1
00:00:08,466 --> 00:00:11,886
Si c'est mercredi soir,
alors, c'est Barley Tonight,
2
00:00:11,886 --> 00:00:15,806
le débat où tous les coups
sont permis avec Barch Barley.
3
00:00:15,807 --> 00:00:21,267
Regardez-le jouter avec des experts
en politique, sport et pop culture.
4
00:00:21,271 --> 00:00:23,361
J'ai jamais bataillé sans plaisir.
5
00:00:23,356 --> 00:00:24,856
C'est pas ça, le but ?
6
00:00:24,858 --> 00:00:27,568
Sachez que vous parlez
comme un dingue.
7
00:00:27,569 --> 00:00:29,739
Il parle comme un dingue, non ?
8
00:00:29,738 --> 00:00:34,028
Dans mon show, rien n'est interdit.
Le combat est un art qui se perd.
9
00:00:34,034 --> 00:00:36,834
Mais l'odeur du sang
me donne envie de tuer.
10
00:00:36,828 --> 00:00:38,368
Si vous allez gagner,
11
00:00:38,371 --> 00:00:39,831
je saisis mon portable.
12
00:00:39,831 --> 00:00:44,631
D'où vient cet argent ? Les impôts.
Je sais pas d'où vous croyez qu'il vient.
13
00:00:44,627 --> 00:00:45,747
La banque ?
14
00:00:52,594 --> 00:00:55,604
- Barley, je...
- Minute, je dois faire un truc.
15
00:00:58,308 --> 00:01:00,808
- C'est quoi, ce bordel ?
- Tout va bien ?
16
00:01:02,937 --> 00:01:04,147
J'en suis pas sûr.
17
00:01:04,147 --> 00:01:06,397
Je vous évaluerai et vous abattrai.
18
00:01:06,399 --> 00:01:11,149
Mais si vous gagnez, rester au téléphone
me cause aucun problème.
19
00:01:11,154 --> 00:01:14,914
- On peut pas garder ce coût de l'essence.
- Je l'ai dit.
20
00:01:14,908 --> 00:01:16,078
Merde !
21
00:01:22,207 --> 00:01:23,207
- Bar...
- Minute.
22
00:01:23,208 --> 00:01:26,748
Je dois aider ma mère.
Elle est sans eau chaude.
23
00:01:26,753 --> 00:01:28,343
- Une chose...
- Minute.
24
00:01:28,338 --> 00:01:30,338
C'est dingue chez elle. Minute.
25
00:01:30,340 --> 00:01:31,380
Elle va bien?
26
00:01:34,511 --> 00:01:35,471
Pas de douche.
27
00:01:35,470 --> 00:01:37,760
J'ai un tas de trucs
sur mon portable.
28
00:01:37,764 --> 00:01:41,354
Musique, applis, jeux, bien sûr.
Un jeu médiéval, bien sûr.
29
00:01:41,351 --> 00:01:43,101
Bien sûr, un jeu de joutes.
30
00:01:43,102 --> 00:01:45,772
Je peux passer des heures
sur mon portable.
31
00:01:45,772 --> 00:01:49,032
J'adore mon portable.
J'ai même une alarme dessus.
32
00:01:50,193 --> 00:01:51,783
Qu'est-ce que vous faites ?
33
00:01:58,451 --> 00:01:59,411
Toussez pas.
34
00:01:59,410 --> 00:02:02,620
J'ai le plus récent.
Il est noir. Étui noir.
35
00:02:02,622 --> 00:02:04,332
Il a l'air très cool.
36
00:02:04,332 --> 00:02:07,382
J'ai tout dessus.
Je le regarde tout le temps.
37
00:02:07,377 --> 00:02:10,207
Si je me sens bizarre,
je le regarde.
38
00:02:10,213 --> 00:02:14,223
Ils en sortent un nouveau bientôt.
Mais je suis pas inquiet.
39
00:02:14,217 --> 00:02:17,467
Je sais que je peux prendre
tous les trucs du vieux
40
00:02:17,470 --> 00:02:20,930
et les transférer sur le nouveau,
tant que je suis à jour.
41
00:02:20,932 --> 00:02:23,642
Je mets ces photos
sur mon ordinateur.
42
00:02:23,643 --> 00:02:28,403
Quand le nouveau sortira, je pourrai
les transférer de l'ordinateur.
43
00:02:28,398 --> 00:02:30,188
Même si un truc déraille,
44
00:02:30,191 --> 00:02:33,701
j'aurai encore ces photos
sur l'ordi, à l'abri.
45
00:02:33,695 --> 00:02:36,065
- J'ai gagné, dites-le.
- Je mate ça !
46
00:02:36,072 --> 00:02:40,122
- Vous êtes gêné car vous...
- Non, ma mère se fait cambrioler.
47
00:02:40,118 --> 00:02:42,828
- Et elle vous le texte.
- Les gars le font.
48
00:02:42,829 --> 00:02:45,749
- Ils textent quoi ?
- Une photo d'elle attachée,
49
00:02:45,748 --> 00:02:47,458
une pomme dans la bouche.
50
00:02:50,253 --> 00:02:51,253
Libérez-la.
51
00:02:51,254 --> 00:02:54,514
J'adore le fonctionnement
de ce portable.
52
00:03:02,599 --> 00:03:06,269
Bâtir une équipe en affaire,
c'est comme pour toutes équipes.
53
00:03:06,269 --> 00:03:07,979
Même les Cardinals.
54
00:03:07,979 --> 00:03:09,729
Par exemple, Susan.
55
00:03:09,731 --> 00:03:12,191
Et Tina. Elles communiquent
en abrégé.
56
00:03:12,191 --> 00:03:14,941
Il faudrait les mettre
dans la même équipe.
57
00:03:14,944 --> 00:03:20,874
OK ? En revanche, si Rick et Stan
sont des ennemis mortels,
58
00:03:20,867 --> 00:03:24,287
il faudrait pas les mettre
dans la même équipe. OK ?
59
00:03:24,996 --> 00:03:27,576
- Je te déteste, Rick.
- Moi aussi, Stan.
60
00:03:27,582 --> 00:03:29,332
Ce serait une mauvaise idée.
61
00:03:29,334 --> 00:03:33,634
Il faut suivre de près les relations
sur le lieu de travail.
62
00:03:33,630 --> 00:03:35,260
- Donc...
- Putain de Rick.
63
00:03:37,467 --> 00:03:39,677
Il se passe un truc entre eux.
64
00:03:40,345 --> 00:03:44,015
Il est peut-être entré dans un rêve
où j'allais avoir une orgie
65
00:03:44,015 --> 00:03:45,475
et il l'a ruinée.
66
00:03:47,560 --> 00:03:49,150
Ou peut-être autre chose.
67
00:03:49,145 --> 00:03:50,515
- Ouais.
- Bien. OK.
68
00:03:50,521 --> 00:03:51,651
Continuons,
69
00:03:51,648 --> 00:03:54,938
vous devez surveiller étroitement
ces personnalités
70
00:03:54,943 --> 00:04:00,113
et les capacités de votre équipe.
Vous pouvez déléguer en conséquence...
71
00:04:00,698 --> 00:04:04,408
Pourquoi diable t'es entré
dans mon orgie, connard ?
72
00:04:04,410 --> 00:04:05,540
D'accord.
73
00:04:05,536 --> 00:04:07,996
... et faire confiance prend du temps.
74
00:04:07,997 --> 00:04:11,377
Vous en faites pas si
ça met longtemps. Les équipes...
75
00:04:12,001 --> 00:04:13,341
Hé, ennemi mortel.
76
00:04:13,336 --> 00:04:15,296
... doivent être soutenues.
77
00:04:15,296 --> 00:04:19,546
Il ne faut pas les oublier,
même si vous êtes doué.
78
00:04:20,760 --> 00:04:22,430
Je suis en pétard.
79
00:04:23,054 --> 00:04:27,234
Mais n'étouffez pas votre équipe
en les contrôlant sans arrêt.
80
00:04:27,225 --> 00:04:28,175
Arrête.
81
00:04:28,184 --> 00:04:31,154
Veillez à ce que leurs buts
proches ou lointains
82
00:04:31,145 --> 00:04:33,225
soient exposés clairement.
83
00:04:33,231 --> 00:04:36,071
Ça se passera pas
toujours comme vous voudrez.
84
00:04:36,067 --> 00:04:38,897
- Parfois, il va falloir...
- Arrête.
85
00:04:38,903 --> 00:04:41,323
Quand votre équipe a des ennuis...
86
00:04:41,322 --> 00:04:42,992
- Arrête.
- Non.
87
00:04:42,991 --> 00:04:44,241
Arrête ça.
88
00:04:44,993 --> 00:04:48,333
- Arrête, bordel !
- Hé! C'est quoi, ce cirque ?
89
00:04:48,329 --> 00:04:51,419
Il fait semblant de nous jeter de l'eau.
90
00:04:51,416 --> 00:04:53,746
- Quoi ?
- Vous avez dit ennemis mortels
91
00:04:53,751 --> 00:04:56,341
et j'ai pas dit que j'ai ruiné son orgie.
92
00:04:56,337 --> 00:04:58,877
Je le fais car ils me disent d'arrêter.
93
00:04:58,881 --> 00:05:00,931
- Arrête !
- Je vais le refaire !
94
00:05:00,925 --> 00:05:02,755
- Arrête !
- Stan !
95
00:05:02,760 --> 00:05:04,100
Stan, ça suffit !
96
00:05:04,095 --> 00:05:05,965
- Arrête ça !
- Arrête !
97
00:05:05,972 --> 00:05:07,852
Je vais continuer à le faire.
98
00:05:07,849 --> 00:05:10,349
Tu veux le faire, faisons-le !
99
00:05:10,351 --> 00:05:12,101
Alex !
100
00:05:16,733 --> 00:05:18,533
J'en ai marre de ça !
101
00:05:20,194 --> 00:05:22,284
Tout est hors de contrôle !
102
00:05:24,198 --> 00:05:25,698
Qu'est-ce qui se passe ?
103
00:05:25,700 --> 00:05:27,370
Ma vie est hors de contrôle.
104
00:05:27,368 --> 00:05:29,948
Je dépasse les bornes pour tout.
105
00:05:32,290 --> 00:05:33,750
Je me suis trop emballé.
106
00:05:38,504 --> 00:05:41,634
Maintenant, t'es dans
un pétrin plus gros que le mien.
107
00:05:42,884 --> 00:05:43,804
Ouais.
108
00:05:43,801 --> 00:05:45,181
C'est pas grave.
109
00:05:45,178 --> 00:05:46,508
- Ouais.
- Ouais.
110
00:05:46,512 --> 00:05:48,972
Tu m'as sacrément arrosé.
111
00:05:50,058 --> 00:05:51,978
Nan.
112
00:05:51,976 --> 00:05:55,056
C'est juste que la mienne
n'avait pas d'eau dedans.
113
00:05:55,063 --> 00:05:58,073
Et t'as tiré mes implants capillaires.
114
00:05:58,066 --> 00:06:01,526
Moi, c'était drôle mais toi,
ils t'en veulent tous.
115
00:06:01,527 --> 00:06:04,357
Incroyable que ça se soit
passé à cause du prof.
116
00:06:04,363 --> 00:06:06,453
Je ne suis pas un prof.
117
00:06:13,748 --> 00:06:15,328
{\an8}Dans le dernier Amours d'été,
118
00:06:15,333 --> 00:06:18,803
{\an8}Megan était déchirée,
devant renvoyer deux amants.
119
00:06:18,795 --> 00:06:21,875
Alexander et Ronnie,
faites un pas en avant.
120
00:06:21,881 --> 00:06:26,391
Vous saurez cette semaine
pour qui Amours d'été prend fin.
121
00:06:26,385 --> 00:06:30,385
Vingt-quatre prétendants passent
l'été avec une belle femme
122
00:06:30,389 --> 00:06:34,019
pour voir si un flirt d'été
deviendra un amour.
123
00:06:36,145 --> 00:06:38,765
{\an8}Alexander, pendant notre rencard
en kayak,
124
00:06:38,773 --> 00:06:41,443
il y a eu un tas de silences gênants.
125
00:06:41,442 --> 00:06:43,902
Je sais qu'on s'est plu immédiatement,
126
00:06:43,903 --> 00:06:46,663
mais on n'a pas assez en commun
127
00:06:46,656 --> 00:06:48,906
pour que tu sois... le bon.
128
00:06:50,076 --> 00:06:54,156
{\an8}Ronnie, tout ce qui t'intéresse ici,
c'est la tyrolienne.
129
00:06:56,749 --> 00:06:57,749
Quoi ?
130
00:06:57,750 --> 00:07:00,250
Tu passes ta journée sur la tyrolienne.
131
00:07:01,629 --> 00:07:03,549
{\an8}COCKTAILS SOIRÉE LUAU
132
00:07:11,848 --> 00:07:14,928
J'aime tomber dans la piscine.
J'essaie de me souvenir.
133
00:07:14,934 --> 00:07:17,524
Tu venais jamais aux repas de groupe
134
00:07:17,520 --> 00:07:20,730
et quand on te réprimandait
en te demandant de venir,
135
00:07:20,731 --> 00:07:22,021
tu mangeais vite.
136
00:07:22,024 --> 00:07:24,574
{\an8}- Comment est ton lien avec elle ?
- Bon.
137
00:07:27,280 --> 00:07:29,740
Et tu t'es disputé plusieurs fois
avec Mike
138
00:07:29,740 --> 00:07:32,410
d'Aventure 365, qui gère la tyrolienne.
139
00:07:32,410 --> 00:07:33,870
Il est trop agité.
140
00:07:33,870 --> 00:07:35,540
{\an8}Brutal avec la corde.
141
00:07:35,538 --> 00:07:36,998
- Ta gueule.
- Il tire.
142
00:07:36,998 --> 00:07:38,538
Il tire violemment.
143
00:07:38,541 --> 00:07:40,421
- Il la croit à lui.
- La ferme.
144
00:07:40,418 --> 00:07:42,798
- Tu tirais fort.
- Ta gueule.
145
00:07:42,795 --> 00:07:46,715
C'est vrai que quand
t'as su que j'étais irritée,
146
00:07:46,716 --> 00:07:49,966
tu as répandu des rumeurs
sur les amants de l'été ?
147
00:07:49,969 --> 00:07:52,389
Je crois que Cody est un drogué.
148
00:07:52,388 --> 00:07:54,638
Cody dit qu'il s'est jamais drogué.
149
00:07:54,640 --> 00:07:56,230
C'est ce que je crois.
150
00:07:56,225 --> 00:07:59,475
Avant de décider
si tu veux me renvoyer,
151
00:07:59,479 --> 00:08:03,109
sache que Carmelo dit que
ton visage ressemble à une pendule.
152
00:08:03,107 --> 00:08:04,277
J'ai pas dit ça.
153
00:08:08,196 --> 00:08:09,816
Je veux pas rentrer chez moi.
154
00:08:11,199 --> 00:08:13,699
Ce qui m'attend chez moi,
c'est très moche.
155
00:08:13,701 --> 00:08:15,081
Comme quoi ?
156
00:08:16,454 --> 00:08:17,664
Je sais pas.
157
00:08:17,663 --> 00:08:22,213
Quand je rentre chez moi, y a un truc
qui m'inquiète dans ma vie.
158
00:08:22,210 --> 00:08:24,000
- C'est quoi ?
- Je sais pas.
159
00:08:25,379 --> 00:08:28,049
- Y a vraiment quelque chose ?
- Je sais pas.
160
00:08:29,425 --> 00:08:31,925
Je veux vraiment être ici. Je t'aime.
161
00:08:31,928 --> 00:08:34,138
En buvant des bières avec Kenny,
162
00:08:34,138 --> 00:08:36,968
tu lui as dit
que c'était ton rêve d'être seul ?
163
00:08:36,974 --> 00:08:39,394
{\an8}- Pas vrai.
- Je veux être seul, toujours.
164
00:08:40,144 --> 00:08:43,484
Avant de prendre ta décision,
faut que tu saches
165
00:08:43,481 --> 00:08:45,651
que Carlos est une pute.
166
00:08:49,737 --> 00:08:51,197
Malheureusement, Ronnie...
167
00:08:54,408 --> 00:08:56,488
notre flirt de l'été est fini.
168
00:08:59,580 --> 00:09:01,790
- Va faire tes valises.
- T'es sûre ?
169
00:09:12,593 --> 00:09:13,593
Mike ?
170
00:09:14,387 --> 00:09:15,717
Tony ? Venez là.
171
00:09:16,973 --> 00:09:19,643
- Quoi de neuf, papa ?
- Asseyez-vous.
172
00:09:19,642 --> 00:09:24,062
Vous avez été très impolis
et irrespectueux avec moi ces temps-ci.
173
00:09:24,063 --> 00:09:26,403
J'ai quelque chose qui pourrait aider.
174
00:09:34,532 --> 00:09:36,032
Raté.
175
00:09:36,033 --> 00:09:36,993
Pardon ?
176
00:09:37,785 --> 00:09:39,195
Tu m'as parlé ?
177
00:09:39,203 --> 00:09:41,873
- Je t'ai traité de raté.
- Tu me connais pas.
178
00:09:41,872 --> 00:09:45,712
- Me parle pas comme ça.
- Je te traite de ce que je veux.
179
00:09:49,422 --> 00:09:50,382
C'est quoi ?
180
00:09:50,381 --> 00:09:52,761
Une vidéo de moi frappant un gosse.
181
00:09:54,051 --> 00:09:55,431
C'est faux, ça se voit.
182
00:09:55,428 --> 00:09:56,388
C'est vrai.
183
00:09:58,514 --> 00:10:00,734
C'est pas un enfant.
184
00:10:00,725 --> 00:10:03,885
Je pensais que ç'aurait l'air vrai !
Merde !
185
00:10:03,894 --> 00:10:06,234
Vous avez été méchants, dernièrement.
186
00:10:06,230 --> 00:10:07,690
Je devais réagir.
187
00:10:07,690 --> 00:10:10,900
- T'as fait comment ?
- Une compagnie. Street Sets.
188
00:10:10,901 --> 00:10:14,451
Une compagnie en ville.
Ils ont des décors de rues.
189
00:10:14,447 --> 00:10:18,157
Inutile. Vous trouvez ça bidon.
Vous voyez que c'est un type.
190
00:10:19,577 --> 00:10:20,997
T'écrases mon pied.
191
00:10:21,621 --> 00:10:22,911
J'emmerde Street Sets.
192
00:10:22,913 --> 00:10:24,503
J'ai payé ça 15 000 $.
193
00:10:26,500 --> 00:10:29,300
- T'allais dire que qui l'a filmé ?
- Brian.
194
00:10:29,295 --> 00:10:31,375
- Du travail ?
- Brian Cambridge.
195
00:10:31,380 --> 00:10:34,590
- Roue-moi de coups.
- Cette partie est merdique.
196
00:10:34,592 --> 00:10:36,472
- Dis que t'es désolé !
- Non !
197
00:10:37,094 --> 00:10:38,974
Ce gars devenait dingue.
198
00:10:38,971 --> 00:10:42,391
De bonnes cascades lui permettraient
d'être un Jump Junkie.
199
00:10:42,391 --> 00:10:45,141
J'ai dit : "Je m'en fiche si ça t'aide."
200
00:10:45,144 --> 00:10:46,814
- Papa...
- Sale Street Sets !
201
00:10:46,812 --> 00:10:49,772
Je pensais que vous croiriez
que c'est réel !
202
00:10:51,275 --> 00:10:52,485
On t'aime, papa.
203
00:10:52,485 --> 00:10:56,485
On aurait pas dû danser
dans la cuisine avec tes trucs sur l'îlot.
204
00:10:56,489 --> 00:10:59,949
On sait que t'étais stressé
quand tu les organisais.
205
00:10:59,950 --> 00:11:01,330
Merci, les gars.
206
00:11:01,327 --> 00:11:04,037
- Quelque chose à dire ?
- Désolé, monsieur.
207
00:11:05,081 --> 00:11:07,671
Brian, tu filmais tout ça ?
208
00:11:07,667 --> 00:11:09,457
Nom de Dieu, c'est nul !
209
00:11:17,385 --> 00:11:19,845
Hé, Kathy ne viendra pas aujourd'hui.
210
00:11:20,596 --> 00:11:23,306
Arrêtée pour CEI
après le cocktail au bureau.
211
00:11:23,307 --> 00:11:26,387
- Oh, mon Dieu.
- Comme elle était au travail,
212
00:11:26,394 --> 00:11:29,154
je dois vous rappeler
d'être raisonnables.
213
00:11:29,146 --> 00:11:30,896
Dieu merci, elle n'a rien.
214
00:11:30,898 --> 00:11:32,358
Mince, c'est effrayant.
215
00:11:33,442 --> 00:11:37,572
Si quelqu'un sent qu'il a trop bu
et doit conduire quelque part,
216
00:11:37,571 --> 00:11:38,741
voilà mon numéro.
217
00:11:39,573 --> 00:11:43,793
Pas de jugement. Je vous chercherai
n'importe où, n'importe quand.
218
00:11:45,287 --> 00:11:46,867
Super de te voir, mec.
219
00:11:46,872 --> 00:11:48,712
- J'ai kiffé.
- Tu conduis ?
220
00:11:48,707 --> 00:11:50,787
- Je pense, oui.
- Rentre bien.
221
00:11:50,793 --> 00:11:51,923
À plus tard.
222
00:11:58,551 --> 00:12:00,301
COORDINATEUR DES VENTES
223
00:12:08,936 --> 00:12:12,566
- Merci de venir me chercher.
- Content que t'aies appelé.
224
00:12:12,565 --> 00:12:15,105
Et que tu sois sain et sauf.
T'as bien agi.
225
00:12:34,545 --> 00:12:36,875
Au volant, ç'aurait pu mal se passer.
226
00:12:36,881 --> 00:12:38,591
- Ouais, merci.
- Merde !
227
00:12:38,591 --> 00:12:41,511
Ils essaient de le rendre bidon !
Nom de Dieu !
228
00:12:41,510 --> 00:12:43,350
Rendre quoi bidon ?
229
00:12:44,096 --> 00:12:48,096
Le chapeau et le cigare. Tu roules
avec le Crooner au volant, mec.
230
00:12:52,688 --> 00:12:55,688
Merde !
Ils essaient de le rendre bidon !
231
00:12:55,691 --> 00:12:58,991
- Ralentis !
- C'est près de moi que ça a l'air vrai.
232
00:12:58,986 --> 00:13:02,986
Faut être tout près de moi.
Tout le monde veut le rendre bidon.
233
00:13:02,990 --> 00:13:06,700
Connards. Je parie que t'ignorais
être avec le Crooner au volant.
234
00:13:06,702 --> 00:13:11,082
- Ou bosser avec le Crooner au volant.
- Je savais pas que... tu fais ça.
235
00:13:11,081 --> 00:13:12,961
Oh, ouais, je fais ça.
236
00:13:12,958 --> 00:13:14,128
Je possède ça.
237
00:13:14,126 --> 00:13:16,586
- Quoi donc ?
- Lecroonerauvolant.com.
238
00:13:16,587 --> 00:13:17,797
C'est géant, non ?
239
00:13:17,796 --> 00:13:20,336
LECROONERAUVOLANT.COM
240
00:13:24,512 --> 00:13:28,432
Je dois trouver comment gagner
du fric avec ça. C'est trop bien.
241
00:13:28,432 --> 00:13:31,062
Le rêve, c'est cinq voitures dans l'État.
242
00:13:31,060 --> 00:13:32,810
- Attention.
- Merde !
243
00:13:32,811 --> 00:13:36,271
- Il veut voler mes décalcos !
- Qu'est-ce que tu fous ?
244
00:13:36,273 --> 00:13:38,863
Pardon. Il semblait vouloir
les décalcos.
245
00:13:38,859 --> 00:13:40,109
Il sort son chien.
246
00:13:40,110 --> 00:13:43,200
Pour venir arracher
le chapeau et le cigare.
247
00:13:43,197 --> 00:13:44,527
Pour quoi faire ?
248
00:13:45,366 --> 00:13:46,366
Je sais pas.
249
00:13:47,243 --> 00:13:49,203
Y a des gens qui détestent ça.
250
00:13:49,203 --> 00:13:52,673
Je sais pas pourquoi
mais ils détestent.
251
00:13:54,583 --> 00:13:56,673
Y a des gens qui veulent me tuer.
252
00:13:56,669 --> 00:13:59,379
Te tuer ?
Pour faire le Crooner au volant ?
253
00:14:00,172 --> 00:14:02,302
- Ouais.
- Nom de Dieu.
254
00:14:02,299 --> 00:14:05,429
Je dois trouver comment
gagner du fric avec ça !
255
00:14:05,427 --> 00:14:09,177
Que penses-tu de Richard au boulot ?
Il a une Cadillac.
256
00:14:09,181 --> 00:14:13,481
Je pourrais coller l'autocollant.
Ce serait un Crooner au volant parfait.
257
00:14:13,477 --> 00:14:16,267
- Ça rapporterait.
- Ouais. Peut-être.
258
00:14:16,272 --> 00:14:19,192
Ouais ! Oui, James !
259
00:14:26,448 --> 00:14:28,118
Merde ! Bordel !
260
00:14:28,117 --> 00:14:30,197
- Merde ! Oh, non !
- Quoi ?
261
00:14:30,202 --> 00:14:33,162
- Les frat boys veulent nous éjecter.
- Quoi ?
262
00:14:34,623 --> 00:14:36,543
Monte la vitre.
263
00:14:37,084 --> 00:14:39,714
- Y a rien dessus.
- On sait ce qu'il y a.
264
00:14:39,712 --> 00:14:42,842
- Y a pas d'autocollants.
- Si, y en a.
265
00:14:43,716 --> 00:14:45,836
Je vais te tuer.
266
00:14:47,219 --> 00:14:50,849
Putain, je vais te tuer,
Crooner au volant !
267
00:15:01,233 --> 00:15:02,403
Tu te sens bien ?
268
00:15:05,779 --> 00:15:08,029
J'en ai trop marre de ça.
269
00:15:08,032 --> 00:15:09,952
Pourquoi ils le haïssent tant ?
270
00:15:16,415 --> 00:15:17,665
Quand j'étais gosse,
271
00:15:18,500 --> 00:15:21,090
je suis tombé à l'eau,
un poisson m'a sauvé.
272
00:15:21,921 --> 00:15:23,921
J'étais censé mourir.
273
00:15:23,923 --> 00:15:26,933
Un poisson m'a poussé
hors de l'eau avec son nez.
274
00:15:27,635 --> 00:15:32,305
C'est la Terre qui me disait
que j'étais censé faire un truc géant.
275
00:15:32,306 --> 00:15:35,976
Je sais que c'est le Crooner au volant.
C'est forcément ça.
276
00:15:36,602 --> 00:15:38,312
Tu vois ce que je veux dire ?
277
00:15:41,106 --> 00:15:42,646
J'en ai trop marre de ça !
278
00:16:27,820 --> 00:16:29,700
Sous-titres : Laurence Roth