1 00:00:08,466 --> 00:00:11,886 Si c'est mercredi soir, alors, c'est Barley Tonight, 2 00:00:11,886 --> 00:00:15,806 le débat où tous les coups sont permis avec Barch Barley. 3 00:00:15,807 --> 00:00:21,267 Regardez-le jouter avec des experts en politique, sport et pop culture. 4 00:00:21,271 --> 00:00:23,361 J'ai jamais bataillé sans plaisir. 5 00:00:23,356 --> 00:00:24,856 C'est pas ça, le but ? 6 00:00:24,858 --> 00:00:27,568 Sachez que vous parlez comme un dingue. 7 00:00:27,569 --> 00:00:29,739 Il parle comme un dingue, non ? 8 00:00:29,738 --> 00:00:34,028 Dans mon show, rien n'est interdit. Le combat est un art qui se perd. 9 00:00:34,034 --> 00:00:36,834 Mais l'odeur du sang me donne envie de tuer. 10 00:00:36,828 --> 00:00:38,368 Si vous allez gagner, 11 00:00:38,371 --> 00:00:39,831 je saisis mon portable. 12 00:00:39,831 --> 00:00:44,631 D'où vient cet argent ? Les impôts. Je sais pas d'où vous croyez qu'il vient. 13 00:00:44,627 --> 00:00:45,747 La banque ? 14 00:00:52,594 --> 00:00:55,604 - Barley, je... - Minute, je dois faire un truc. 15 00:00:58,308 --> 00:01:00,808 - C'est quoi, ce bordel ? - Tout va bien ? 16 00:01:02,937 --> 00:01:04,147 J'en suis pas sûr. 17 00:01:04,147 --> 00:01:06,397 Je vous évaluerai et vous abattrai. 18 00:01:06,399 --> 00:01:11,149 Mais si vous gagnez, rester au téléphone me cause aucun problème. 19 00:01:11,154 --> 00:01:14,914 - On peut pas garder ce coût de l'essence. - Je l'ai dit. 20 00:01:14,908 --> 00:01:16,078 Merde ! 21 00:01:22,207 --> 00:01:23,207 - Bar... - Minute. 22 00:01:23,208 --> 00:01:26,748 Je dois aider ma mère. Elle est sans eau chaude. 23 00:01:26,753 --> 00:01:28,343 - Une chose... - Minute. 24 00:01:28,338 --> 00:01:30,338 C'est dingue chez elle. Minute. 25 00:01:30,340 --> 00:01:31,380 Elle va bien? 26 00:01:34,511 --> 00:01:35,471 Pas de douche. 27 00:01:35,470 --> 00:01:37,760 J'ai un tas de trucs sur mon portable. 28 00:01:37,764 --> 00:01:41,354 Musique, applis, jeux, bien sûr. Un jeu médiéval, bien sûr. 29 00:01:41,351 --> 00:01:43,101 Bien sûr, un jeu de joutes. 30 00:01:43,102 --> 00:01:45,772 Je peux passer des heures sur mon portable. 31 00:01:45,772 --> 00:01:49,032 J'adore mon portable. J'ai même une alarme dessus. 32 00:01:50,193 --> 00:01:51,783 Qu'est-ce que vous faites ? 33 00:01:58,451 --> 00:01:59,411 Toussez pas. 34 00:01:59,410 --> 00:02:02,620 J'ai le plus récent. Il est noir. Étui noir. 35 00:02:02,622 --> 00:02:04,332 Il a l'air très cool. 36 00:02:04,332 --> 00:02:07,382 J'ai tout dessus. Je le regarde tout le temps. 37 00:02:07,377 --> 00:02:10,207 Si je me sens bizarre, je le regarde. 38 00:02:10,213 --> 00:02:14,223 Ils en sortent un nouveau bientôt. Mais je suis pas inquiet. 39 00:02:14,217 --> 00:02:17,467 Je sais que je peux prendre tous les trucs du vieux 40 00:02:17,470 --> 00:02:20,930 et les transférer sur le nouveau, tant que je suis à jour. 41 00:02:20,932 --> 00:02:23,642 Je mets ces photos sur mon ordinateur. 42 00:02:23,643 --> 00:02:28,403 Quand le nouveau sortira, je pourrai les transférer de l'ordinateur. 43 00:02:28,398 --> 00:02:30,188 Même si un truc déraille, 44 00:02:30,191 --> 00:02:33,701 j'aurai encore ces photos sur l'ordi, à l'abri. 45 00:02:33,695 --> 00:02:36,065 - J'ai gagné, dites-le. - Je mate ça ! 46 00:02:36,072 --> 00:02:40,122 - Vous êtes gêné car vous... - Non, ma mère se fait cambrioler. 47 00:02:40,118 --> 00:02:42,828 - Et elle vous le texte. - Les gars le font. 48 00:02:42,829 --> 00:02:45,749 - Ils textent quoi ? - Une photo d'elle attachée, 49 00:02:45,748 --> 00:02:47,458 une pomme dans la bouche. 50 00:02:50,253 --> 00:02:51,253 Libérez-la. 51 00:02:51,254 --> 00:02:54,514 J'adore le fonctionnement de ce portable. 52 00:03:02,599 --> 00:03:06,269 Bâtir une équipe en affaire, c'est comme pour toutes équipes. 53 00:03:06,269 --> 00:03:07,979 Même les Cardinals. 54 00:03:07,979 --> 00:03:09,729 Par exemple, Susan. 55 00:03:09,731 --> 00:03:12,191 Et Tina. Elles communiquent en abrégé. 56 00:03:12,191 --> 00:03:14,941 Il faudrait les mettre dans la même équipe. 57 00:03:14,944 --> 00:03:20,874 OK ? En revanche, si Rick et Stan sont des ennemis mortels, 58 00:03:20,867 --> 00:03:24,287 il faudrait pas les mettre dans la même équipe. OK ? 59 00:03:24,996 --> 00:03:27,576 - Je te déteste, Rick. - Moi aussi, Stan. 60 00:03:27,582 --> 00:03:29,332 Ce serait une mauvaise idée. 61 00:03:29,334 --> 00:03:33,634 Il faut suivre de près les relations sur le lieu de travail. 62 00:03:33,630 --> 00:03:35,260 - Donc... - Putain de Rick. 63 00:03:37,467 --> 00:03:39,677 Il se passe un truc entre eux. 64 00:03:40,345 --> 00:03:44,015 Il est peut-être entré dans un rêve où j'allais avoir une orgie 65 00:03:44,015 --> 00:03:45,475 et il l'a ruinée. 66 00:03:47,560 --> 00:03:49,150 Ou peut-être autre chose. 67 00:03:49,145 --> 00:03:50,515 - Ouais. - Bien. OK. 68 00:03:50,521 --> 00:03:51,651 Continuons, 69 00:03:51,648 --> 00:03:54,938 vous devez surveiller étroitement ces personnalités 70 00:03:54,943 --> 00:04:00,113 et les capacités de votre équipe. Vous pouvez déléguer en conséquence... 71 00:04:00,698 --> 00:04:04,408 Pourquoi diable t'es entré dans mon orgie, connard ? 72 00:04:04,410 --> 00:04:05,540 D'accord. 73 00:04:05,536 --> 00:04:07,996 ... et faire confiance prend du temps. 74 00:04:07,997 --> 00:04:11,377 Vous en faites pas si ça met longtemps. Les équipes... 75 00:04:12,001 --> 00:04:13,341 Hé, ennemi mortel. 76 00:04:13,336 --> 00:04:15,296 ... doivent être soutenues. 77 00:04:15,296 --> 00:04:19,546 Il ne faut pas les oublier, même si vous êtes doué. 78 00:04:20,760 --> 00:04:22,430 Je suis en pétard. 79 00:04:23,054 --> 00:04:27,234 Mais n'étouffez pas votre équipe en les contrôlant sans arrêt. 80 00:04:27,225 --> 00:04:28,175 Arrête. 81 00:04:28,184 --> 00:04:31,154 Veillez à ce que leurs buts proches ou lointains 82 00:04:31,145 --> 00:04:33,225 soient exposés clairement. 83 00:04:33,231 --> 00:04:36,071 Ça se passera pas toujours comme vous voudrez. 84 00:04:36,067 --> 00:04:38,897 - Parfois, il va falloir... - Arrête. 85 00:04:38,903 --> 00:04:41,323 Quand votre équipe a des ennuis... 86 00:04:41,322 --> 00:04:42,992 - Arrête. - Non. 87 00:04:42,991 --> 00:04:44,241 Arrête ça. 88 00:04:44,993 --> 00:04:48,333 - Arrête, bordel ! - Hé! C'est quoi, ce cirque ? 89 00:04:48,329 --> 00:04:51,419 Il fait semblant de nous jeter de l'eau. 90 00:04:51,416 --> 00:04:53,746 - Quoi ? - Vous avez dit ennemis mortels 91 00:04:53,751 --> 00:04:56,341 et j'ai pas dit que j'ai ruiné son orgie. 92 00:04:56,337 --> 00:04:58,877 Je le fais car ils me disent d'arrêter. 93 00:04:58,881 --> 00:05:00,931 - Arrête ! - Je vais le refaire ! 94 00:05:00,925 --> 00:05:02,755 - Arrête ! - Stan ! 95 00:05:02,760 --> 00:05:04,100 Stan, ça suffit ! 96 00:05:04,095 --> 00:05:05,965 - Arrête ça ! - Arrête ! 97 00:05:05,972 --> 00:05:07,852 Je vais continuer à le faire. 98 00:05:07,849 --> 00:05:10,349 Tu veux le faire, faisons-le ! 99 00:05:10,351 --> 00:05:12,101 Alex ! 100 00:05:16,733 --> 00:05:18,533 J'en ai marre de ça ! 101 00:05:20,194 --> 00:05:22,284 Tout est hors de contrôle ! 102 00:05:24,198 --> 00:05:25,698 Qu'est-ce qui se passe ? 103 00:05:25,700 --> 00:05:27,370 Ma vie est hors de contrôle. 104 00:05:27,368 --> 00:05:29,948 Je dépasse les bornes pour tout. 105 00:05:32,290 --> 00:05:33,750 Je me suis trop emballé. 106 00:05:38,504 --> 00:05:41,634 Maintenant, t'es dans un pétrin plus gros que le mien. 107 00:05:42,884 --> 00:05:43,804 Ouais. 108 00:05:43,801 --> 00:05:45,181 C'est pas grave. 109 00:05:45,178 --> 00:05:46,508 - Ouais. - Ouais. 110 00:05:46,512 --> 00:05:48,972 Tu m'as sacrément arrosé. 111 00:05:50,058 --> 00:05:51,978 Nan. 112 00:05:51,976 --> 00:05:55,056 C'est juste que la mienne n'avait pas d'eau dedans. 113 00:05:55,063 --> 00:05:58,073 Et t'as tiré mes implants capillaires. 114 00:05:58,066 --> 00:06:01,526 Moi, c'était drôle mais toi, ils t'en veulent tous. 115 00:06:01,527 --> 00:06:04,357 Incroyable que ça se soit passé à cause du prof. 116 00:06:04,363 --> 00:06:06,453 Je ne suis pas un prof. 117 00:06:13,748 --> 00:06:15,328 {\an8}Dans le dernier Amours d'été, 118 00:06:15,333 --> 00:06:18,803 {\an8}Megan était déchirée, devant renvoyer deux amants. 119 00:06:18,795 --> 00:06:21,875 Alexander et Ronnie, faites un pas en avant. 120 00:06:21,881 --> 00:06:26,391 Vous saurez cette semaine pour qui Amours d'été prend fin. 121 00:06:26,385 --> 00:06:30,385 Vingt-quatre prétendants passent l'été avec une belle femme 122 00:06:30,389 --> 00:06:34,019 pour voir si un flirt d'été deviendra un amour. 123 00:06:36,145 --> 00:06:38,765 {\an8}Alexander, pendant notre rencard en kayak, 124 00:06:38,773 --> 00:06:41,443 il y a eu un tas de silences gênants. 125 00:06:41,442 --> 00:06:43,902 Je sais qu'on s'est plu immédiatement, 126 00:06:43,903 --> 00:06:46,663 mais on n'a pas assez en commun 127 00:06:46,656 --> 00:06:48,906 pour que tu sois... le bon. 128 00:06:50,076 --> 00:06:54,156 {\an8}Ronnie, tout ce qui t'intéresse ici, c'est la tyrolienne. 129 00:06:56,749 --> 00:06:57,749 Quoi ? 130 00:06:57,750 --> 00:07:00,250 Tu passes ta journée sur la tyrolienne. 131 00:07:01,629 --> 00:07:03,549 {\an8}COCKTAILS SOIRÉE LUAU 132 00:07:11,848 --> 00:07:14,928 J'aime tomber dans la piscine. J'essaie de me souvenir. 133 00:07:14,934 --> 00:07:17,524 Tu venais jamais aux repas de groupe 134 00:07:17,520 --> 00:07:20,730 et quand on te réprimandait en te demandant de venir, 135 00:07:20,731 --> 00:07:22,021 tu mangeais vite. 136 00:07:22,024 --> 00:07:24,574 {\an8}- Comment est ton lien avec elle ? - Bon. 137 00:07:27,280 --> 00:07:29,740 Et tu t'es disputé plusieurs fois avec Mike 138 00:07:29,740 --> 00:07:32,410 d'Aventure 365, qui gère la tyrolienne. 139 00:07:32,410 --> 00:07:33,870 Il est trop agité. 140 00:07:33,870 --> 00:07:35,540 {\an8}Brutal avec la corde. 141 00:07:35,538 --> 00:07:36,998 - Ta gueule. - Il tire. 142 00:07:36,998 --> 00:07:38,538 Il tire violemment. 143 00:07:38,541 --> 00:07:40,421 - Il la croit à lui. - La ferme. 144 00:07:40,418 --> 00:07:42,798 - Tu tirais fort. - Ta gueule. 145 00:07:42,795 --> 00:07:46,715 C'est vrai que quand t'as su que j'étais irritée, 146 00:07:46,716 --> 00:07:49,966 tu as répandu des rumeurs sur les amants de l'été ? 147 00:07:49,969 --> 00:07:52,389 Je crois que Cody est un drogué. 148 00:07:52,388 --> 00:07:54,638 Cody dit qu'il s'est jamais drogué. 149 00:07:54,640 --> 00:07:56,230 C'est ce que je crois. 150 00:07:56,225 --> 00:07:59,475 Avant de décider si tu veux me renvoyer, 151 00:07:59,479 --> 00:08:03,109 sache que Carmelo dit que ton visage ressemble à une pendule. 152 00:08:03,107 --> 00:08:04,277 J'ai pas dit ça. 153 00:08:08,196 --> 00:08:09,816 Je veux pas rentrer chez moi. 154 00:08:11,199 --> 00:08:13,699 Ce qui m'attend chez moi, c'est très moche. 155 00:08:13,701 --> 00:08:15,081 Comme quoi ? 156 00:08:16,454 --> 00:08:17,664 Je sais pas. 157 00:08:17,663 --> 00:08:22,213 Quand je rentre chez moi, y a un truc qui m'inquiète dans ma vie. 158 00:08:22,210 --> 00:08:24,000 - C'est quoi ? - Je sais pas. 159 00:08:25,379 --> 00:08:28,049 - Y a vraiment quelque chose ? - Je sais pas. 160 00:08:29,425 --> 00:08:31,925 Je veux vraiment être ici. Je t'aime. 161 00:08:31,928 --> 00:08:34,138 En buvant des bières avec Kenny, 162 00:08:34,138 --> 00:08:36,968 tu lui as dit que c'était ton rêve d'être seul ? 163 00:08:36,974 --> 00:08:39,394 {\an8}- Pas vrai. - Je veux être seul, toujours. 164 00:08:40,144 --> 00:08:43,484 Avant de prendre ta décision, faut que tu saches 165 00:08:43,481 --> 00:08:45,651 que Carlos est une pute. 166 00:08:49,737 --> 00:08:51,197 Malheureusement, Ronnie... 167 00:08:54,408 --> 00:08:56,488 notre flirt de l'été est fini. 168 00:08:59,580 --> 00:09:01,790 - Va faire tes valises. - T'es sûre ? 169 00:09:12,593 --> 00:09:13,593 Mike ? 170 00:09:14,387 --> 00:09:15,717 Tony ? Venez là. 171 00:09:16,973 --> 00:09:19,643 - Quoi de neuf, papa ? - Asseyez-vous. 172 00:09:19,642 --> 00:09:24,062 Vous avez été très impolis et irrespectueux avec moi ces temps-ci. 173 00:09:24,063 --> 00:09:26,403 J'ai quelque chose qui pourrait aider. 174 00:09:34,532 --> 00:09:36,032 Raté. 175 00:09:36,033 --> 00:09:36,993 Pardon ? 176 00:09:37,785 --> 00:09:39,195 Tu m'as parlé ? 177 00:09:39,203 --> 00:09:41,873 - Je t'ai traité de raté. - Tu me connais pas. 178 00:09:41,872 --> 00:09:45,712 - Me parle pas comme ça. - Je te traite de ce que je veux. 179 00:09:49,422 --> 00:09:50,382 C'est quoi ? 180 00:09:50,381 --> 00:09:52,761 Une vidéo de moi frappant un gosse. 181 00:09:54,051 --> 00:09:55,431 C'est faux, ça se voit. 182 00:09:55,428 --> 00:09:56,388 C'est vrai. 183 00:09:58,514 --> 00:10:00,734 C'est pas un enfant. 184 00:10:00,725 --> 00:10:03,885 Je pensais que ç'aurait l'air vrai ! Merde ! 185 00:10:03,894 --> 00:10:06,234 Vous avez été méchants, dernièrement. 186 00:10:06,230 --> 00:10:07,690 Je devais réagir. 187 00:10:07,690 --> 00:10:10,900 - T'as fait comment ? - Une compagnie. Street Sets. 188 00:10:10,901 --> 00:10:14,451 Une compagnie en ville. Ils ont des décors de rues. 189 00:10:14,447 --> 00:10:18,157 Inutile. Vous trouvez ça bidon. Vous voyez que c'est un type. 190 00:10:19,577 --> 00:10:20,997 T'écrases mon pied. 191 00:10:21,621 --> 00:10:22,911 J'emmerde Street Sets. 192 00:10:22,913 --> 00:10:24,503 J'ai payé ça 15 000 $. 193 00:10:26,500 --> 00:10:29,300 - T'allais dire que qui l'a filmé ? - Brian. 194 00:10:29,295 --> 00:10:31,375 - Du travail ? - Brian Cambridge. 195 00:10:31,380 --> 00:10:34,590 - Roue-moi de coups. - Cette partie est merdique. 196 00:10:34,592 --> 00:10:36,472 - Dis que t'es désolé ! - Non ! 197 00:10:37,094 --> 00:10:38,974 Ce gars devenait dingue. 198 00:10:38,971 --> 00:10:42,391 De bonnes cascades lui permettraient d'être un Jump Junkie. 199 00:10:42,391 --> 00:10:45,141 J'ai dit : "Je m'en fiche si ça t'aide." 200 00:10:45,144 --> 00:10:46,814 - Papa... - Sale Street Sets ! 201 00:10:46,812 --> 00:10:49,772 Je pensais que vous croiriez que c'est réel ! 202 00:10:51,275 --> 00:10:52,485 On t'aime, papa. 203 00:10:52,485 --> 00:10:56,485 On aurait pas dû danser dans la cuisine avec tes trucs sur l'îlot. 204 00:10:56,489 --> 00:10:59,949 On sait que t'étais stressé quand tu les organisais. 205 00:10:59,950 --> 00:11:01,330 Merci, les gars. 206 00:11:01,327 --> 00:11:04,037 - Quelque chose à dire ? - Désolé, monsieur. 207 00:11:05,081 --> 00:11:07,671 Brian, tu filmais tout ça ? 208 00:11:07,667 --> 00:11:09,457 Nom de Dieu, c'est nul ! 209 00:11:17,385 --> 00:11:19,845 Hé, Kathy ne viendra pas aujourd'hui. 210 00:11:20,596 --> 00:11:23,306 Arrêtée pour CEI après le cocktail au bureau. 211 00:11:23,307 --> 00:11:26,387 - Oh, mon Dieu. - Comme elle était au travail, 212 00:11:26,394 --> 00:11:29,154 je dois vous rappeler d'être raisonnables. 213 00:11:29,146 --> 00:11:30,896 Dieu merci, elle n'a rien. 214 00:11:30,898 --> 00:11:32,358 Mince, c'est effrayant. 215 00:11:33,442 --> 00:11:37,572 Si quelqu'un sent qu'il a trop bu et doit conduire quelque part, 216 00:11:37,571 --> 00:11:38,741 voilà mon numéro. 217 00:11:39,573 --> 00:11:43,793 Pas de jugement. Je vous chercherai n'importe où, n'importe quand. 218 00:11:45,287 --> 00:11:46,867 Super de te voir, mec. 219 00:11:46,872 --> 00:11:48,712 - J'ai kiffé. - Tu conduis ? 220 00:11:48,707 --> 00:11:50,787 - Je pense, oui. - Rentre bien. 221 00:11:50,793 --> 00:11:51,923 À plus tard. 222 00:11:58,551 --> 00:12:00,301 COORDINATEUR DES VENTES 223 00:12:08,936 --> 00:12:12,566 - Merci de venir me chercher. - Content que t'aies appelé. 224 00:12:12,565 --> 00:12:15,105 Et que tu sois sain et sauf. T'as bien agi. 225 00:12:34,545 --> 00:12:36,875 Au volant, ç'aurait pu mal se passer. 226 00:12:36,881 --> 00:12:38,591 - Ouais, merci. - Merde ! 227 00:12:38,591 --> 00:12:41,511 Ils essaient de le rendre bidon ! Nom de Dieu ! 228 00:12:41,510 --> 00:12:43,350 Rendre quoi bidon ? 229 00:12:44,096 --> 00:12:48,096 Le chapeau et le cigare. Tu roules avec le Crooner au volant, mec. 230 00:12:52,688 --> 00:12:55,688 Merde ! Ils essaient de le rendre bidon ! 231 00:12:55,691 --> 00:12:58,991 - Ralentis ! - C'est près de moi que ça a l'air vrai. 232 00:12:58,986 --> 00:13:02,986 Faut être tout près de moi. Tout le monde veut le rendre bidon. 233 00:13:02,990 --> 00:13:06,700 Connards. Je parie que t'ignorais être avec le Crooner au volant. 234 00:13:06,702 --> 00:13:11,082 - Ou bosser avec le Crooner au volant. - Je savais pas que... tu fais ça. 235 00:13:11,081 --> 00:13:12,961 Oh, ouais, je fais ça. 236 00:13:12,958 --> 00:13:14,128 Je possède ça. 237 00:13:14,126 --> 00:13:16,586 - Quoi donc ? - Lecroonerauvolant.com. 238 00:13:16,587 --> 00:13:17,797 C'est géant, non ? 239 00:13:17,796 --> 00:13:20,336 LECROONERAUVOLANT.COM 240 00:13:24,512 --> 00:13:28,432 Je dois trouver comment gagner du fric avec ça. C'est trop bien. 241 00:13:28,432 --> 00:13:31,062 Le rêve, c'est cinq voitures dans l'État. 242 00:13:31,060 --> 00:13:32,810 - Attention. - Merde ! 243 00:13:32,811 --> 00:13:36,271 - Il veut voler mes décalcos ! - Qu'est-ce que tu fous ? 244 00:13:36,273 --> 00:13:38,863 Pardon. Il semblait vouloir les décalcos. 245 00:13:38,859 --> 00:13:40,109 Il sort son chien. 246 00:13:40,110 --> 00:13:43,200 Pour venir arracher le chapeau et le cigare. 247 00:13:43,197 --> 00:13:44,527 Pour quoi faire ? 248 00:13:45,366 --> 00:13:46,366 Je sais pas. 249 00:13:47,243 --> 00:13:49,203 Y a des gens qui détestent ça. 250 00:13:49,203 --> 00:13:52,673 Je sais pas pourquoi mais ils détestent. 251 00:13:54,583 --> 00:13:56,673 Y a des gens qui veulent me tuer. 252 00:13:56,669 --> 00:13:59,379 Te tuer ? Pour faire le Crooner au volant ? 253 00:14:00,172 --> 00:14:02,302 - Ouais. - Nom de Dieu. 254 00:14:02,299 --> 00:14:05,429 Je dois trouver comment gagner du fric avec ça ! 255 00:14:05,427 --> 00:14:09,177 Que penses-tu de Richard au boulot ? Il a une Cadillac. 256 00:14:09,181 --> 00:14:13,481 Je pourrais coller l'autocollant. Ce serait un Crooner au volant parfait. 257 00:14:13,477 --> 00:14:16,267 - Ça rapporterait. - Ouais. Peut-être. 258 00:14:16,272 --> 00:14:19,192 Ouais ! Oui, James ! 259 00:14:26,448 --> 00:14:28,118 Merde ! Bordel ! 260 00:14:28,117 --> 00:14:30,197 - Merde ! Oh, non ! - Quoi ? 261 00:14:30,202 --> 00:14:33,162 - Les frat boys veulent nous éjecter. - Quoi ? 262 00:14:34,623 --> 00:14:36,543 Monte la vitre. 263 00:14:37,084 --> 00:14:39,714 - Y a rien dessus. - On sait ce qu'il y a. 264 00:14:39,712 --> 00:14:42,842 - Y a pas d'autocollants. - Si, y en a. 265 00:14:43,716 --> 00:14:45,836 Je vais te tuer. 266 00:14:47,219 --> 00:14:50,849 Putain, je vais te tuer, Crooner au volant ! 267 00:15:01,233 --> 00:15:02,403 Tu te sens bien ? 268 00:15:05,779 --> 00:15:08,029 J'en ai trop marre de ça. 269 00:15:08,032 --> 00:15:09,952 Pourquoi ils le haïssent tant ? 270 00:15:16,415 --> 00:15:17,665 Quand j'étais gosse, 271 00:15:18,500 --> 00:15:21,090 je suis tombé à l'eau, un poisson m'a sauvé. 272 00:15:21,921 --> 00:15:23,921 J'étais censé mourir. 273 00:15:23,923 --> 00:15:26,933 Un poisson m'a poussé hors de l'eau avec son nez. 274 00:15:27,635 --> 00:15:32,305 C'est la Terre qui me disait que j'étais censé faire un truc géant. 275 00:15:32,306 --> 00:15:35,976 Je sais que c'est le Crooner au volant. C'est forcément ça. 276 00:15:36,602 --> 00:15:38,312 Tu vois ce que je veux dire ? 277 00:15:41,106 --> 00:15:42,646 J'en ai trop marre de ça ! 278 00:16:27,820 --> 00:16:29,700 Sous-titres : Laurence Roth