits.
- Okay, sir.
271
00:12:44,889 --> 00:12:48,179
- You can't talk. You understand?
- Yep.
272
00:12:48,184 --> 00:12:51,274
- Okay.
- But what about after the laughs?
273
00:12:51,270 --> 00:12:52,980
There's, like, a space.
274
00:12:53,898 --> 00:12:55,648
No, that's what we're saying.
275
00:12:55,649 --> 00:12:57,569
Got it. Won't happen again.
276
00:12:57,568 --> 00:12:58,648
Sorry.
277
00:12:58,652 --> 00:13:02,952
What do you mean, the limo driver
had an area you couldn't go in?
278
00:13:02,948 --> 00:13:07,368
Oh, yeah, well,
he had a piece of plywood painted black.
279
00:13:07,369 --> 00:13:09,909
Like it was the, uh, wall of the limo.
280
00:13:09,914 --> 00:13:14,294
Like it was the end of the limo.
But I could hear people in there.
281
00:13:14,293 --> 00:13:17,253
And there was a part of it
that was over the ice tray.
282
00:13:17,254 --> 00:13:19,634
And sometimes we'd see a hand
283
00:13:19,632 --> 00:13:23,392
come under and grab the ice tray
to pull it to their side.
284
00:13:23,385 --> 00:13:26,005
And the hand had a Super Bowl ring on it.
285
00:13:26,805 --> 00:13:28,425
And every few minutes,
286
00:13:28,432 --> 00:13:32,562
the wall would push up,
like they were trying to get more space.
287
00:13:32,561 --> 00:13:35,771
When I asked the driver what was going on,
he said, "Shut up."
288
00:13:35,773 --> 00:13:38,653
- Why didn't you say anything?
- I did. He said, "Shut up."
289
00:13:38,651 --> 00:13:41,321
You can't do anything
when someone says shut up.
290
00:13:41,320 --> 00:13:44,280
I hadn't been on a date in ten years.
291
00:13:44,281 --> 00:13:47,951
TK Jewelers sold me a watch
that exploded every which way.
292
00:13:47,952 --> 00:13:50,832
You said it exploded
when you bent your wrist?
293
00:13:50,829 --> 00:13:52,789
Yeah, I was showing my date
294
00:13:52,790 --> 00:13:55,750
a picture of a bunny
and what the bunny was doing
295
00:13:55,751 --> 00:13:58,671
and then 150 springs hit her in the face.
296
00:13:58,671 --> 00:14:02,011
The springs went in her soup.
There was 300 springs in her soup.
297
00:14:02,007 --> 00:14:04,637
- Sounds like a really bad date.
- Sucked.
298
00:14:04,635 --> 00:14:06,845
Just try not to interrupt.
299
00:14:06,845 --> 00:14:10,635
You said millions of people
were gonna hear our voices.
300
00:14:10,641 --> 00:14:13,941
- [moving piano melody plays]
- I'm just a man looking for love.
301
00:14:13,936 --> 00:14:15,646
A lot of these places,
302
00:14:15,646 --> 00:14:19,686
they try and rip off people like me,
people looking for love.
303
00:14:19,692 --> 00:14:22,032
[sighs] Well, I guess we could
304
00:14:22,027 --> 00:14:24,947
leave some of it in
if it will help some people.
305
00:14:26,198 --> 00:14:28,528
Yeah, right? A little goes a long way.
306
00:14:28,534 --> 00:14:30,624
All you gotta do is try.
307
00:14:30,619 --> 00:14:33,079
All right, from the top! Let's go.
308
00:14:33,080 --> 00:14:35,290
- Yeah!
- [scattered cheers]
309
00:14:35,291 --> 00:14:37,501
[gentle melody playing]
310
00:14:37,501 --> 00:14:39,341
[crowd cheering]
311
00:14:39,336 --> 00:14:41,956
All right, and... action!
312
00:14:41,964 --> 00:14:44,054
♪ Somewhere in the static ♪
313
00:14:44,049 --> 00:14:45,759
[no audible dialogue]
314
00:14:45,759 --> 00:14:48,009
- [muted laughter]
- ♪ Snow on the cassette ♪
315
00:14:49,013 --> 00:14:51,433
♪ I used up all my magic ♪
316
00:14:52,474 --> 00:14:54,564
♪ So I'm calling you collect ♪
317
00:14:56,228 --> 00:14:58,358
♪ I can take a lot ♪
318
00:14:59,815 --> 00:15:01,685
♪ And make it out all right ♪
319
00:15:03,527 --> 00:15:05,237
♪ I got put through the ringer ♪
320
00:15:06,447 --> 00:15:08,697
♪ You should see the other guy ♪
321
00:15:11,160 --> 00:15:13,910
♪ If I could do it over ♪
322
00:15:14,580 --> 00:15:17,330
♪ I'd do it all again ♪
323
00:15:17,333 --> 00:15:20,963
♪ I was waiting on the moment ♪
324
00:15:20,961 --> 00:15:22,381
♪ Is this it? ♪
325
00:15:24,673 --> 00:15:27,383
♪ I was waiting on the moment ♪
326
00:15:27,384 --> 00:15:33,974
♪ Is this it? ♪
327
00:15:33,974 --> 00:15:35,104
[springs clinking]
328
00:15:35,100 --> 00:15:37,390
♪ Is this it? ♪
329
00:15:39,438 --> 00:15:43,898
[singer vocalizing]
330
00:15:45,527 --> 00:15:48,987
♪ Is this it? ♪
331
00:15:48,989 --> 00:15:53,539
[singer vocalizing]
332
00:15:53,535 --> 00:15:57,325
[vocalizations continue]
333
00:15:57,331 --> 00:15:59,331
[song ends]
334
00:15:59,333 --> 00:16:00,753
[thinking] What the hell?
335
00:16:00,751 --> 00:16:02,751
[theme music playing]
336
00:16:33,867 --> 00:16:36,787
♪ Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah ♪
337
00:16:36,787 --> 00:16:40,787
♪ Oh ♪
338
00:16:41,875 --> 00:16:44,795
♪ Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah ♪
339
00:16:44,795 --> 00:16:46,795
♪ Yeah ♪
340
00:16:47,798 --> 00:16:48,798
[music ends]
341
00:16:50,926 --> 00:16:52,886
{\an8}[robotic voice] Zanin Corp.
[chuckles]