1 00:00:08,007 --> 00:00:11,467 '슈퍼마켓 스왑' VR 편입니다! 2 00:00:11,469 --> 00:00:13,849 아버지와 아들로 된 두 팀이 왔는데요 3 00:00:13,847 --> 00:00:16,347 {\an8}미첼 가족과 테르다나 가족입니다 4 00:00:16,349 --> 00:00:19,809 - 미첼 씨, 골라주시죠 - '바이츠 앤드 비츠'요 5 00:00:19,811 --> 00:00:22,481 좋습니다 '비츠 앤드 바이츠'요 6 00:00:22,480 --> 00:00:26,900 크라프트 토스터 스트루델 팝 엠스 타이슨 콘 도그 미니 중에서요? 7 00:00:27,652 --> 00:00:29,362 스트루델 팝 엠스가 더 싸요 8 00:00:30,155 --> 00:00:32,195 VR 쇼핑 시간이 나왔습니다! 9 00:00:32,198 --> 00:00:34,158 좋았어! 10 00:00:34,159 --> 00:00:35,739 - 누가 할 건가요? - 아빠요 11 00:00:35,744 --> 00:00:37,084 아버지가 갑니다! 12 00:00:37,078 --> 00:00:38,618 전부 다 주세요! 13 00:00:39,205 --> 00:00:40,075 쇼핑 시간입니다 14 00:00:40,081 --> 00:00:43,711 방식은 알고 있듯이 500달러를 넘지 않고서 15 00:00:43,710 --> 00:00:46,590 원하는 걸 최대한 가져오는 겁니다 16 00:00:46,588 --> 00:00:48,798 - 준비됐나요? - 들어가려니 너무 신나요! 17 00:00:48,798 --> 00:00:51,718 그럼 30초 시간을 재겠습니다 18 00:00:51,718 --> 00:00:56,348 셋, 둘, 하나, 시작! 19 00:00:56,347 --> 00:00:59,557 "반값" 20 00:01:03,688 --> 00:01:05,068 아빠, 화이팅! 21 00:01:06,566 --> 00:01:07,476 아빠, 껌요! 22 00:01:08,651 --> 00:01:09,821 얼른 카트에 담아요 23 00:01:09,819 --> 00:01:11,909 - 아빠? - 숨을 안 쉬는 것 같아요 24 00:01:11,905 --> 00:01:14,655 아빠, 숨 쉬고 있어요? 25 00:01:14,657 --> 00:01:16,367 - 숨을 안 쉬어요 - 아빠? 26 00:01:16,367 --> 00:01:17,987 - 아빠! - 숨을 쉬어요, 마이크 27 00:01:17,994 --> 00:01:20,254 - 숨 쉬어요! - 미첼 씨, 입을 벌려요! 28 00:01:20,246 --> 00:01:22,456 - 숨 쉬라니까 왜 그래요? - 숨 쉬어요! 29 00:01:22,457 --> 00:01:26,877 - 미첼 씨, 숨 쉬라니까요! - 숨을 쉬어요! 30 00:01:26,878 --> 00:01:29,418 - 숨 쉬라고요! - 아빠를 저기서 꺼내줘요! 31 00:01:29,422 --> 00:01:30,592 얼른 내보내요! 32 00:01:31,508 --> 00:01:33,888 "VR 오프라인" 33 00:01:41,601 --> 00:01:43,231 - 장갑도 벗겨요! - 얼른요! 34 00:01:57,867 --> 00:01:59,697 마이크, 왜 숨을 못 쉬었어요? 35 00:02:03,123 --> 00:02:05,003 몸을 어떻게 할지 모르겠더라고요 36 00:02:06,292 --> 00:02:08,882 당신이에요 그 안의 사람도 당신이라고요 37 00:02:08,878 --> 00:02:10,508 그냥 숨을 쉬면 돼요 38 00:02:12,423 --> 00:02:14,183 평소처럼 쉬면 됩니다 39 00:02:18,513 --> 00:02:20,643 자리로 돌아가세요 40 00:02:23,685 --> 00:02:25,935 - 도대체 몸은 어떻게 움직이죠? - 네? 41 00:02:28,273 --> 00:02:29,823 못 걸을 것 같아요 42 00:02:32,235 --> 00:02:33,735 - 진심이에요? - 네 43 00:02:35,905 --> 00:02:37,775 생각이 너무 많아요 44 00:02:39,701 --> 00:02:42,451 - 너무 혼란스러운데요 - 아빠 45 00:02:44,372 --> 00:02:46,502 - 마이크? - 아빠 46 00:02:46,499 --> 00:02:47,959 마이크, 무슨 일이에요? 47 00:02:47,959 --> 00:02:49,459 - 아빠한테 뭘 했어요? - 숨 쉬어요! 48 00:02:49,460 --> 00:02:51,250 - 숨을 쉬라고요! - 제발 좀요! 49 00:02:51,254 --> 00:02:52,844 아빠, 제발 숨을 쉬어요! 50 00:02:52,839 --> 00:02:53,839 그냥 쉬라고요! 51 00:02:53,840 --> 00:02:55,170 아빠! 52 00:02:56,551 --> 00:03:01,141 {\an8}"팀 로빈슨: 나가주시죠" 53 00:03:05,184 --> 00:03:07,194 강아지 문은 문제가 될 수 있습니다 54 00:03:07,186 --> 00:03:10,226 여러분의 개가 나갈 수 있지만 다른 게 들어올 수도 있죠 55 00:03:10,231 --> 00:03:13,991 다마인 강아지 문은 다마인 장비를 사용한 56 00:03:13,985 --> 00:03:15,735 최신의 최첨단 문입니다 57 00:03:15,737 --> 00:03:20,777 문은 완전한 자동문으로 목줄에 있는 칩으로 작동되죠 58 00:03:20,783 --> 00:03:23,873 말썽쟁이 동물이나 침입자는 못 들어옵니다 59 00:03:23,870 --> 00:03:26,250 물론 이것도 막고요 60 00:03:29,751 --> 00:03:31,211 제가 본 적이 있거든요 61 00:03:31,920 --> 00:03:34,300 제가 소파에 있을 때 들어왔어요 62 00:03:40,553 --> 00:03:42,263 돼지야! 63 00:03:44,599 --> 00:03:45,979 미친 거 아니에요? 64 00:03:47,101 --> 00:03:48,731 빌어먹을! 65 00:03:49,312 --> 00:03:52,362 옆집 이웃이 돼지에 닉슨 마스크를 씌우고 66 00:03:52,357 --> 00:03:54,107 우리 집 강아지 문으로 들어오게 했어요 67 00:03:54,108 --> 00:03:56,148 우린 토지 경계선을 두고 다퉜죠 68 00:03:56,152 --> 00:03:57,652 우리 집 식물에서 떨어져요! 69 00:03:57,654 --> 00:04:00,874 절 닉슨 같은 거짓말쟁이에 도둑, 돼지로 부르더군요 70 00:04:00,865 --> 00:04:01,905 당신은 돼지야! 71 00:04:01,908 --> 00:04:03,908 스윙 댄서가 아내를 돌린 후로 72 00:04:03,910 --> 00:04:08,370 잠을 거의 못 자서 상황 파악이 제대로 안 됐어요 73 00:04:08,373 --> 00:04:10,713 8번은 돌렸을 거예요! 74 00:04:10,708 --> 00:04:12,748 그게 너무 짜증이 났거든요 75 00:04:12,752 --> 00:04:15,002 잠을 못 잔 채로 그걸 보면 76 00:04:15,004 --> 00:04:18,384 마스크 쓴 돼지로 보이는 게 아니라 77 00:04:18,383 --> 00:04:22,723 '저게 날 죽일 거다 진짜 지구 생물이다' 이래요 78 00:04:23,638 --> 00:04:25,598 잡아먹히는 줄 알았다고요! 79 00:04:25,598 --> 00:04:28,688 내가 바보 천치도 아니고 돼지인 줄 알았어요 80 00:04:28,685 --> 00:04:31,345 50초 동안은 진짜인 줄 알았지만요 81 00:04:31,354 --> 00:04:35,864 근데 그때 처음 든 생각은 '내일 일 안 가도 되겠다'였죠 82 00:04:35,858 --> 00:04:39,238 잡아먹힐 테니 일을 안 가도 돼서 안심이 된다니요? 83 00:04:39,237 --> 00:04:41,197 이놈의 세상은 왜 이 모양이야? 84 00:04:41,197 --> 00:04:42,947 도대체 우리한테 무슨 짓을 한 거야? 85 00:04:42,949 --> 00:04:44,699 우리한테 뭘 한 거냐고! 86 00:04:47,578 --> 00:04:51,958 내 일이 싫다는 걸 깨달은 아주 중요한 날이었습니다 87 00:04:51,958 --> 00:04:53,458 {\an8}다마인 강아지 문! 88 00:04:53,459 --> 00:04:55,709 {\an8}강아지가 행복하면 마음의 평화가 온다! 89 00:04:55,712 --> 00:04:59,012 {\an8}이 세상에 일어나는 일을 우리는 거의 몰라요 90 00:04:59,007 --> 00:05:02,547 {\an8}내 인생은 내 바람대로가 아니라 걱정으로 가득할 겁니다 91 00:05:02,552 --> 00:05:04,182 진심으로 50초 동안 믿었거든요 92 00:05:04,178 --> 00:05:06,388 {\an8}'세상에 괴물은 존재한다' 93 00:05:31,247 --> 00:05:33,117 - 메리, 들어와요 - 안녕하세요 94 00:05:33,124 --> 00:05:34,964 당신 그릇을 돌려주러 들렀어요 95 00:05:34,959 --> 00:05:37,629 목요일에 샐러드 정말 고마웠어요 96 00:05:37,628 --> 00:05:39,008 즐거운 날이었죠 97 00:05:39,005 --> 00:05:40,005 너무 좋았어요 98 00:05:41,215 --> 00:05:42,925 도와주세요! 99 00:05:48,222 --> 00:05:49,642 도와주세요! 100 00:05:50,808 --> 00:05:54,848 - 맙소사 - 인도에 차를 대면 안 되죠! 101 00:05:54,854 --> 00:05:56,274 무슨 일이에요? 102 00:05:56,272 --> 00:05:58,942 당신이 인도에 차를 주차했어요 103 00:05:58,941 --> 00:06:00,531 내가 걷는 곳에요 104 00:06:00,526 --> 00:06:03,736 그래서 차 아래를 기어가다 내 머리카락이 꼈어요 105 00:06:03,738 --> 00:06:07,118 머리카락이 차에 끼는 바람에 완전 잣됐다고요! 106 00:06:07,116 --> 00:06:08,446 좀 도와줘요 107 00:06:08,451 --> 00:06:11,041 알았어요, 가위를 가져올게요 108 00:06:11,037 --> 00:06:12,577 안 돼요! 109 00:06:12,580 --> 00:06:14,210 이 사람들 좀 말려줘요! 110 00:06:14,207 --> 00:06:17,787 - 뭐가 문제예요? - 내 머리카락을 자른다면서요 111 00:06:17,794 --> 00:06:19,384 규칙을 어긴 건 그쪽이에요 112 00:06:19,378 --> 00:06:21,338 이보다 나빠질 수는 없어요 113 00:06:21,339 --> 00:06:23,719 당신 머리카락은 안 건드리고 꺼내줄게요 114 00:06:25,051 --> 00:06:26,891 도와주세요! 115 00:06:26,886 --> 00:06:28,426 머리카락은 안 건드린다니까요 116 00:06:28,429 --> 00:06:31,179 - 어떻게 한다는 줄 알았어요 - 좋아요 117 00:06:32,475 --> 00:06:34,685 얼마나 낀 건지 모르겠네요 118 00:06:34,685 --> 00:06:38,895 - 머리카락이 얼마나 길어요? - 어제 사진을 찍었어요, 여기요 119 00:06:38,898 --> 00:06:40,818 내 휴대폰을 가져가서 사진을 봐요 120 00:06:43,903 --> 00:06:45,783 시가 스크린샷뿐인데요 121 00:06:45,780 --> 00:06:47,780 계속 넘겨요 122 00:06:54,497 --> 00:06:57,787 머리카락이 항문 아래까지 내려가네요 123 00:06:57,792 --> 00:07:00,502 이봐요, 누가 인도에 차를 댔어요? 124 00:07:00,503 --> 00:07:02,923 우리 같은 사람한테 아주 위험하다고요 125 00:07:02,922 --> 00:07:05,092 고맙지만 여기 일은 알아서 할게요 126 00:07:05,091 --> 00:07:08,891 저 사람들이 사과를 해야죠 여기에 주차하면 안 돼요 127 00:07:08,886 --> 00:07:11,716 그냥 좀 꺼져요 128 00:07:11,722 --> 00:07:13,222 - 한번 해 봐요 - 뭐라고요? 129 00:07:13,224 --> 00:07:14,984 내가 원하는 건 뭐든 할 수 있어요 130 00:07:14,976 --> 00:07:17,976 - 아는 사람이에요? - 아니요, 그럴 리가요 131 00:07:17,979 --> 00:07:19,979 레이 H라는 사람이 문자를 보내요 132 00:07:19,981 --> 00:07:21,771 - 뭐래요? - '어디야?' 133 00:07:21,774 --> 00:07:23,904 '네가 오기 전까지 자리를 못 준대' 134 00:07:23,901 --> 00:07:27,111 레이에게 자리를 달라고 하라고 해요 135 00:07:27,113 --> 00:07:30,783 '나도 도착해서 화장실에 있는데 지금 좀 심각해' 136 00:07:30,783 --> 00:07:34,583 '그릇 속 토 나오는 설사'를 이미지 검색에서 찾아요 137 00:07:34,579 --> 00:07:36,369 - 맙소사 - 머리 잘라서 빼내 줄게요 138 00:07:37,498 --> 00:07:38,748 안 돼! 139 00:07:38,749 --> 00:07:42,039 레이가 '헤드 웨이터가 이미 본 사진이래'라는데요 140 00:07:42,044 --> 00:07:43,754 빌어먹을! 141 00:07:43,754 --> 00:07:46,424 - 어떻게 꺼낼지 알아요 - 입 닥치라고! 142 00:07:46,424 --> 00:07:48,894 - 내가 왜요? - 좀 꺼져! 143 00:07:48,885 --> 00:07:51,925 다른 사람들처럼 거리에 있는 건데요 144 00:07:55,224 --> 00:07:56,434 대박! 145 00:07:56,434 --> 00:07:58,854 개똥 만졌대요! 146 00:07:59,812 --> 00:08:00,652 이거지! 147 00:08:17,455 --> 00:08:23,995 "달걀 먹이기" 148 00:08:28,257 --> 00:08:29,797 달걀 6개 149 00:08:30,968 --> 00:08:32,008 뭐야? 150 00:08:32,011 --> 00:08:34,101 6개가 아니라 25개는 한 것 같은데 151 00:08:36,891 --> 00:08:39,481 - 마커스, 얘기 좀 할까? - 무슨 일이죠? 152 00:08:39,477 --> 00:08:41,397 자네 일에 끼어들려는 건 아닌데 153 00:08:41,395 --> 00:08:44,565 좋게 말하면 조금 실망했어 154 00:08:44,565 --> 00:08:45,975 그런데요? 155 00:08:45,983 --> 00:08:49,823 매켄지와 팀을 이끌긴 했지만 그래도 프로젝트에 진전이 있으면 156 00:08:49,820 --> 00:08:52,570 - 내게 보고해야지 - 한 줄 알았어요 157 00:08:52,573 --> 00:08:56,453 레이가 다음 주에 오는 것도 자네가 말을 안 해서 몰랐어 158 00:08:56,452 --> 00:08:58,162 - 했는데요 - 달걀 3개 159 00:08:58,162 --> 00:09:00,042 파커와 나만 이렇게 느끼는 게 아니야 160 00:09:00,039 --> 00:09:04,039 레이철은 자네가 한 달이나 자기를 참조에 안 넣었대 161 00:09:04,043 --> 00:09:05,003 아닌데요 162 00:09:05,002 --> 00:09:07,512 레이철, 잠시 들어오겠나? 163 00:09:10,174 --> 00:09:12,304 - 전 진짜 열심히 일해요 - 맞는 말이야 164 00:09:12,301 --> 00:09:15,301 이번 프로젝트에 피, 땀, 눈물을 넣었다고요 165 00:09:15,304 --> 00:09:17,474 - 자네가 최고야 - 달걀 2개 166 00:09:17,473 --> 00:09:22,313 제시간에 일 처리를 하려 하는데 당신이랑 매켄지가 다 할 때까지 167 00:09:22,311 --> 00:09:26,231 프레젠테이션에 넣을 파일을 안 넘겨주면 못 해요 168 00:09:26,232 --> 00:09:29,322 달걀이 모두 떨어졌습니다 80개 세트를 구매하겠습니까? 169 00:09:29,318 --> 00:09:30,438 간당간당하게요! 170 00:09:30,444 --> 00:09:32,074 - 네 - 일이 밀려 있다고 171 00:09:32,071 --> 00:09:35,531 {\an8}알겠나? 협동해서 일을 하지 않으면 172 00:09:35,533 --> 00:09:38,833 - 심각한 결과가 뒤따를 거야 - 달걀 40개가 있습니다 173 00:09:38,828 --> 00:09:41,158 - 알아들었나? - 저거 하나가 40개짜리라고? 174 00:09:41,163 --> 00:09:42,673 무슨 소리를 하는 건가? 175 00:09:42,665 --> 00:09:45,245 입에 달걀을 최대한 많이 담아야 하는데 176 00:09:45,251 --> 00:09:47,421 막상 해 보면 이래요, 보세요 177 00:09:47,420 --> 00:09:49,260 달걀 41개, 승리 178 00:09:49,255 --> 00:09:52,215 - 이제 되네 - 축하합니다 179 00:09:52,216 --> 00:09:55,506 - 이 망할 건 뭐지? - 몰라요, 여기는 처음이에요 180 00:09:58,723 --> 00:10:00,643 뭔 놈의 거기에 털이 달렸어? 181 00:10:00,641 --> 00:10:02,181 이게 뭐예요? 182 00:10:11,444 --> 00:10:13,954 - 누드 달걀입니다 - 맙소사 183 00:10:13,946 --> 00:10:16,696 - 뭘 보고 있는 건가? - 몰라요, 여긴 처음이라니까요 184 00:10:16,699 --> 00:10:19,579 심각한 얘기 중이잖아 사무실에서 포르노는 안 되지 185 00:10:20,077 --> 00:10:21,197 포르노요? 186 00:10:21,203 --> 00:10:23,623 게임에서 얻은 누드 달걀일 뿐이에요 187 00:10:24,290 --> 00:10:26,580 아무 문제가 안 되는 거예요 188 00:10:26,584 --> 00:10:30,344 사무실에서 포르노를 그래도 조금은 볼 수 있어야죠 189 00:10:36,218 --> 00:10:40,508 여기 계신 분 중에 시트콤 녹화 와보신 분 있나요? 190 00:10:40,514 --> 00:10:42,394 생각보다 쉬워요 191 00:10:42,391 --> 00:10:44,771 하나만 하시면 됩니다 웃으세요 192 00:10:44,769 --> 00:10:46,769 저기 마이크가 보이나요? 193 00:10:46,771 --> 00:10:51,031 저게 여러분을 녹음하니 여러분도 시트콤의 일부가 돼요 194 00:10:51,025 --> 00:10:52,105 한번 들어 볼까요? 195 00:10:53,819 --> 00:10:55,659 계속해서 크게 웃어요 196 00:10:55,655 --> 00:10:58,815 수백만 명이 이 시트콤을 보는데 197 00:10:58,824 --> 00:11:02,454 그들이 TV에서 여러분 목소리를 들을 테니까요 198 00:11:02,453 --> 00:11:03,953 멋진데요 199 00:11:03,954 --> 00:11:06,754 - 수백만이 우리 목소리를 들어요? - 네 200 00:11:08,542 --> 00:11:09,712 당신 멋진 분이네요 201 00:11:10,920 --> 00:11:13,880 다음 장소는 우리 모두가 아는 202 00:11:13,881 --> 00:11:15,681 알의 커피숍입니다! 203 00:11:18,928 --> 00:11:21,218 레디, 액션! 204 00:11:21,222 --> 00:11:23,432 데이트 앱에서 만난 사람이랑은 어떻게 됐어? 205 00:11:23,432 --> 00:11:26,272 - 데이트 앱이 아니었나 봐 - 그게 무슨 말이야? 206 00:11:26,268 --> 00:11:28,688 나갔더니 웬 밴드가 기다리고 있던데 207 00:11:29,230 --> 00:11:32,190 - 괜찮게 생겼어? - 그래야지, 앨범 2개 계약했어 208 00:11:34,360 --> 00:11:37,820 - 지난번 사람보다 낫네 - 그녀는 아직 감옥에서 편지를 써 209 00:11:39,156 --> 00:11:40,986 TK 보석상은 사기예요 210 00:11:43,828 --> 00:11:45,078 가짜 보석이죠 211 00:11:47,289 --> 00:11:49,789 데이트하는데 시계가 터졌어요 212 00:11:52,169 --> 00:11:54,709 손목을 꺾으니 싸구려 시계가 터졌죠 213 00:11:54,713 --> 00:11:58,723 - 팟캐스트 일만 잘되면... - 네가 일을 해? 214 00:11:58,717 --> 00:11:59,837 나 왔어 215 00:12:03,389 --> 00:12:05,139 - 엄청난 소식이야 - 맥립이 다시 나와? 216 00:12:06,559 --> 00:12:08,349 엘 앤드 엘 리무진도 사기예요 217 00:12:09,895 --> 00:12:11,805 운전기사가 제게 닥치라고 했어요 218 00:12:12,398 --> 00:12:15,068 관객석에서 잡담 들리지 않아? 219 00:12:15,067 --> 00:12:16,357 내 데이트 상대를 안았어요 220 00:12:16,360 --> 00:12:18,570 그러게, 누가 말하고 있어 221 00:12:18,571 --> 00:12:20,361 리무진을 다 쓰지도 못했어요 222 00:12:20,364 --> 00:12:21,624 뭔 소리야? 223 00:12:21,615 --> 00:12:23,485 리무진 일부가 막혀 있었거든요 224 00:12:23,492 --> 00:12:24,912 촬영 끊어야겠어 225 00:12:24,910 --> 00:12:26,450 컷! 226 00:12:26,454 --> 00:12:27,504 여러분 227 00:12:27,496 --> 00:12:30,326 사운드 팀에서 연락이 왔어요 228 00:12:30,332 --> 00:12:33,292 여러분은 말은 안 하고 웃기만 하면 됩니다 229 00:12:33,294 --> 00:12:34,714 누가 얘기하고 있었죠? 230 00:12:37,214 --> 00:12:41,844 TK 보석상과 엘 앤드 엘 리무진에 바가지 쓴 사람 있어요? 231 00:12:41,844 --> 00:12:44,894 - 아바니 수트도요 - 알았어요 232 00:12:44,889 --> 00:12:48,179 - 말은 하면 안 됩니다, 네? - 네 233 00:12:48,184 --> 00:12:51,274 - 좋아요 - 그럼 웃고 나서는요? 234 00:12:51,270 --> 00:12:52,980 오디오가 비잖아요 235 00:12:53,898 --> 00:12:55,648 그게 우리가 바라는 거예요 236 00:12:55,649 --> 00:12:57,569 알았어요, 다시는 안 그럴게요 237 00:12:57,568 --> 00:12:58,648 죄송합니다 238 00:12:58,652 --> 00:13:02,952 당신이 못 들어갔다는 리무진의 공간은 무슨 소리예요? 239 00:13:02,948 --> 00:13:07,368 운전기사가 검은색으로 칠한 합판을 뒀더라고요 240 00:13:07,369 --> 00:13:09,909 리무진 벽처럼 말이에요 241 00:13:09,914 --> 00:13:14,294 공간이 그게 다인 것처럼요 근데 다른 사람 소리를 들었죠 242 00:13:14,293 --> 00:13:17,253 얼음 통 주변에도 그랬는데 243 00:13:17,254 --> 00:13:19,634 가끔 얼음 통을 가져가려고 244 00:13:19,632 --> 00:13:23,392 아래로 넣어서 잡아가는 손도 가끔 봤어요 245 00:13:23,385 --> 00:13:26,005 손에는 슈퍼볼 반지를 끼고 있었죠 246 00:13:26,805 --> 00:13:28,425 그리고 몇 분마다 247 00:13:28,432 --> 00:13:32,562 그쪽에서 공간을 더 차지하려고 벽을 밀더군요 248 00:13:32,561 --> 00:13:35,771 운전기사에게 뭐냐고 물어보니 저보고 닥치라던데요 249 00:13:35,773 --> 00:13:38,653 - 왜 아무 말 안 했어요? - 말하니까 닥치라잖아요 250 00:13:38,651 --> 00:13:41,531 나보고 닥치라는데 뭘 어쩌겠어요 251 00:13:41,529 --> 00:13:43,699 10년 만에 하는 데이트였어요 252 00:13:44,281 --> 00:13:47,951 TK 보석상은 사방으로 터지는 시계를 저한테 팔았어요 253 00:13:47,952 --> 00:13:50,832 손목을 꺾었더니 터졌다고요? 254 00:13:50,829 --> 00:13:52,789 네, 데이트 상대에게 255 00:13:52,790 --> 00:13:55,750 토끼가 뭘 하는지 사진을 보여주는데 256 00:13:55,751 --> 00:13:59,761 스프링 150개가 그녀 얼굴에 맞고 그녀가 시킨 수프에도 들어갔죠 257 00:13:59,755 --> 00:14:02,005 수프 안에 스프링이 300개였어요 258 00:14:02,007 --> 00:14:04,637 - 데이트가 별로였겠어요 - 완전 구렸어요 259 00:14:04,635 --> 00:14:06,845 중간에 방해만 하지 말아요 260 00:14:06,845 --> 00:14:10,635 수백만 명이 우리 목소리를 들을 거라면서요 261 00:14:11,559 --> 00:14:13,939 난 사랑을 찾는 남자일 뿐이에요 262 00:14:13,936 --> 00:14:15,646 수많은 곳에서 263 00:14:15,646 --> 00:14:19,686 저처럼 사랑을 찾는 남자를 뜯어먹으려고 해요 264 00:14:19,692 --> 00:14:22,032 그럼 이렇게 하죠 265 00:14:22,027 --> 00:14:24,947 다른 사람들을 돕기 위해 말한 거 일부를 남길게요 266 00:14:26,198 --> 00:14:28,528 작은 노력이 큰 변화를 만들잖아요? 267 00:14:28,534 --> 00:14:30,624 여러분도 일단 해 보세요 268 00:14:30,619 --> 00:14:33,079 좋아요, 다시 시작합시다! 269 00:14:33,080 --> 00:14:34,420 좋아요! 270 00:14:39,420 --> 00:14:41,960 좋습니다, 액션! 271 00:15:59,416 --> 00:16:00,746 어이없네? 272 00:16:44,878 --> 00:16:46,798 자막: 김현지